الْاَنْعَامِ

En'âm Sûresi 78. Ayet

فَلَمَّا

رَاَ

الشَّمْسَ

بَازِغَةً

قَالَ

هٰذَا

رَبّ۪ي

هٰذَٓا

اَكْبَرُۚ

فَلَمَّٓا

اَفَلَتْ

قَالَ

يَا

قَوْمِ

اِنّ۪ي

بَر۪ٓيءٌ

مِمَّا

تُشْرِكُونَ

٧٨

Felemmâ raâ-şşemse bâziġaten kâle hâżâ rabbî hâżâ ekber(u)(s) felemmâ efelet kâle yâ kavmi innî berî-un mimmâ tuşrikûn(e)

Güneşi doğarken görünce de, "İşte benim Rabbim! Bu daha büyük" dedi. O da batınca (kavmine dönüp), "Ey kavmim!" Ben sizin Allah'a ortak koştuğunuz şeylerden uzağım" dedi.

Surenin tamamını oku

En'âm Suresi 78. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiDerken güneşin ışıklar saçarak doğduğunu görmüş, Rabbim bu demişti, bu daha büyük. Fakat güneş de batıp gidince ey kavim demişti, benim, sizin şirk koştuğunuz şeylerle hiçbir ilgim yok.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Güneşi doğarken görünce de, “İşte benim Rabbim! Bu daha büyük” dedi. O da batınca (kavmine dönüp), “Ey kavmim! Ben sizin Allah’a ortak koştuğunuz şeylerden uzağım” dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiGüneş'i doğarken görünce: "Rabb'im budur, bu hepsinden büyük" dedi. O da batınca dedi ki: "Ey kavmim! Ben sizin (Allah'a) ortak koştuğunuz şeylerden uzağım".
Mehmet Okuyan MealiGüneşi doğarken görünce de “Bu daha büyük. (Bu durumda) bu (muymuş) benim rabbim!” demişti. O da batınca, “Ey kavmim! Ben sizin (Allah’a) ortak koştuğunuz şeylerden uzağım!” demişti.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVaktâ ki, güneşi doğmaya başlar gördü. Dedi ki: «Budur Rabbim, bu daha büyük.» Nihâyet o da batınca dedi ki: «Ey kavmim! Ben muhakkak sizin Allah Teâlâ'ya şerik koştuğunuz şeylerden berîyim.
Süleyman Ateş MealiGüneşi doğarken görünce: "Budur Rabbim, bu daha büyük!" dedi. (O da) batınca dedi ki: "Ey kavmim, ben sizin (Allah'a) ortak koştuğunuz şeylerden uzağım."
Süleymaniye Vakfı MealiIşıklarını saçarak doğan güneşi görünce "(Tamam) İşte benim rabbim (beni yöneten) budur; bu daha büyük" dedi; onun ışığı da kaybolunca dedi ki "Ey halkım! Sizin ortak saydığınız ne varsa ben onların hepsinden uzağım.
Yaşar Nuri Öztürk MealiNihayet Güneş'in doğmakta olduğunu gördüğünde, "Benim Rabbim bu, bu daha büyük!" dedi. O da batıp gidince şöyle seslendi: "Ey Kavmim! Ortak koştuğunuz şeylerden uzağım ben."

En'âm Suresi 78. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureEn'âm
Sure Numarası6
Ayet Numarası78
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz8
Kur'an Sayfası161
Toplam Harf Sayısı102
Toplam Kelime Sayısı18

