Yasin Suresi 14. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Hani onlara iki kişi göndermiştik de onları yalanlamışlardı, derken bir üçüncü kişiyle kuvvetlendirmiştik onları da şüphe yok ki demişlerdi, biz, size gönderilmiş peygamberleriz. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Hani biz onlara iki elçi göndermiştik de onları yalancı saymışlardı. Biz de onlara üçüncü bir elçi ile destek vermiştik. Onlar, “Şüphesiz biz size gönderilmiş elçileriz” dediler. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Hani biz onlara iki peygamber göndermiştik, fakat onlar ikisini de yalanlamışlardı. Biz de (onları) üçüncü bir peygamberle destekledik. Onlara: "Şüphesiz ki biz size gönderilmiş elçileriz." dediler. |
Mehmet Okuyan Meali | Hani kendilerine iki elçi gönderdiğimizde onları yalanlamışlardı. (İki elçiyi) üçüncü ile desteklemiştik ve “Biz (Allah tarafından) size gönderilmiş elçileriz.” demişlerdi. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | O vakit ki, onlara iki (elçiyi) göndermiştik. Hemen onları tekzîp ediverdiler. Sonra bir üçüncü ile kuvvetlendirdik. Dediler ki: «Muhakkak biz sizlere gönderilmiş elçileriz». |
Süleyman Ateş Meali | Biz onlara iki elçi gönderdik, onları yalanladılar, biz de (elçileri) üçüncü biriyle destekledik. Dediler ki: "Biz size gönderilen elçileriz." |
Süleymaniye Vakfı Meali | Onlara iki elçi gönderdik; yalanladılar. Sonra elçileri üçüncüsü ile destekledik. Onlar; “biz, size gönderilen elçileriz.” dediler. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Hani, biz onlara iki kişi göndermiştik, onları yalanlamışlardı. Bunun üzerine biz, üçüncü bir kişiyle destek vermiştik. Şöyle demişlerdi: "Biz, size gönderilen elçileriz!" |
Yasin Suresi 14. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Yasin |
Sure Numarası | 36 |
Ayet Numarası | 14 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 22 |
Kur'an Sayfası | 459 |
Toplam Harf Sayısı | 66 |
Toplam Kelime Sayısı | 13 |
Yasin suresi, Kur'an-ı Kerim'in 36. suresi olup, Mekke döneminde inmiştir. Bu sure, özellikle tevhid, ahiret ve peygamberlerin misyonları üzerine yoğunlaşmaktadır. Ayet 14, daha önceki ayetlerde anlatılan bir olaya atıfta bulunur; burada, bir topluma iki elçi gönderilmesi ve bu elçilerin yalanlanması, ardından ise üçüncü bir elçinin gönderilmesi söz konusudur. Ayet, gönderilen peygamberlerin insanlara mesajlarını iletme çabalarını ve bu mesajların çoğu zaman reddedilmesini dile getirir. Yasin suresi genel olarak insanların Allah'a dönmeleri ve O’na ibadet etmeleri için bir davet niteliğindedir. Ayet, bir topluluğun elçileri yalanlaması, bunun sonucunda ise Allah tarafından üçüncü bir elçiye destek verilmesi konusunu ele alarak, insanlığın peygamberlere karşı tutumunu ve onlara olan direnişini vurgular. Bu tür anlatımlar, Hz. Muhammed'e ve onun karşılaştığı zorluklara doğrudan bir referans niteliği taşımaktadır.
Yasin Suresi 14. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
إِذْ | Hani |
رَسُولَانِ | İki elçi |
كَذَّبُوا | Yalanladılar |
ثَالِثٌ | Üçüncü |
مُرْسَلِينَ | Gönderilen elçiler |
Ayetin telaffuzunda dikkat edilmesi gereken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Özellikle kelime sonlarındaki 'n' harfi, idgam durumlarıyla karşılaşabilir. Ayrıca 'ا' harfi ile başlayan kelimelerden önce med uygulamaları dikkat çekmektedir.
Yasin Suresi 14. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
رَسُولَانِ | İki elçi | 2 |
كَذَّبُوا | Yalanladılar | 8 |
مُرْسَلِينَ | Gönderilen elçiler | 7 |
Ayet içerisinde geçen kelimeler, Kur'an'da farklı bağlamlarda sıkça yer almaktadır. Örneğin, 'رَسُولَانِ' kelimesi, elçilik kavramının önemini vurgulamakta ve peygamberlerin gönderilmesi ile ilgili birçok ayette geçmektedir. 'كَذَّبُوا' kelimesi ise, insanlığın peygamberlere karşı gösterdiği direnç ve inkar tutumunu ifade etmek için sıkça kullanılmaktadır. 'مُرْسَلِينَ' kelimesi ise, elçilerin misyonunu ve Allah'ın mesajını iletme görevini temsil eder. Bu kelimelerin sık kullanımı, Kur'an'daki tevhid ve ahiret mesajının genel çerçevesi içinde büyük bir öneme sahiptir.
كَذَّبُوا
8
مُرْسَلِينَ
7
رَسُولَانِ
2
Yasin Suresi 14. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | iki kişi göndermiştik | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | iki elçi göndermiştik | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | iki peygamber göndermiştik | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | iki elçi | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | iki (elçiyi) göndermiştik | Geleneksel |
Süleyman Ateş | iki elçi göndermiştik | Modern |
Süleymaniye Vakfı | iki elçi göndermiştik | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | iki kişi göndermiştik | Açıklayıcı |
Tabloda görülen ifadeler, farklı meallerde değişiklik göstermektedir. 'İki elçi göndermiştik' ifadesi, Diyanet İşleri ve Süleyman Ateş meallerinde belirgin bir ortaklık teşkil ediyor ve bu durum, kelime seçiminde modern bir dil kullanma eğilimini yansıtıyor. 'İki peygamber göndermiştik' ifadesi ise Elmalılı Hamdi Yazır mealiyle özdeşleşiyor ve daha geleneksel bir dil tonunu temsil ediyor. 'İki kişi göndermiştik' ifadesi ise, Abdulbaki Gölpınarlı ve Yaşar Nuri Öztürk meallerinde yer alıyor. Bu durum, kelimelerin anlamı ve terimsel olarak farklılık gösterdiğini, ancak genel bağlamda benzer bir mesaj iletildiğini göstermektedir.