النَّمْلِ

Neml Suresi 37. Ayet

اِرْجِعْ

اِلَيْهِمْ

فَلَنَأْتِيَنَّهُمْ

بِجُنُودٍ

لَا

قِبَلَ

لَهُمْ

بِهَا

وَلَنُخْرِجَنَّهُمْ

مِنْهَٓا

اَذِلَّةً

وَهُمْ

صَاغِرُونَ

٣٧

İrci’ ileyhim felene/tiyennehum bicunûdin lâkibele lehum bihâ velenuḣricennehum minhâ eżilleten vehum sâġirûn(e)

"Sen onlara dön. Andolsun, biz onlara, karşı koyamayacakları ordularla gelir ve onları oradan aşağılanmış ve küçük düşürülmüş olarak çıkarırız."

Surenin tamamını oku

Neml Suresi 37. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiDön, git onlara, öyle bir orduyla geleceğim ki karşı duramayacaklar ve oradan, horhakir bir halde çıkaracağım onları, aşağılık bir hale gelecek onlar.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)“Sen onlara dön. Andolsun, biz onlara, karşı koyamayacakları ordularla gelir ve onları oradan aşağılanmış ve küçük düşürülmüş olarak çıkarırız.”
Elmalılı Hamdi Yazır Meali"(Ey elçi) Onlara var (söyle); iyi bilsinler ki, kendilerine asla karşı koyamayacakları ordularla gelir, onları, muhakkak surette hor ve hakir halde oradan çıkarırız!"
Mehmet Okuyan Meali(Ey elçi)! Kavmine dön (onlara de ki): “Kendilerine asla karşı koyamayacakları orduyla geleceğiz; onları aşağılanmış bir şekilde hor ve değersiz olarak oradan çıkaracağız.”
Ömer Nasuhi Bilmen Meali«Onlara dön, elbette onlara öyle ordular ile gelirim ki, onların bunlara karşı takatları yoktur. Ve elbette onları zelil ve onları hakîr (kuvvetten mahrum) kimseler oldukları halde oradan çıkarırım.»
Süleyman Ateş MealiSen, onlara dön (söyle): onlara, kendilerinin asla karşı koyamayacakları ordularla gelirim ve onları hor ve hakir bir durumda oradan sürüp çıkarırım."
Süleymaniye Vakfı MealiDön git; onlara öyle bir orduyla geleceğim ki, karşı koyma imkânları olmayacaktır. Onları, kesinlikle alçalmış olarak oradan çıkaracağım. Onlar küçüleceklerdir.”
Yaşar Nuri Öztürk Meali"Seni gönderenlere dön. Vallahi, karşı koyamayacakları ordularla üstlerine gelirim ve onları oradan, başları eğik, aşağılanmış bir halde sürer çıkarırım."

Neml Suresi 37. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureNeml
Sure Numarası27
Ayet Numarası37
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz19
Kur'an Sayfası444
Toplam Harf Sayısı166
Toplam Kelime Sayısı38

Neml Suresi, Mekke döneminde inmiş bir sure olup, genel olarak Allah'ın varlığına, birliğine ve peygamberliğe dair mesajlar içermektedir. Ayrıca, Allah'ın güç ve kudretini gösteren çeşitli kıssalar da bu sure içerisinde yer almaktadır. Ayet 37, özellikle bir tehdidi ve karşı tarafın alacağı sonucun bildirildiği bir bağlamda karşımıza çıkar. Bu ayette, bir elçiye karşı tarafa dönmesi ve onlara Allah'ın gücünü, onlara karşı gelecek bir ordunun varlığını hatırlatması emredilmektedir. Ayet, düşmanların Allah'ın ordusuna karşı koyamayacaklarını vurgular ve onlara, aşağılık bir pozisyonda, mağlup olmuş halde çıkacaklarını bildirir. Bu tür ifadeler, güç, otorite ve zafer temalarını öne çıkarır. Dönemin sosyal ve politik yapısını düşünürsek, Mekke toplumunun İslam'a karşı koyma çabaları ve bunun getirdiği sonuçlar açısından oldukça önemli bir yer tutmaktadır. Ayette geçen ifadeler, hem bir uyarı niteliği taşır, hem de Allah'ın yardımının inananlara olan garantisini pekiştirir. Ayet, toplumda yaşanan çatışmaların ve inanç mücadelesinin arka planını oluşturur.

