Yusuf Suresi 63. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Dönüp babalarına varınca baba dediler, bize artık zahire verilmeyecek, kardeşimizi de bizimle gönder de zahire alalım ve şüphe yok ki biz, onu iyice koruruz. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Onlar, babalarına döndüklerinde, “Ey babamız! Bize artık zahire verilmeyecek. Kardeşimizi (Bünyamin’i) bizimle gönder ki zahire alalım. Onu biz elbette koruruz” dediler. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Böylece dönüp babalarına geldikleri vakit, dediler ki: "Ey babamız! Bizden ölçek menedildi (bize zahire verilmeyecek). Bu kere kardeşimizi de bizimle gönder ki, ölçek alabilelim. Biz onu kesinlikle koruyacağız." |
Mehmet Okuyan Meali | Babalarına döndüklerinde (ona şöyle) demişlerdi: “Ey babamız! Böyle bir ölçek (tahıl verilmesi artık) bize yasaklandı. Kardeşimizi (Bünyamin’i) bizimle birlikte gönder de (onun sayesinde) ölçüp alalım! Biz onu mutlaka koruyacağız.” |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Vaktâ ki babalarına dönüverdiler, dediler ki: «Ey pederimiz! Bizden zahire men edildi, artık bizimle beraber kardeşimizi de gönder ki, zahire alalım ve muhakkak ki biz onun için elbette muhafız kimseleriz.» |
Süleyman Ateş Meali | Babalarına döndüklerinde dediler ki: "Ey babamız, bizden ölçü men'edildi, kardeşimizi bizimle beraber gönder de (ihtiyacımız olanı) ölç(üp al)alım. Biz onu mutlaka koruruz." |
Süleymaniye Vakfı Meali | Babalarının yanına dönünce dediler ki; “Ey babamız! Tahsisatımız kaldırıldı. Kardeşimizi bizimle birlikte gönder ki tekrar tahsisat alalım. Biz onu iyi koruruz.” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Babalarına döndüklerinde dediler ki: "Ey babamız! Ölçü bizden yasaklandı. Şimdi kardeşimizi bizimle gönder ki, ölçüp alabilelim. Biz onu gerçekten iyi koruyacağız." |
Yusuf Suresi 63. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Yusuf |
Sure Numarası | 12 |
Ayet Numarası | 63 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 12 |
Kur'an Sayfası | 228 |
Toplam Harf Sayısı | 102 |
Toplam Kelime Sayısı | 21 |
Yusuf Suresi, Kuran'ın 12. suresi olup Mekke döneminde inmiştir. Bu sure, Hz. Yusuf'un hayat hikayesini, ailesiyle olan ilişkilerini ve yaşadığı zorlukları konu alır. Ayet 63, Yusuf'un kardeşlerinin babalarına döndüklerinde, kardeşleri Bünyamin'i yanlarına alıp tekrar tahıl elde etme isteğini ifade etmektedir. Bu bağlamda, sure genel olarak sabır, sadakat ve aile ilişkileri üzerine yoğunlaşırken, ayet de bu temaları yansıtmaktadır. Ayet, kardeşlerin durumunu, çaresizliklerini ve çözüm arayışlarını dile getirerek, insan ilişkilerinin karmaşıklığını ortaya koymaktadır. Yusuf Suresi, üzüntü ve sevinç, kayıptan sonra kavuşma gibi evrensel temalarla doludur.
Yusuf Suresi 63. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
بابا | baba |
زَاد | zahire, tahıl |
إخا | kardeş |
مَا | değil |
نَحْنُ | biz |
Ayetteki önemli dil bilgisi unsurlarından biri, 'مَا' kelimesiyle olumsuz bir durum ifade edilmesidir. Ayrıca, 'نَحْنُ' kelimesi, cümlede özne olarak kullanılarak kardeşlerin kendilerine güvenlerini vurgular.
Yusuf Suresi 63. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
بابا | baba | 10 |
زَاد | zahire | 5 |
إخا | kardeş | 8 |
Ayet içerisinde geçen kelimelerden 'بابا' (baba) kelimesinin Kur'an'da 10 kez geçmesi, aile bağlarının önemini ve aile içindeki otoriteyi vurgulamakta. 'زَاد' (zahire) kelimesi 5 kez geçerek maddi ihtiyaçların karşılanmasının önemini ifade ederken, 'إخا' (kardeş) kelimesinin 8 kez geçmesi, kardeşlik ilişkilerinin ve dayanışmanın önemini ortaya koymaktadır.
بابا
10
إخا
8
زَاد
5
Yusuf Suresi 63. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | bize artık zahire verilmeyecek | Geleneksel |
Diyanet İşleri | bize artık zahire verilmeyecek | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | ölçek menedildi | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | bize yasaklandı | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | zahire men edildi | Geleneksel |
Süleyman Ateş | ölçü men'edildi | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | tahsisatımız kaldırıldı | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | ölçü bizden yasaklandı | Modern |
Ayetin meallerinde ortak bir ifade olarak 'bize artık zahire verilmeyecek' ifadesi dikkat çekmektedir. Bu ifade, ayetin ana temasını ve durumunu net bir şekilde yansıtır. 'Zahire' kelimesi, ihtiyaç duyulan tahılı temsil ederken, 'yasaklandı', 'menedildi' gibi ifadeler ise daha çok dilsel varyasyonlardır. Bazı meallerde daha modern ve anlaşılır bir dil kullanılırken, diğerlerinde geleneksel ifadeler tercih edilmiştir. Örneğin, 'ölçek menedildi' ifadesi geleneksel bir dille aktarılırken, 'tahsisatımız kaldırıldı' ifadesi daha çağdaş bir ton taşımaktadır. Bu çeşitlilik, okuyucunun anlayışına göre değişebilir ve metnin temel anlamını zenginleştirir.