الْاَحْقَافِ

Ahkaf Suresi 28. Ayet

فَلَوْلَا

نَصَرَهُمُ

الَّذ۪ينَ

اتَّخَذُوا

مِنْ

دُونِ

اللّٰهِ

قُرْبَاناً

اٰلِهَةًۜ

بَلْ

ضَلُّوا

عَنْهُمْۚ

وَذٰلِكَ

اِفْكُهُمْ

وَمَا

كَانُوا

يَفْتَرُونَ

٢٨

Felevlâ nasarahumu-lleżîne-tteḣażû min dûni(A)llâhi kurbânen âlihe(ten)(s) bel dallû ‘anhum(c) ve żâlike ifkuhum vemâ kânû yefterûn(e)

Allah'ı bırakıp ona yakınlık sağlamaları için edindikleri ilahlar kendilerine yardım etseydi ya!? Aksine onları yüzüstü bırakarak uzaklaşıp kayboldular. Bu onların yalanı ve uydurmakta oldukları şeydir.

Surenin tamamını oku

Ahkaf Suresi 28. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiPeki, Allah'ı bırakıp da mabud olarak kabul ettikleri ve Tanrıya yaklaşmak için tapındıkları putlar, ne diye yardım etmedi onlara? Hayır, hatta kaybolup gittiler gözlerinden ve bu, onların yalanıydı ve onların iftirası.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Allah’ı bırakıp O’na yakınlık sağlamaları için edindikleri ilâhlar kendilerine yardım etseydi ya!? Aksine onları yüzüstü bırakarak uzaklaşıp kayboldular. Bu, onların yalanı ve uydurmakta oldukları şeydir.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiAllah'ı bırakıp da kendilerine yakınlık sağlamak için edindikleri ilâhları onlara yardım etselerdi ya! Ama hayır, aksine onlardan kaybolup gittiler. İşte bu onların yalanları ve uydurup durdukları iftiralarıdır.
Mehmet Okuyan MealiKendilerine yakınlık sağlamak için Allah’ın peşi sıra ilah edindikleri şeyler, onlara yardım etselerdi ya! Hayır! (Tapındıkları şeyler) onlardan kaybolup (gitmiştir). İşte bu, onların yalanı ve uydurup durdukları şeydir.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiOnlara Allah'tan gayrı kurbiyyet için tanrı ittihaz etmiş oldukları şeyler yardım etmeli değil mi idiler? Bilakis onlardan gaib oluverdiler ve bu da onların yalanlarının ve iftira eder oldukları şeyin (bir eseri)dir.
Süleyman Ateş MealiAllah'tan başka, kendilerine (Allah yanında) yakınlık sağlamak için tanrı edindikleri şeyler, kendilerine yardım etselerdi ya! Hayır, (tanrıları), onlardan kaybolup gittiler. İşte onların yalanları ve uydurmaları budur.
Süleymaniye Vakfı MealiKendilerine daha yakın görerek, Allah ile aralarına koydukları ilahları (tanrıları) onlara yardım etseydi ya! Ama hiçbiri ortaya çıkmadı. Başlarına gelen, yanlış yollarının ve yaptıkları iftiranın sonucudur.
Yaşar Nuri Öztürk MealiAllah'ın yanında yakınlık sağlamak için edindikleri ilahlar, onlara yardım etseydi ya! Tam aksine, onlardan uzaklaşıp kayboldular. Bu, onların yalanları, uydurup durduklarıydı.

