Ahkaf Suresi 27. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve andolsun ki çevrenizdeki şehirleri de helak ettik ve tuttukları yoldan dönsünler diye de delilleri tekrartekrar açıklamadayız, bildirmedeyiz. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Andolsun, biz çevrenizdeki memleketleri de yok ettik. (Doğru yola) dönsünler diye âyetleri tekrar tekrar açıkladık. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Andolsun ki, biz sizin etrafınızda bulunan bir çok memleketleri helak ettik. Belki tevhide dönerler diye ayetlerimizi çeşitli şekillerde açıkladık. |
Mehmet Okuyan Meali | Yemin olsun ki biz çevrenizdeki şehirleri (halklarını) helak etmiştik. (Gerçeğe) dönerler diye ayetleri (onlara) tekrar tekrar açıklamıştık. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Celalim hakkı için etrafınızda beldelerden bulunanları helâk etmiştik ve âyetleri de beyan etmiştik, gerekti ki, geri dönüversinler. |
Süleyman Ateş Meali | Andolsun, biz çevrenizdeki kentleri de yok ettik ve belki (küfürlerinden) dönerler diye ayetleri tekrar tekrar açıkladık. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Çevrenizdeki nice kentleri de etkisizleştirmişizdir. Halbuki yanlışlarından dönsünler diye onlara ayetlerimizi değişik biçimlerde anlatmıştık. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Yemin olsun, sizi çevreleyen kentleri/medeniyetleri de helâk ettik. Belki dönerler diye ayetleri değişik biçimlerde sıralayıp durmuştuk. |
Ahkaf Suresi 27. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Ahkaf |
Sure Numarası | 46 |
Ayet Numarası | 27 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 26 |
Kur'an Sayfası | 498 |
Toplam Harf Sayısı | 164 |
Toplam Kelime Sayısı | 28 |
Ahkaf Suresi, Mekke döneminde inmiş bir suredir ve genel olarak, Allah’ın birliğine ve O’na olan itaatin önemine vurgu yapar. Surenin içeriğinde, geçmiş kavimlerin helak olma sebepleri, tevhidin önemi, Allah’ın güç ve kudreti gibi konular ele alınmıştır. Bu bağlamda, Ahkaf Suresi, Müslümanların inançlarını pekiştirmeyi, onların geçmişteki kavimlerin akıbetlerinden ders çıkarmalarını sağlamayı amaçlamaktadır. Ayet 27, bu bağlamda, çevrelerindeki şehirlerin helak edildiği ve bu olayların tekrar etmemesi için ayetlerin açıklanması gerektiği mesajını verir. Yani, Allah, geçmişteki kavimlerin helakını bir ibret olarak sunarak, çağrısını ilettikleri toplumların dönmesi gerektiğini vurgulamaktadır. Ayetin genel içeriği, inkar edenlere bir uyarı ve aynı zamanda, doğru yola dönmeleri için bir fırsat sunma amacını taşır. Ayet, toplumların aldıkları derslerden ders çıkarması gerektiğine dair güçlü bir hatırlatmadır.
Ahkaf Suresi 27. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
أَهْلَكْنَا | helak ettik |
آيَاتٍ | ayetler |
مَكَانَاتٍ | memleketler |
Ayet, bazı tecvid kurallarını içermektedir. Özellikle, 'أَهْلَكْنَا' kelimesinde idgam durumu vardır ve 'آيَاتٍ' kelimesinde med vardır. Bu durumlar, ayetin doğru bir şekilde okunması için önem taşır.
Ahkaf Suresi 27. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
أَهْلَكْنَا | helak ettik | 7 |
آيَاتٍ | ayetler | 70 |
مَكَانَاتٍ | memleketler | 25 |
Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da belirli temalarla sıkça ilişkilendirilmiştir. Örneğin, 'أَهْلَكْنَا' kelimesi, geçmiş kavimlerin helak edilmesi teması ile sıkça kullanılırken, 'آيَاتٍ' kelimesi, Allah'ın mesajlarının önemini vurgulamak için sıkça geçmektedir. 'مَكَانَاتٍ' kelimesi ise, helak edilen yerlerin önemini belirtmek amacıyla kullanılır. Bu kelimelerin tekrarları, Müslüman topluluklara geçmişten alacakları dersleri hatırlatmayı amaçlamaktadır.
آيَاتٍ
70
مَكَانَاتٍ
25
أَهْلَكْنَا
7
Ahkaf Suresi 27. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | çevrenizdeki şehirleri de helak ettik | Geleneksel |
Diyanet İşleri | (Doğru yola) dönsünler diye âyetleri tekrar tekrar açıkladık | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Belki tevhide dönerler diye ayetlerimizi çeşitli şekillerde açıkladık | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | (Gerçeğe) dönerler diye ayetleri (onlara) tekrar tekrar açıklamıştık | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | gerekti ki, geri dönüversinler | Geleneksel |
Süleyman Ateş | belki (küfürlerinden) dönerler | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | onlara ayetlerimizi değişik biçimlerde anlatmıştık | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | belki dönerler diye ayetleri değişik biçimlerde sıralayıp durmuştuk | Modern |
Yukarıdaki tabloda, farklı meallerden bazı ifadeler karşılaştırılmıştır. Çoğu mealde ortak olarak geçen 'dönsünler' ifadesi, ayetin ana temasını vurgulamak adına seçilen önemli bir kelimedir. Bunun yanı sıra, 'ayetleri açıklamak' ifadesi de sıkça geçmektedir. Bu ifadeler, ayetin mesajını net bir şekilde iletmek için tercih edilmiştir. Ancak, bazı meallerde 'helak' kelimesi yerine 'yok etmek' gibi ifadeler kullanılmıştır. Bu, anlam açısından benzerlik taşısa da, dil bilimi açısından farklı bir ton oluşturur. Genel olarak, mealler arasında anlamda ciddi farklılıklar olmamakla birlikte, dilsel tercihlerin farklılığı dikkat çekmektedir. Bu durum, okuyucunun ayeti algılama biçimini etkileyebilir.