En’âm Suresi, Kur’an-ı Kerim’in altıncı suresi olup, Mekke döneminde inmiştir. Genel olarak, bu surede Allah’ın birliği, peygamberler, ahiret ve insan hayatının anlamı üzerine vurgu yapılmaktadır. Bu sure, özellikle şirk konusunu ele alarak, insanları Allah’a yönelmeye ve O’na ibadet etmeye teşvik eder. Ayet 78, Hz. İbrahim’in, gökyüzündeki cisimleri gözlemlemesi ve bu gözlemler üzerinden Allah’a ulaşma çabasını anlatır. Bu bağlamda, surede Hz. İbrahim’in bu sorgulayıcı tavrı, insanlara yönlendirilmiş bir ders niteliğindedir. Ayet, Hz. İbrahim’in bir dönem, gökyüzündeki cisimlere tapma durumunu ve bu cisimlerin geçici ve sonlu olduğunu idrak etmesini ifade eder. Sonrasında ise, bu cisimlere karşı mesafeli duruşunu sergilemektedir. Bu durum, insanlara maddi olanın geçici olduğunu, sadece gerçek olanın (yani Allah’ın) ebedi ve gerçek olduğunu anlatma çabasıdır. En’âm Suresi’nde, Hz. İbrahim’in hikayesinin yer alması, onun tevhid inancının nasıl geliştiğini ve insanların aklını kullanarak doğruyu bulmalarının önemini vurgular. Bu nedenle, bu ayet bir yönüyle insanlara akıl yürütme ve sorgulama konusunda cesaret vermekte, diğer bir yönüyle de Allah’a olan inanç ve bağlılıklarının nasıl şekillenmesi gerektiği konusunda bilgi vermektedir.

En'âm Suresi 78. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
رَبِّيRabbim
أَكْبَرُDaha büyük
قَوْمِيKavmim
شَرِيكٌOrtak koşmak
أُبَرِّئُUzak olmak, beraat etmek

Ayetin tecvid kuralları arasında, 'idgam' ve 'med' gibi kuralların göz önünde bulundurulması gerekmektedir. Örneğin, bazı yerlerde 'idgam' uygulamaları görülebilirken, 'med' uygulamaları da ayetin akışında dikkat çekmektedir.

En'âm Suresi 78. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
اللَّهُAllah2699
رَبِّيRabbim9
شَرِيكٌOrtak20

Ayet içerisinde geçen kelimelerden 'اللَّهُ' (Allah) kelimesi Kur’an’da çok sık geçmektedir. Bu, Allah’ın birliğini ve O’na olan inancı pekiştirmek için önemli bir unsur oluşturmaktadır. 'رَبِّي' (Rabbim) kelimesi de, bireyin kendi Allah ile olan ilişkisini simgeler. 'شَرِيكٌ' (Ortak) kelimesi ise, şirk koşma konusunu vurgulamak amacıyla sık kullanılan bir terimdir. Bu kelimelerin tekrarları, suredeki ana temaların altını çizmekte ve okuyucuyu düşünmeye teşvik etmektedir.

اللَّهُ

2699

شَرِيكٌ

20

رَبِّي

9

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

En'âm Suresi 78. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıRabbim bu demişti, bu daha büyük.Geleneksel
Diyanet İşleri Meali (Yeni)İşte benim Rabbim! Bu daha büyük.Modern
Elmalılı Hamdi YazırBudur Rabbim, bu hepsinden büyük.Geleneksel
Mehmet OkuyanBu daha büyük. (Bu durumda) bu (muymuş) benim rabbim!Açıklayıcı
Ömer Nasuhi BilmenBudur Rabbim, bu daha büyük.Geleneksel
Süleyman AteşBudur Rabbim, bu daha büyük!Geleneksel
Süleymaniye Vakfı(Tamam) İşte benim rabbim (beni yöneten) budur;Açıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkBenim Rabbim bu, bu daha büyük!Modern

Tabloda görüldüğü üzere, bazı meal sahipleri 'Rabbim' ifadesini farklı şekillerde yorumlamaktadır. 'Budur Rabbim' ifadesi, çoğu mealde yer almakta olup, bu durum, Hz. İbrahim’in bir varlığı tanımlarken kullandığı kesinliği ifade etmektedir. 'Bu daha büyük' ifadesi ise, ayetin önemli bir kısmını oluşturmakla birlikte, bazı meallerde daha açıklayıcı bir şekilde sunulmuştur. Örneğin, Mehmet Okuyan’ın mealinde kullanılan ifade, daha modern bir dil yapısı sunmakta ve bu durum okuyucunun anlayışını kolaylaştırmaktadır. Genel olarak, çoğu mealde 'Rabbim' ve 'büyük' ifadeleri sıkça kullanılmıştır. Bu, ayetin ana temasını vurgulamakta ve Hz. İbrahim’in arayışını açık bir şekilde ifade etmektedir. Ancak bazı meallerdeki farklılıklar, dilin dinamik yapısından kaynaklanmakta ve farklı hedef kitlelere hitap etmektedir.