الْمُلْكِ

Tebareke (Mülk) Suresi 30. Ayet

قُلْ

اَرَاَيْتُمْ

اِنْ

اَصْبَحَ

مَٓاؤُ۬كُمْ

غَوْراً

فَمَنْ

يَأْت۪يكُمْ

بِمَٓاءٍ

مَع۪ينٍ

٣٠

Kul eraeytum in asbeha mâukum ġavran femen ye/tîkum bimâ-in ma’în(in)

De ki: "Söyleyin bakalım: Suyunuz çekiliverse, size kim temiz bir akar su getirir?"

Surenin tamamını oku

Mülk Suresi 30. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiDe ki: Haber verin bana, suyunuz, tamamıyla batıp çekiliverse artık kimdir size bir akarsu pınarı peydahlayacak?
Diyanet İşleri Meali (Yeni)De ki: “Söyleyin bakalım: Suyunuz çekiliverse, size kim temiz bir akar su getirir?”
Elmalılı Hamdi Yazır MealiDe ki: "Baksanıza, eğer suyunuz çekilse, size kim bir akarsu getirebilir?"
Mehmet Okuyan MealiDe ki: “Hiç düşündünüz mü? Suyunuz çekilse kim size bir su kaynağı getirebilir ki!
Ömer Nasuhi Bilmen MealiDe ki: «Bana haber veriniz, eğer suyunuz yerin dibine gidip çekiliverecek olsa artık size kim bir akar su getirecektir?»
Süleyman Ateş MealiDe ki: "Baksanıza, eğer suyunuz çekilse, size kim bir akar su getirebilir?"
Süleymaniye Vakfı MealiDe ki “Düşünsenize, bir sabah sularınız yerin dibine batsa, kim size bir akarsu getirebilir?”
Yaşar Nuri Öztürk MealiŞunu da söyle: "Bir sabah suyunuz çekiliverse, kim getirecek fışkırıp akan bir su size?"

Mülk Suresi 30. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureMülk
Sure Numarası67
Ayet Numarası30
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz29
Kur'an Sayfası567
Toplam Harf Sayısı98
Toplam Kelime Sayısı16

Mülk Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve genel olarak Allah'ın yaratıcılığı, evrenin düzeni ve insanın yaratılış amacına dair önemli temaları işlemektedir. Ayet 30, suyun çekilmesi durumunda, kimsenin temiz bir su kaynağı sağlayamayacağını vurgulayan bir retorik soruyla başlamaktadır. Bu bağlamda, insanlara, doğanın ve yaşamın her yönünün Allah tarafından kontrol edildiğini hatırlatmakta ve Allah'a olan güvenin önemini vurgulamaktadır. Su, hayatın temel unsurlarından biri olduğu için, bu ayet de yaşamın sürdürülebilirliği ve onun doğası üzerine derin bir düşünmeye sevk etmektedir. Su kaynaklarının kıymeti, özellikle kuraklık ve kıtlık gibi durumlarda daha da belirginleşir. Bu nedenle, ayet, hem fiziksel hem de manevi bir anlam taşıyarak, insanları Allah'a yönelmeye teşvik etmektedir. Mülk Suresi'nin genel tonu, insanları düşünmeye sevk etmek ve yaratıcının her şey üzerindeki otoritesini hatırlatmak üzerine kuruludur. Bu ayet de bu genel bağlam içinde, insanın acizliğini ve Allah'a bağımlılığını ifade eden önemli bir nokta teşkil etmektedir.

Mülk Suresi 30. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
أَخْبِرُونِيBana haber verin
مَاءُكُمْSuyunuz
مَنْKim
يَأْتِينِيGetirir
عَذْبًاTemiz

Ayet, bazı temel tecvid kurallarını içermektedir. Örneğin, 'مَنْ' kelimesinde idgam uygulanmış; 'عَذْبًا' kelimesinde med bulunmaktadır. Bu tür kurallar, ayetin okunuşunu zenginleştirmekte ve akıcılığını artırmaktadır.

Mülk Suresi 30. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
مَاءُكُمْSuyunuz8
يَأْتِينِيGetirir5
مَنْKim15

Bu kelimelerin Kur'an'da sıkça geçmesi, su ve yaşam arasındaki bağlantıyı vurgulamakta ve insanın Allah'a bağımlılığını ifade etmektedir. Su, hayatın devamlılığı açısından vazgeçilmez bir unsurdur ve bu nedenle Kur'an'da önemli bir tema olarak işlenmiştir. 'مَنْ' kelimesinin sık kullanımı, retorik soruların ve insanın acizliğinin altını çizen ifadelerin yaygınlığına işaret etmektedir. 'يَأْتِينِي' ise, yardım talebinin ve insanın beklentilerinin dile getirilmesinde önemli bir rol oynamaktadır.

مَنْ

15

مَاءُكُمْ

8

يَأْتِينِي

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Mülk Suresi 30. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlısuyunuz, tamamıyla batıp çekiliverseAçıklayıcı
Diyanet İşlerisuyunuz çekiliverseModern
Elmalılı Hamdi Yazırsuyunuz çekilseGeleneksel
Mehmet Okuyansuyunuz çekilseSade
Ömer Nasuhi Bilmensuyunuz yerin dibine gidip çekiliverecekAçıklayıcı
Süleyman Ateşsuyunuz çekilseGeleneksel
Süleymaniye Vakfısularınız yerin dibine batsaAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürksuyunuz çekiliverseModern

Tabloya bakıldığında, 'suyunuz çekilse' ifadesi, birçok mealde ortak bir biçimde yer almakta olup, bu durum ayetin ana temasının ifade edilişinde dilsel bir standart oluşturduğunu göstermektedir. Bu terim, dinleyiciyi düşündürmek ve soru sormak amacıyla seçilmiş ve bunun sonucunda çoğu mealde benzer bir yapı korunmuştur. Bunun yanı sıra, 'batıp çekiliverse' gibi daha açıklayıcı ifadeler ise, bazı meallerde tercih edilerek, durumu daha görsel bir şekilde anlatmayı amaçlamaktadır. Mealler arasında belirgin farklılıklar ise, kullanılan dilin modern veya geleneksel olmasından kaynaklanmakta, bazı mealler daha sade bir üslup kullanırken, diğerleri daha açıklayıcı bir anlatımla konuyu derinleştirmektedir. Bu açıdan, ifadelerdeki çeşitlilik, okuyucunun algısını zenginleştirmekte ve farklı bakış açıları sunmaktadır.