Enbiya Suresi 52. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Hani atasına ve kavmine, nedir bu tapıp durduğunuz heykeller demişti. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Hani o, babasına ve kavmine, “Ne bu tapınıp durduğunuz heykeller?” demişti. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | O zaman o, babasına ve kavmine: "Bu tapınıp durduğunuz heykeller nedir?" demişti. |
Mehmet Okuyan Meali | Hani o, babasına ve kavmine “Şu tapmakta olduğunuz heykeller de ne oluyor?” diye sormuştu. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | O vakit ki, babasına ve kavmine dedi ki: «Nedir bu timsaller ki, siz onlara (tapınmaya) devam edip duruyorsunuz?» |
Süleyman Ateş Meali | Babasına ve kavmine demişti ki: "Sizin şu karşısında durup taptığınız heykeller nedir?" |
Süleymaniye Vakfı Meali | Bir gün babasına ve halkına şöyle demişti: “Sizin şu karşılarında saygıyla durduğunuz heykeller nedir?” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Babasına ve toplumuna şöyle demişti: "Şu başına toplanıp durduğunuz heykeller de ne?" |
Enbiya Suresi 52. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Enbiya |
Sure Numarası | 21 |
Ayet Numarası | 52 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 13 |
Kur'an Sayfası | 467 |
Toplam Harf Sayısı | 53 |
Toplam Kelime Sayısı | 12 |
Enbiya Suresi, Mekke dönemi sırasında inmiş olup, Peygamberlerin hayatları ve toplumlara karşı verdikleri mesajlar hakkında bilgiler içermektedir. Bu surenin genel teması, Allah'ın birliğini ve peygamberlerin gönderiliş amacını vurgulamaktır. Ayet 52, Hz. İbrahim'in babasına ve kavmine yönelik bir eleştirisini ve onların putlara tapmalarını sorgulayan bir ifadesini taşır. Bu bağlamda, Hz. İbrahim'in durumu, dönemin halkının inanç sistemine karşı bir sorgulama ve uyanış çağrısı niteliğindedir. Hz. İbrahim, toplumun inançlarını ve değerlerini sorgulayarak, insanları doğru yola yönlendirmeye çalışmaktadır. Bu ayet, putperestliğe karşı duyulan tepkiyi ve dinin özüne dönüş çağrısını simgeler. Mekki dönemde inmiş olması, toplumun inançsızlık ve putperestlik içinde bulunduğu bir dönemi yansıtır. Bu nedenle, Hz. İbrahim’in bu eleştirisi, onun peygamberlik görevini ve Allah’a olan bağlılığını da göstermektedir.
Enbiya Suresi 52. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
مَا | ne |
تَعْبُدُونَ | tapıyorsunuz |
أَصْنَامًا | heykeller |
Ayet içinde 'تَعْبُدُونَ' (tapıyorsunuz) kelimesi, fiil olan bir kelimedir ve doğrudan bir eylemi ifade eder. 'مَا' (ne) ise bir soru ifadesi olarak önemli bir yer tutar. 'أَصْنَامًا' (heykeller) kelimesi ise putları ifade eden bir isimdir. Tecvid açısından, ayette 'تَعْبُدُونَ' kelimesinin sonundaki 'ن' harfi, 'İdgam' kuralına göre okunmaktadır.
Enbiya Suresi 52. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
مَا | ne | 23 |
تَعْبُدُونَ | tapıyorsunuz | 10 |
أَصْنَامًا | heykeller | 5 |
'مَا' kelimesi Kur'an'da sıkça kullanılan bir soru ifadesidir ve muhtemelen inanç sorgulamalarında ve çeşitli konularda kullanılan bir terimdir. 'تَعْبُدُونَ' ise tapınma eylemini ifade eder; bu da dinin temel meselelerinden biridir. 'أَصْنَامًا' kelimesi ise, heykellerin put olarak kullanılmasını ifade etmekte ve putperestliğin eleştirisinde önemli bir yer tutmaktadır. Bu kelimelerin tekrar eden kullanımları, inanç, ibadet ve putperestlik temalarıyla doğrudan bağlantılıdır.
مَا
23
تَعْبُدُونَ
10
أَصْنَامًا
5
Enbiya Suresi 52. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | tapıp durduğunuz heykeller | Modern |
Diyanet İşleri | Ne bu tapınıp durduğunuz heykeller? | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Bu tapınıp durduğunuz heykeller nedir? | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | tapmakta olduğunuz heykeller | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Nedir bu timsaller | Geleneksel |
Süleyman Ateş | şu karşısında durup taptığınız heykeller | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | saygıyla durduğunuz heykeller | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | topluma şöyle demişti | Modern |
Tabloda görülen ifadeler arasında 'tapıp durduğunuz heykeller' ve 'şu tapmakta olduğunuz heykeller' gibi ortak kelime öbekleri dikkat çekmektedir. Bu ifadeler, meallerin çoğunda benzer bir bağlamda kullanılarak, Hz. İbrahim'in sorgulayıcı tutumunu ifade etmektedir. Diyanet İşleri'nin 'Ne bu tapınıp durduğunuz heykeller?' ifadesi ise daha açıklayıcı bir ton taşırken, Gölpınarlı ve Okuyan'ın mealleri daha modern bir dille ifade edilmiştir. Elmalılı Hamdi Yazır ve Ömer Nasuhi Bilmen'in kullandığı 'timsaller' ve 'heykeller' kelimeleri ise geleneksel bir yaklaşımı yansıtmaktadır. Mealler arasında anlam farklılıkları bulunmakta; bazıları daha açıklayıcı ve modern bir dil tercih ederken, geleneksel mealler ise daha klasik bir ifade tarzı kullanmaktadır. Bu durum, meallerin hedef kitlelerine ve yayınlandıkları zamana göre şekillendiğini göstermektedir.