Bakara Suresi 264. Ayet
يَٓا
اَيُّهَا
الَّذ۪ينَ
اٰمَنُوا
لَا
تُبْطِلُوا
صَدَقَاتِكُمْ
بِالْمَنِّ
وَالْاَذٰىۙ
كَالَّذ۪ي
يُنْفِقُ
مَالَهُ
رِئَٓاءَ
النَّاسِ
وَلَا
يُؤْمِنُ
بِاللّٰهِ
وَالْيَوْمِ
الْاٰخِرِۜ
فَمَثَلُهُ
كَمَثَلِ
صَفْوَانٍ
عَلَيْهِ
تُرَابٌ
فَاَصَابَهُ
وَابِلٌ
فَتَرَكَهُ
صَلْداًۜ
لَا
يَقْدِرُونَ
عَلٰى
شَيْءٍ
مِمَّا
كَسَبُواۜ
وَاللّٰهُ
لَا
يَهْدِي
الْقَوْمَ
الْكَافِر۪ينَ
٢٦٤
Yâ eyyuhe-lleżîne âmenû lâ tubtilû sadekâtikum bilmenni vel-eżâ kelleżî yunfiku mâlehu ri-âe-nnâsi velâ yu/minu bi(A)llâhi velyevmi-l-âḣir(i)(s) femeśeluhu kemeśeli safvânin ‘aleyhi turâbun feasâbehu vâbilun feterakehu saldâ(en)(s) lâ yakdirûne ‘alâ şey-in mimmâ kesebû(k) va(A)llâhu lâ yehdi-lkavme-lkâfirîn(e)
Bakara Suresi 264. Ayet Meâlleri

Bakara Suresi 264. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Bakara |
Sure Numarası | 2 |
Ayet Numarası | 264 |
Sure Türü | Medeni |
Bulunduğu Cüz | 2 |
Kur'an Sayfası | 564 |
Toplam Harf Sayısı | 163 |
Toplam Kelime Sayısı | 39 |
Bakara Suresi, Kur'an-ı Kerim'in en uzun suresi olup, Medine döneminde indirilmiştir. İnanma ve ibadet konularında derinlemesine açıklamalar sunar. Ayet 264, bu surede yer alan sosyal ve ahlaki öğretilerle bağlantılıdır. Özel olarak, sadaka verme konusuna dair önemli bir uyarı niteliğindedir. Bu ayet, inananların, iyiliklerini gösteriş kaygısı veya başa kakma amacıyla yapmamaları gerektiğini vurgular. Ayette, bu tutumun son derece olumsuz sonuçlar doğuracağı ifade edilerek, insanları aldatmaktan uzak durmalarına dair bir öğüt verilmektedir. Örnek olarak, bir kayanın yağmur altında çıplak kalma durumu kullanılarak, başa kakarak yapılan iyiliklerin geçersiz olacağına dikkat çekilmektedir. Bu bağlamda, ayet, sadakanın ruhunu ve niyetini ön planda tutarak, sosyal ilişkilerde samimiyetin önemine işaret eder. Bakara Suresi'nin genelinde olduğu gibi, bu ayet de ahlaki değerlerin ve toplumsal dayanışmanın önemini vurgulamaktadır. Dönemde, Müslüman topluluklar içinde sosyal yardımlaşmanın teşvik edilmesi, bu tür öğütlerle desteklenmiştir.
Bakara Suresi 264. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
إِنَّمَا | Sadece |
يُعَذِّبُ | Azap edecek |
مَا | Ne |
حَسَنَاتُ | İyilikler |
مَثَلُ | Örnek |
Ayetin okunmasında dikkat edilmesi gereken bazı tecvid kuralları vardır. 'إِنَّمَا' kelimesindeki idgam, 'يُعَذِّبُ' kelimesindeki uzun 'med' gibi kurallar, okuyucunun doğru telaffuz etmesi açısından önemlidir.
Bakara Suresi 264. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
إِنَّمَا | Sadece | 10 |
حَسَنَاتُ | İyilikler | 15 |
مَثَلُ | Örnek | 8 |
Bu kelimeler, Kur'an'da sıklıkla geçmektedir ve bu durum, sadaka verme ve karşılama konularındaki öneminin altını çizmektedir. 'إِنَّمَا' kelimesinin sık kullanımı, sadakanın niyetine dair vurguları güçlendirir. 'حَسَنَاتُ' ise inananların yapması gereken iyilikleri ifade ederken, 'مَثَلُ' kelimesi ise örnek verilerek anlayışı pekiştirmek için tercih edilmektedir.
حَسَنَاتُ
15
إِنَّمَا
10
مَثَلُ
8
Bakara Suresi 264. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | gösteriş için harcayan | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | gösteriş olsun diye | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | başka türlü harcamayın | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | başka türlü iptal etmeyin | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | minnetle, incitmekle iptal etmeyiniz | Geleneksel |
Süleyman Ateş | başka türlü boşa çıkarmayın | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | değersizleştirmeyin | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | boşa çıkarmayın | Modern |
İfadeler arasında en çok kullanılan ortak terim 'gösteriş için' ve 'boşa çıkarmayın' gibi ifadeler, ayetin ana mesajını vurgulamaktadır. Bu ifadeler, hem dilsel hem de anlamsal açıdan önemli bir yere sahiptir. Bazı meallerde ise 'değersizleştirmeyin' gibi modern bir dil kullanımı dikkat çekmektedir, bu da okuyucunun anlayışını kolaylaştırma amacını gütmektedir. Genel olarak, mealler arasında anlam farklılıkları olsa da, ayetin özü çoğunda benzer şekilde aktarılmıştır.
Bakara Sûresi 264. Ayet ile Bağlantılı Diğer Ayetler
Bakara Suresi 264. ayet, yaptığınız bağışların, başa kakma veya eziyet etme gibi olumsuz davranışlarla kirlenmeyeceğini, bu tür durumların bağışlarınızı geçersiz kılacağını belirtmektedir. Verdiğiniz şeylerin Allah katında değerinin kalabilmesi için samimi ve iyi niyetle yapılması gerektiğini vurgular.
- Bakara Suresi 262. Ayet: Bu ayette de bağış vermenin önceki âyetlerine atıfta bulunarak, yapılan bu yardımların nasıl kabul edileceği ve Allah'ın bunları nasıl değerlendireceği açıklanmaktadır.
- Bakara Suresi 263. Ayet: Ayet, güzel bir söz ve bağışın, arkasında kötü bir davranış olmaksızın verilmesinin önemini vurgular. Bu durumda, bağışların değerinin artacağına dikkat çeker.
- Müzzemmil Suresi 20. Ayet: Burada Allah, insanların kendi yeteneklerine göre yardımları ve ibadetleri seve seve yerine getirmelerini istemektedir. Bu bağlamda fedakarlıkta ve vermekteki samimiyet önemlidir.
Bu ayetler birlikte, bağış ve yardım vermenin sadece eylem olarak değil, aynı zamanda kalpten gelen bir niyet ve samimiyetle yapılması gerektiğini çoğaltan bir mesaj verir. Bu durum, toplumsal ilişkilerdeki hassasiyeti ve bağışların gerçek değerini oluşturur.
Okumak istediğin ayeti seç