Ahkaf Suresi 28. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureAhkaf
Sure Numarası46
Ayet Numarası28
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz26
Kur'an Sayfası535
Toplam Harf Sayısı164
Toplam Kelime Sayısı37

Ahkaf Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve genel olarak inkâr edenlerin akıbeti, inkârın sonuçları ve Allah'a davet konularını işlemektedir. Bu surede, özellikle geçmiş kavimlerin başına gelen felaketler örnek verilerek, insanların Allah'a ibadet etmeleri ve O'na yönelmeleri gerektiği vurgulanmaktadır. Ayet 28, insanların Allah'ı bırakarak, ona yakınlık sağlamak için edindikleri ilahların kendilerine nasıl bir yardımda bulunmadığını sorgulayan bir ifadeye sahiptir. Bu durum, inananların ve inkâr edenlerin farklılıklarını ortaya koyar. Ayet, küfrün sonuçlarını ve yanlış inançların insanları nasıl yanıltabileceğine dair derin bir anlam taşır. Kur'an'da sık sık tekrar eden bu tema, insanların yanılgılarından ders çıkarmaları ve doğru yola yönelmeleri gerektiğini hatırlatır. Ahkaf Suresi, bu bağlamda toplumsal ve bireysel inanç sorgulamalarına kapı aralar.

Ahkaf Suresi 28. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
مَعَile
آلهَةilahlar
يُغَاثُواyardım edilseydi
كَذِبٌyalan
افْتِرَاءٌiftira

Ayetin okunuşunda idgam ve med kuralları uygulanabilir. Özellikle "يُغَاثُوا" kelimesinde med durumu vardır.

Ahkaf Suresi 28. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
مَعَile25
آلهَةilahlar38
كَذِبٌyalan17

Kur'an'da geçen kelimeler arasında 'آلهَة' (ilahlar) kelimesi, diğer kelimelere nazaran daha fazla kullanılmaktadır. Bu kelimenin sık kullanılması, insanların Allah'tan başka edindikleri varlıkların sorgulanması ve bu bağlamda inanç sistemleri üzerine derin düşüncelere yönlendirilmesi amacını taşır. 'كَذِبٌ' (yalan) kelimesi de sıkça geçmekte olup, insanların yanlış inançlar ve uydurma iddiaları üzerine vurgu yapılması açısından önemlidir. 'مَعَ' (ile) kelimesi ise bağlayıcı bir anlam taşıdığı için, anlatımda önemli bir rol oynamaktadır.

آلهَة

38

مَعَ

25

كَذِبٌ

17

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Ahkaf Suresi 28. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıAllah'ı bırakıp da mabud olarak kabul ettikleri ve Tanrıya yaklaşmak için tapındıkları putlarAçıklayıcı
Diyanet İşleriAllah’ı bırakıp O’na yakınlık sağlamaları için edindikleri ilâhlarGeleneksel
Elmalılı Hamdi YazırAllah'ı bırakıp da kendilerine yakınlık sağlamak için edindikleri ilahlarıGeleneksel
Mehmet OkuyanKendilerine yakınlık sağlamak için Allah’ın peşi sıra ilah edindikleri şeylerModern
Ömer Nasuhi BilmenOnlara Allah'tan gayrı kurbiyyet için tanrı ittihaz etmiş oldukları şeylerAçıklayıcı
Süleyman AteşAllah'tan başka, kendilerine (Allah yanında) yakınlık sağlamak için tanrı edindikleri şeylerAçıklayıcı
Süleymaniye VakfıKendilerine daha yakın görerek, Allah ile aralarına koydukları ilahları (tanrıları)Açıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkAllah'ın yanında yakınlık sağlamak için edindikleri ilahlarModern

Meallerde ortak olarak 'Allah'ı bırakıp' ifadesi sıkça kullanılmaktadır. Bu ifade, dinin özünü ve Allah'a yönelmenin gerekliliğini vurgulamakta, bu bağlamda diğer varlıkların yetersizliğine dikkat çekmektedir. 'Kendilerine yakınlık sağlamak için' ifadesi de meallerde benzer şekilde geçmektedir, bu durum, insanların yanlış yönlendirmelerine dikkat çekmektedir. Bunun yanı sıra, belirgin bir farklılık olarak, bazı meallerde 'putlar' kelimesi tercih edilirken, diğerlerinde ise 'ilahlar' ifadesi yer almaktadır. Bu durum, kelimenin anlamı ve bağlamı açısından belirgin bir farklılık yaratmaktadır. Genel olarak, meallerin çoğunda kullanılan ifadeler, okuyucuya yapılan vurgunun özünü yansıtmaktadır.