Yasin Suresi 13. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Örnek getir onlara o şehir halkını; hani oraya peygamberler gelmişti. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | (Ey Muhammed!) Onlara, o memleket halkını örnek ver. Hani oraya elçiler gelmişti. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Sen onlara, o şehir halkını örnek ver. Hani oraya peygamberler gelmişti. |
Mehmet Okuyan Meali | Onlara (müşriklere) şu şehir halkını örnek ver: Hani onlara elçiler gelmişti. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve onlara (o münkirlere) o şehir ahalisini bir mesel olarak irâd et. O vakit ki, onlara o gönderilmiş olan elçiler gelmişti. |
Süleyman Ateş Meali | Onlara elçilerin geldiği şu kent halkını misal olarak anlat: |
Süleymaniye Vakfı Meali | Şu şehir halkının, elçiler geldiğinde yaptıklarını bunlara örnek ver. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Onlara o kent halkını örnek ver. Hani, elçiler gelmişti oraya. |
Yasin Suresi 13. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Yasin |
Sure Numarası | 36 |
Ayet Numarası | 13 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 23 |
Kur'an Sayfası | 458 |
Toplam Harf Sayısı | 56 |
Toplam Kelime Sayısı | 13 |
Yasin Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve Kur’an-ı Kerim'in önemli surelerinden biri olarak kabul edilir. Bu sure, iman, peygamberlik, ahiret ve Allah'ın birliği gibi temel inanç konularını işler. 13. ayet, insanların geçmişteki olaylardan ders almaları için örnekler sunma bağlamında gelmiştir. Bu ayette, bir şehir halkının geçmişte peygamberler tarafından uyarıldıkları ve bu uyarılara nasıl tepki verdiklerinin hatırlatılması söz konusudur. Ayet, insanlara geçmişte yaşanan olayları örnek vererek, bu olaylardan ders çıkarmalarının önemini vurgular. İnsanoğlunun tarih boyunca elçiler gönderildiği, bu elçilerin getirdiği mesajların bazen kabul edilmediği ve sonuçlarının nasıl ağır olabileceği üzerinde durulmaktadır. Mekke döneminde inmiş olması, bu dönemdeki inkarcı tavırlara bir cevap niteliği taşır. Zira ayet, müslümanların karşılaştığı zorluklarla başa çıkmalarına yardımcı olabilecek tarihsel bir perspektif sunmaktadır.
Yasin Suresi 13. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
مَثَلًا | örnek |
أَهْلِ | halk |
رُسُلًا | elçiler |
Ayet, önemli Arapça kelimeleri içermektedir. 'مَثَلًا' kelimesi örnek anlamına gelirken, 'أَهْلِ' halkı ifade eder ve 'رُسُلًا' ise elçiler anlamındadır. Ayetteki tecvid kuralları arasında 'idgam' ve 'med' kuralları bulunmaktadır.
Yasin Suresi 13. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
مَثَلًا | örnek | 10 |
أَهْلِ | halk | 30 |
رُسُلًا | elçiler | 25 |
Bu kelimeler, Kur'an'da sıkça kullanılan kavramlardır. Özellikle 'مَثَلًا' kelimesinin sık kullanılması, insanların geçmiş deneyimlerden ders alması gerekliliğini ifade eder. 'أَهْلِ' kelimesi ise toplumsal ve sosyal bağlamı ifade ederken, 'رُسُلًا' kelimesinin çok geçmesi, peygamberlik ve mesajın iletilmesinin önemini vurgular. Bu kelimelerin kullanımı, ayetin temasını destekler ve okuyucuya önemli dini ve etik dersler vermektedir.
أَهْلِ
30
رُسُلًا
25
مَثَلًا
10
Yasin Suresi 13. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | örnek getir | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | o memleket halkını örnek ver | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | şu şehir halkını örnek ver | Açıklayıcı |
Mehmet Okuyan | örnek ver: Hani onlara elçiler gelmişti | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | bir mesel olarak irâd et | Edebi |
Süleyman Ateş | şu kent halkını misal olarak anlat | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | elçiler geldiğinde yaptıklarını bunlara örnek ver | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | o kent halkını örnek ver | Açıklayıcı |
Tabloda görüldüğü üzere, birçok mealde ortak ifadeler olarak 'örnek ver' ve 'şu şehir halkı' gibi ifadeler öne çıkmaktadır. Bu ifadeler, ayetin ana temasını vurgulamak ve okuyucuya geçmişteki olayların ders niteliğini aktarmak için tercih edilmiştir. Meal sahipleri arasında farklılık gösteren ifadeler ise, dilsel ton ve ifade biçimlerinden kaynaklanmakta. Örneğin, 'mesel olarak irâd et' ifadesi edebi bir dil kullanırken, 'örnek ver' ifadesi modern ve açıklayıcı bir ton taşımaktadır. Bu farklılıklar, anlamın aktarımında çeşitlilik sağlamaktadır ve okuyucuya farklı bakış açıları sunmaktadır.