النَّمْلِ

Neml Suresi 38. Ayet

قَالَ

يَٓا

اَيُّهَا

الْمَلَؤُ۬ا

اَيُّكُمْ

يَأْت۪ين۪ي

بِعَرْشِهَا

قَبْلَ

اَنْ

يَأْتُون۪ي

مُسْلِم۪ينَ

٣٨

Kâle yâ eyyuhâ-lmeleu eyyukum ye/tînî bi’arşihâ kable en ye/tûnî muslimîn(e)

Süleyman, "Ey ileri gelenler! Onlar bana teslim olmadan önce hanginiz bana onun (kraliçenin) tahtını getirebilir?"

Surenin tamamını oku

Neml Suresi 38. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiEy ulular dedi, onlar, bana teslim olup gelmeden onun tahtını kim getirebilir bana?
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Süleyman, “Ey ileri gelenler! Onlar bana teslim olmadan önce hanginiz bana onun (kraliçenin) tahtını getirebilir?”
Elmalılı Hamdi Yazır Meali(Sonra Süleyman müşavirlerine) dedi ki: "Ey ulular! Onlar teslimiyet gösterip bana gelmeden önce, hanginiz o Melike'nin tahtını bana getirebilir?"
Mehmet Okuyan Meali(Süleyman devamla) şöyle demişti: “Ey yöneticiler! Onlar teslimiyet gösterip bana gelmesinden önce hanginiz o (Belkıs)’ın tahtını bana getirebilir?”
Ömer Nasuhi Bilmen Meali(Hazreti Süleyman) Dedi ki: «Ey ileri gelenler! Hanginiz bana onun tahtını onların bana müslümanlar olarak gelmelerinden evvel getirir.»
Süleyman Ateş Meali(Elçi gittikten sonra Süleyman, danışmanlarını topladı): "Ey ileri gelenler, dedi, onların bana teslim olarak gelmelerinden önce hanginiz onun tahtını bana getirebilir?"
Süleymaniye Vakfı MealiSüleyman dedi ki: “Ey ileri gelenler! Onlar teslim olmak için bana gelmeden sizden kim o kadının arşını bana getirir?”
Yaşar Nuri Öztürk MealiSüleyman, kurmaylarına dedi ki: "Onlar teslim olup huzuruma gelmeden önce, o kadının tahtını hanginiz bana getirebilir?"

Neml Suresi 38. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureNeml
Sure Numarası27
Ayet Numarası38
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz19
Kur'an Sayfası469
Toplam Harf Sayısı104
Toplam Kelime Sayısı15

Neml Suresi, Mekke döneminde inen bir sure olup, adını içinde geçen "Neml" (karınca) kelimesinden alır. Bu sure, özellikle Allah’ın kudretini ve peygamberlerin mucizelerini anlatan kıssalarla doludur. 38. ayet, Hz. Süleyman’ın yönetim tarzını ve çevresindeki insanların rollerini sorgulayan bir diyalog içerir. Hz. Süleyman, kraliçenin tahtının kendisine getirilmesi için danışmanlarına hitap eder. Bu, onun otoritesinin ve yönetim anlayışının bir yansımasıdır. Ayet, Hz. Süleyman’ın güçlü otoritesini ve zeki liderliğini ön plana çıkarmaktadır. Bu bağlamda, ayet, ilahi kudretin insanlarda nasıl tezahür ettiğini gösterir. Sure, inanç, teslimiyet ve Allah’a olan güç tesliminin önemini vurgularken, Hz. Süleyman’ın bilgeliği ile de dikkat çeker. Bu ayet ayrıca toplum içindeki farklı rollerin ve sorumlulukların altını çizer. Ayetin, Hz. Süleyman döneminde yaşananlar üzerinden insan ilişkilerindeki otorite ve teslimiyet konularında önemli çıkarımlar yapılabilir.

Neml Suresi 38. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
تَسْلِيمًاteslimiyet
مَلِكَةَkraliçe
عَرْشَهاtaht
أَيْنَhangisi
يَأْتِينِgetirir

Ayet, bir dizi tecvid kuralı içermektedir. Özellikle 'idgam' ve 'med' durumları dikkat çeker. Örneğin, bazı kelimelerdeki 'nun' harfi 'mim' ile birleştiğinde 'idgam' durumu görünür. Bunun yanı sıra, uzun okunması gereken kelimelerde 'med' kuralı uygulanmaktadır.

Neml Suresi 38. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
تَسْلِيمًاteslimiyet5
مَلِكَةَkraliçe3
عَرْشَtaht4
يَأْتِينِgetirir6

Bu kelimeler, Kur'an'da toplumsal ilişkiler, liderlik ve Allah’a teslimiyet konularını ifade etmektedir. 'Taslima' kelimesinin sık kullanımı, teslimiyetin önemini vurguladığı için dikkat çekicidir. 'Malkata' ve 'arsha' kelimeleri ise otorite ve liderlik anlayışının simgeleri olarak öne çıkar. Bu kelimelerin tekrarları, konunun derinliğini ve önemini pekiştirir.

يَأْتِينِ

6

تَسْلِيمًا

5

عَرْشَ

4

مَلِكَةَ

3

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Neml Suresi 38. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıbana teslim olup gelmedenGeleneksel
Diyanet İşleribana teslim olmadan önceAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazırteslimiyet gösterip bana gelmedenGeleneksel
Mehmet Okuyanteslimiyet gösterip bana gelmesinden önceModern
Ömer Nasuhi Bilmenonların bana müslümanlar olarak gelmelerinden evvelGeleneksel
Süleyman Ateşonların bana teslim olarak gelmelerinden önceAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıteslim olmak için bana gelmedenModern
Yaşar Nuri Öztürkteslim olup huzuruma gelmedenAçıklayıcı

Tabloda görüldüğü gibi, 'teslim olmak' ifadesi birçok mealde ortak bir şekilde kullanılmaktadır. Bu durum, ayetin anlamını korumak adına tercih edilen bir dilsel stratejidir. Ancak bazı meallerde farklılık gösteren ifadeler de bulunmaktadır. Örneğin, 'gelmeden önce' ve 'gelmesinden evvel' ifadeleri, anlamda bir farklılık yaratmazken, yalnızca kullanılan dilin tarzında bir değişiklik gösterir. Kullanılan dilin tonu, meallerin anlamını etkileyebilir, ancak genel anlamda ayetin bağlamını korumaktadırlar. Ortak kullanılan ifadelerin neden tercih edildiği ise, ayetin özünü yansıtma çabası olarak değerlendirilebilir. Farklılık gösteren ifadeler ise dilsel zenginlik sunmakta ve okuyucuya farklı bakış açıları sağlayabilmektedir.