İnşikak Suresi 14. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Şüphe yok ki o, öldükten sonra tekrar hayata dönmeyeceğini sanırdı. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Çünkü o hiçbir zaman Rabbine dönmeyeceğini sanırdı. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Hiç Rabbine dönmeyeceğini sanmıştı. |
Mehmet Okuyan Meali | Şüphesiz ki o, (Rabbine) dönmeyeceğini sanıyordu. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Muhakkak, o sanmıştı ki elbette dönmeyecektir. |
Süleyman Ateş Meali | O, hiç (Rabbine) dönmeyeceğini sanmıştı. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Rabbinin huzuruna çıkacağını hiç hesaba katmazdı. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Daha düşkün bir konuma asla geçmeyeceğini sanmıştı. |
İnşikak Suresi 14. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | İnşikak |
Sure Numarası | 84 |
Ayet Numarası | 14 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 30 |
Kur'an Sayfası | 601 |
Toplam Harf Sayısı | 51 |
Toplam Kelime Sayısı | 10 |
İnşikak Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve genel olarak ahiret, yeniden diriliş ve insanların yaptıkları eylemlerle ilgili sonuçlar üzerinde durmaktadır. Ayet 14, insanın kendine güveni ve hayata bakışı hakkında önemli bir mesaj içermektedir. Bu ayette, insanın ölümden sonraki hayatla ilgili inancının sorgulanması, insanın kendi durumunu değerlendirmesi açısından kritik bir noktayı temsil eder. İnşikak Suresi'nin genel teması, insanların ahiret sonrası durumları ve o dönemdeki eylemlerinin sonuçları üzerinedir. Ayetin geçtiği bu bağlamda, insanın yaşamı boyunca yaptığı seçimlerin ve inançlarının önemine vurgu yapılmaktadır. Bu surede, özellikle kıyametin kopması, insanların diriltilmesi ve sonrasında yapılacak yargılama gibi temalar bulunur. Aynı zamanda, ahiret inancının bireylerin davranışlarını nasıl etkilediği hakkında da bilgiler sunulmaktadır. Ayet 14, bireyin kendisine güvendiği ve bu güven ile geleceğini düşünmediği bir durumu ifade etmektedir. Kur'an'da bu tür anlatımlar, insanları kendi içsel sorgulamalarına yönlendirmek ve akıbetlerini düşünmeye teşvik etmek amacı taşımaktadır.
İnşikak Suresi 14. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
رَجِعَ | dönmek |
يَظُنُّ | sanmak |
رَبّ | Rab, Allah |
عَذَاب | azap |
Ayet içinde dikkat çeken tecvid kuralları arasında, 'idgam' ve 'med' gibi durumlar bulunmaktadır. Örneğin, 'رَجِعَ' kelimesinde 'med' uygulaması gözlemlenebilir.
İnşikak Suresi 14. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
رَجِعَ | dönmek | 6 |
يَظُنُّ | sanmak | 7 |
رَبّ | Rab, Allah | 120 |
Bu kelimeler, özellikle ahiret inancı ve insanın kendisine dair düşünceleri üzerine sıkça kullanılır. 'رَجِعَ' kelimesi, yeniden dirilişi ve dönmeyi simgelerken; 'يَظُنُّ' kelimesi, insanın ahiret ile ilgili güvensizliğini ifade ediyor. 'رَبّ' kelimesinin sık geçmesi ise, insanların Allah'a yönelmesi ve O'na ibadet etmesi gerektiğine dair mesajların verilmesi açısından önemlidir.
رَبّ
120
يَظُنُّ
7
رَجِعَ
6
İnşikak Suresi 14. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | ölmüş sonra tekrar hayata dönmeyeceğini sanırdı. | Geleneksel |
Diyanet İşleri | hiçbir zaman Rabbine dönmeyeceğini sanırdı. | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Hiç Rabbine dönmeyeceğini sanmıştı. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | dönmeyeceğini sanıyordu. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | o sanmıştı ki elbette dönmeyecektir. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | dönmeyeceğini sanmıştı. | Modern |
Süleymaniye Vakfı | Rabbinin huzuruna çıkacağını hiç hesaba katmazdı. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | daha düşkün bir konuma asla geçmeyeceğini sanmıştı. | Edebi |
Ayetin çeşitli meallerinde 'dönmeyeceğini sanmak' ifadesi sıklıkla kullanılmakta. Bu, genel olarak ayetin ana temasını ifade eden ortak bir ifade olarak öne çıkıyor. Farklı mealler arasında ise, 'Rabbine' kelimesinin kullanımı bazı meallerde vurgulanmışken, bazıları daha genel ifadeler tercih etmiş. Bu, kelimelerin kullanımında farklılık yaratmakta. Örneğin, 'Rabbinin huzuruna çıkacağını hiç hesaba katmazdı' ifadesi, daha açıklayıcı bir dil kullanırken, 'dönmeyeceğini sanıyordu' ifadesi daha doğrudan bir anlatım sunuyor. Bu bağlamda, kullanılan dil, ifadenin ağırlığını ve derinliğini etkileyebiliyor.