Neml Suresi 37. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
أَرْجِعْDön
أُولَٰئِكَOnlar
مَجْمُوعَةٌOrdu
ذَلِيلٌAşağılık

Ayet içerisinde dikkat çeken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Özellikle, 'أَرْجِعْ' (Dön) kelimesinde 'idgam' kuralı uygulanmıştır. Bunun yanı sıra, kelimelerdeki uzun ve kısa sesler de ayetin akışına göre dikkatlice yerleştirilmiştir.

Neml Suresi 37. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
أَرْجِعْDön5
ذَلِيلٌAşağılık10
مَجْمُوعَةٌOrdu8

Bu ayette geçen 'أَرْجِعْ', 'ذَلِيلٌ' ve 'مَجْمُوعَةٌ' kelimeleri, Kur'an'da farklı bağlamlarda sıkça karşımıza çıkan kelimelerdir. 'Dön' kelimesi, bir yönelimi ifade ettiğinden, peygamberlerin halklarına dönmelerini ve mesajlarını iletmelerini temsil eder. 'Aşağılık' kelimesi ise mağlubiyet ve küçüklük temalarını yansıtır; bu da düşmanın durumunu vurgulamak için kullanılır. 'Ordu' kelimesi, güç ve birlikteliği simgeler ve savaşın ciddiyetini belirtir. Bu kelimeler, müminlerin Allah'ın gücüne olan inançlarını pekiştirirken, düşmanların durumu hakkında da net bir tablo çizer.

ذَلِيلٌ

10

مَجْمُوعَةٌ

8

أَرْجِعْ

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Neml Suresi 37. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıöyle bir orduyla geleceğim ki karşı duramayacaklarAçıklayıcı
Diyanet İşlerikarşı koyamayacakları ordularla gelirGeleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırkendilerine asla karşı koyamayacakları ordularla gelirAçıklayıcı
Mehmet Okuyanasla karşı koyamayacakları orduyla geleceğizModern
Ömer Nasuhi Bilmenöyle ordular ile gelirim ki, onların bunlara karşı takatları yokturGeleneksel
Süleyman Ateşkendilerinin asla karşı koyamayacakları ordularla gelirimAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıkarşı koyma imkânları olmayacaktırModern
Yaşar Nuri Öztürkkarşı koyamayacakları ordularla üstlerine gelirimAçıklayıcı

Mealler arasında en çok öne çıkan ortak ifadeler 'karşı koyamayacakları ordularla gelirim' ve 'alçalmış olarak oradan çıkaracağım' gibi ifadeler olmuştur. Bu ifadeler, ayetin temel mesajını vurgulamakta ve aynı zamanda düşmanın durumu ve Allah'ın gücünü ifade etmektedir. 'Karşı koyamayacakları' ifadesinin birçok mealde benzer biçimde kullanılması, dinleyicilere verilen mesajın ciddiyetini ve tehditin boyutunu anlatmak için tercih edildiğini göstermektedir. Bununla birlikte, bazı meallerde daha farklı tonlar ve yapıların kullanıldığı da gözlemlenmektedir. Örneğin, 'asla karşı koyamayacakları' ifadesi, daha güçlü bir tehdit ima ederken, 'karşı koyma imkânları olmayacaktır' gibi ifadeler daha nesnel bir durumu ifade eder. Bu farklılıklar, meallerin dil ve üslup tercihleri ile ilgili olarak değişiklik göstermektedir.