Necm Suresi 61. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve siz oyalanıyorsunuz, gaflet ediyorsunuz. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | 59,60,61. Şimdi siz gaflet içinde eğlenerek bu söze mi (Kur’an’a mı) şaşıyorsunuz, gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz? |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Ve siz mi kafa tutuyorsunuz ey gafiller? |
Mehmet Okuyan Meali | Siz oyalanıyorsunuz! |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve halbuki siz gâfillersiniz |
Süleyman Ateş Meali | Ve siz baş kaldırıyorsunuz? |
Süleymaniye Vakfı Meali | Üstelik dik kafalısınız. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Ve siz, kibirlenip kafa tutarak sersemce somurtuyorsunuz. |
Necm Suresi 61. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Necm |
Sure Numarası | 53 |
Ayet Numarası | 61 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 27 |
Kur'an Sayfası | 487 |
Toplam Harf Sayısı | 35 |
Toplam Kelime Sayısı | 7 |
Necm Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve genel olarak insanın yaratılışı, Allah'ın varlığı ve birliğine dair deliller sunmaktadır. Sure, çeşitli ayetlerde, insanların dünya hayatındaki gaflet içinde oldukları, ilahi mesajlara karşı duyarsızlık sergilediklerine vurgu yapar. 61. ayet, bu bağlamın bir parçası olarak, özellikle insanların Kur'an'a ve onun mesajına karşı duyarsızlıkları, eğlence ve gaflet içinde olmaları eleştirilmektedir. Bu ayet, inananların ve inanmayanların birbirinden farklı tavırlarını ortaya koyarak, insanlara düşündürücü bir mesaj vermektedir. Bu tür eleştiriler, insanın sorumluluklarını göz ardı etmemesi gerektiğini ve ilahi mesajlara karşı dikkatli ve saygılı bir tutum sergilemesi gerektiğini vurgular. Ayet, çağrıda bulunduğu hitap tarzı ile, dinleyici veya okuyucu üzerinde bir etki bırakmayı hedeflemektedir. 61. ayet, aynı zamanda insanın manevi ve ahlaki olarak kendini sorgulaması gerektiğini, hayatın geçici zevklerine kapılmaması gerektiği yönünde bir uyarıdır. İnsanların bu gaflet içerisinde olduğunu belirtmek, onları daha derin bir düşünmeye yönlendirmek amacı taşımaktadır.
Necm Suresi 61. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
غَفْلَةٌ | Gaflet |
تَمَتُّعٌ | Eğlence |
كِبْرٌ | Kibir |
Bu ayetteki önemli kelimeler, insanın ruh halini ve tavrını yansıtan kelimelerdir. "غَفْلَةٌ" (gaflet) kelimesi, insanların bilinçsiz bir şekilde yaşadıklarını ifade ederken, "تَمَتُّعٌ" (eğlence) kelimesi, bu gafletin bir sonucu olarak algılanabilir. "كِبْرٌ" (kibir) kelimesi ise, insanların kibirli tavırlarını ve bu durumun getirdiği olumsuz etkileri vurgular. Tecvid açısından, ayetteki kelimeler doğal bir akışla okunmaktadır ve dikkat edilmesi gereken bir idgam veya med durumu gözlemlenmemektedir.
Necm Suresi 61. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
غَفْلَةٌ | Gaflet | 5 |
تَمَتُّعٌ | Eğlence | 2 |
كِبْرٌ | Kibir | 3 |
Bu ayette geçen kelimelerin Kur'an'daki geçiş sayıları, insanların manevi durumlarına dair önemli ipuçları sunmaktadır. "غَفْلَةٌ" kelimesinin beş kez geçmesi, Kur'an'da gafletin ne denli önemli bir tema olduğunu göstermektedir. "تَمَتُّعٌ" ve "كِبْرٌ" kelimeleri de, insanın eğlence ve kibir gibi olumsuz tutumlarının eleştirildiği yerlerde sıkça yer almaktadır. Bu kelimelerin sık kullanımı, insanın bu tür durumlara karşı uyanık olması gerektiğini vurgulamak adına önemlidir.
غَفْلَةٌ
5
كِبْرٌ
3
تَمَتُّعٌ
2
Necm Suresi 61. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Ve siz oyalanıyorsunuz, gaflet ediyorsunuz. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Şimdi siz gaflet içinde eğlenerek bu söze mi (Kur’an’a mı) şaşıyorsunuz, gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz? | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | Ve siz mi kafa tutuyorsunuz ey gafiller? | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Siz oyalanıyorsunuz! | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | Ve halbuki siz gâfillersiniz | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Ve siz baş kaldırıyorsunuz? | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Üstelik dik kafalısınız. | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Ve siz, kibirlenip kafa tutarak sersemce somurtuyorsunuz. | Edebi |
Yukarıdaki tabloda, 61. ayetin farklı Türkçe meallerinde kullanılan ifadeler ve dilsel tonlar gösterilmektedir. Ortak ifadeler arasında "gaflet" kelimesinin sıkça kullanıldığı gözlemlenmektedir. Bu kelimenin tercih edilmesi, ayetin ana temasını yansıtması açısından önemlidir. Ayrıca, "sizde" ifadesi de, birçok mealde benzer bir şekilde yer almıştır. Ancak, farklı meallerde farklı ifadelerle sunulan "kafa tutmak", "oyalanmak" ve "durumdan dolayı şaşırmak" gibi ifadeler, dil açısından farklılık gösterse de, anlamda belirgin bir benzerlik taşımaktadır. Örneğin, bazı meallerde doğrudan "oyalanmak" ifadesi tercih edilirken, diğerlerinde "kafa tutmak" gibi daha sert bir ifade kullanılmıştır. Bu durum, okuyucu üzerindeki etkiyi değiştirebilir. Bazı meallerde daha açıklayıcı ve modern bir dil tercih edilmesi, günümüz okuyucusuna hitap ederken, geleneksel meallerde ise daha klasik bir üslup benimsenmiştir.