İnfitar Suresi 7. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Öylesine Rab ki seni yarattı, azanı düzüp koştu da seni düzgün bir hale getirdi. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | 6,7,8. Ey insan! Seni yaratan, şekillendirip ölçülü yapan, dilediği bir biçimde seni oluşturan cömert Rabbine karşı seni ne aldattı? |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | O Allah ki seni yarattı, seni düzgün yapılı kılıp ölçülü bir biçim verdi. |
Mehmet Okuyan Meali | O ki seni yarattı, şekillendirdi, dengeli kıldı. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | O Rabbin ki, seni yarattı, sonra seni düzeltti de mütedil bir halde kıldı. |
Süleyman Ateş Meali | O (Rab) ki seni yarattı, seni düzenledi, sana ölçülü bir biçim verdi. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Seni yaratan, eşitleyen ve dengeleyen odur. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Rabbin ki seni yarattı, düzgün hale koydu, en güzel ölçülerle şekillendirdi. |
İnfitar Suresi 7. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | İnfitar |
Sure Numarası | 82 |
Ayet Numarası | 7 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 30 |
Kur'an Sayfası | 605 |
Toplam Harf Sayısı | 82 |
Toplam Kelime Sayısı | 20 |
İnfitar Suresi, Mekke döneminde inmiş bir sure olup, genel olarak ahiret, insanın yaratılışı ve varlığının gayesi ile ilgili konuları ele alır. Bu sure, insanın yaratılışındaki mükemmellik ve Allah'ın kudreti üzerine yoğunlaşır. Ayet 7 ise insanın yaratıcısı olan Rabbi anarak, onun insanı nasıl en güzel şekilde yarattığını ve şekillendirdiğini vurgular. İnsanın yaradılışındaki denge ve düzen, bu ayette öne çıkan unsurlardan biridir. Ayrıca, bu surede insanın, yaratılışına ve Rabbinin cömertliğine karşı duyduğu sorumluluğun altı çizilmektedir. İnfitar Suresi'nin genel yapısı, ahiret gününde insanların karşılaşacağı olaylar ile ilgili bir hatırlatma ve ibret olarak kabul edilir. Bu bağlamda, ayet, insanın yaratıcısına karşı olan sorumluluklarını hatırlatmakta ve her bireyin ne kadar özel bir yaratılışa sahip olduğunun altını çizmektedir. Bu sure, insanın yaratılış sürecini, Allah'ın verdiği şekil ve ölçü ile birlikte anlaması açısından önemli bir mesaj taşımaktadır.
İnfitar Suresi 7. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
خَلَقَ | yarattı |
صَوَّرَ | şekillendirdi |
مُعَدَّلًا | denge |
Ayet, Arapça'da bazı temel tecvid kurallarını içermektedir. Örneğin, 'خَلَقَ' kelimesinde med harfi bulunmakta olup, bu harf uzatılması gereken bir harftir. Ayrıca, kelimeler arasında idgam durumu yoktur.
İnfitar Suresi 7. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
خَلَقَ | yarattı | 12 |
صَوَّرَ | şekillendirdi | 9 |
مُعَدَّلًا | denge | 4 |
Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da farklı bağlamlarda tekrar eden kavramlardır. 'خَلَقَ' (yarattı) kelimesi, insanın varoluşunun temelini ifade etmesi nedeniyle sıkça geçmektedir. 'صَوَّرَ' (şekillendirdi) kelimesi ise yaratılışın detaylarına vurgu yapması açısından önemlidir. Son olarak, 'مُعَدَّلًا' (denge) kelimesi, yaratılışın intizamını ve estetik yönünü belirtmek için kullanıldığı için belirli sıklıklarla karşılaşılmaktadır. Bu kelimeler, insanın yaratılışındaki düzeni ve Allah'ın sanatsal yaratma gücünü vurgulamakta önemli bir rol oynamaktadır.
خَلَقَ
12
صَوَّرَ
9
مُعَدَّلًا
4
İnfitar Suresi 7. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | seni düzgün bir hale getirdi | Edebi |
Diyanet İşleri | şekillendirip ölçülü yapan | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | seni düzgün yapılı kılıp ölçülü bir biçim verdi | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | dengeledi | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | mütedil bir halde kıldı | Geleneksel |
Süleyman Ateş | seni düzenledi | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | eşitleyen ve dengeleyen | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | en güzel ölçülerle şekillendirdi | Edebi |
Tabloda görülen ifadeler, meal sahiplerinin yorumlama tarzlarını ve dilsel tonlarını ortaya koymaktadır. 'Düzgün hale getirdi', 'şekillendirip ölçülü yapan' ve 'seni düzenledi' gibi ifadeler, çoğu mealde benzer anlamlar taşımaktadır. Bu durum, insanın yaratılışının niteliğini açıklamak için ortak bir terminoloji kullanılmasından kaynaklanmaktadır. Duygusal ve estetik bir dille ifade edilen 'en güzel ölçülerle şekillendirdi' gibi ifadeler ise, yaratılışın güzelliğine vurgu yapmaktadır. Öte yandan, farklılık gösteren ifadeler arasında 'mütedil bir halde kıldı' ve 'eşitleyen' gibi kelimeler yer almaktadır. Bu ifadeler, anlamda küçük farklılıklar taşımaktadır. 'Mütedil' kelimesi, daha çok denge ve orta yolu ifade ederken, 'eşitleyen' kelimesi daha çok eşitlik ve adalet vurgusu yapmaktadır. Bu tür dilsel farklılıklar, meal sahiplerinin verdiği mesajın derinliğini ve izleyiciye ulaşma biçimini zenginleştirmektedir.