الْقَلَمِ

Kalem Suresi 20. Ayet

فَاَصْبَحَتْ

كَالصَّر۪يمِ

٢٠

Feasbehat ke-ssarîm(i)

Böylece bahçe, (anızı) yakılmış toprağa döndü.

Surenin tamamını oku

Kelem Suresi 20. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiDerken bahçe, bütün mahsulü kesilip biçilmiş, kupkuru çorak bir yere, bir çöle dönmüştü.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Böylece bahçe, (anızı) yakılmış toprağa döndü.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiBahçe simsiyah kesiliverdi.
Mehmet Okuyan Meali(Bahçe) hasat edilmiş gibi (bomboş) olmuştu.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiArtık o bostan yanarak simsiyah kesilmiş gibi bir hale dönüverdi.
Süleyman Ateş MealiBahçe simsiyah kesiliverdi.
Süleymaniye Vakfı MealiOrası devşirilmiş gibi oldu.
Yaşar Nuri Öztürk MealiO, simsiyah kesiliverdi.

Kelem Suresi 20. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureKelem
Sure Numarası68
Ayet Numarası20
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz29
Kur'an Sayfası570
Toplam Harf Sayısı56
Toplam Kelime Sayısı12

Kelem Suresi, Kur'an'ın 68. suresi ve Mekke döneminde inmiştir. Bu sure, genel olarak ahlaki ve etik değerleri ön plana çıkaran, insan davranışlarının sonuçlarını vurgulayan bir içeriğe sahiptir. Kelem Suresi, insanın yaratılışı, Allah'ın kulları ile olan ilişkisi ve ahlaki öğütleri ele alır. Ayet 20, bir bahçenin durumu üzerinden bir metafor ile anlatılan bir olayı ifade eder. Bu ayette, bahçenin kuruduğu, bütün mahsulün kesilip biçilmiş bir hale geldiği belirtilmektedir. Bu ifade, insanın dünya hayatındaki geçici ve geçici olan şeylere olan bağlılığını sorgulayan bir anlam taşımaktadır. Ayrıca, ayetin bağlamı içinde, insanların kendi eylemlerinin sonuçlarıyla yüzleşeceği mesajı verilmektedir. Bu bağlamda, ayet, insanların tarım ve meyve ağaçları gibi maddi zenginliklerine olan aşırı bağlılıklarının, onları gerçek değerlerden uzaklaştırabileceğine işaret eder. Genel olarak, Kelem Suresi, insanın sorumluluklarını ve Allah'a olan bağlılığını hatırlatırken, bu tür metaforlar aracılığıyla derin bir anlam sunmaktadır.

Kelem Suresi 20. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
bahçebahçe
simsiyahtamamen siyah
kesiliverdianiden kesilmek

Ayetin içeriğinde, bahçe, simsiyah ve kesiliverdi gibi kelimeler öne çıkmaktadır. Bahçe kelimesi, bir yerin tarım için kullanıldığını ifade ederken, simsiyah kelimesi, bahçenin tamamen kuruduğunu veya yanmış olduğunu sembolize etmektedir. Kesiliverdi ifadesi ise aniden olan bir durumu vurgulamaktadır.

Kelem Suresi 20. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
bahçebahçe8
simsiyahtamamen siyah3
kesiliverdianiden kesilmek2

Bahçe kelimesi Kur'an'da toplam 8 defa geçmektedir. Bu kelime, tarımı ve bereketi simgelediği için sıkça kullanılmaktadır. Simsiyah ifadesi ise 3 defa geçmekte ve genellikle olumsuz durumları belirtmek için tercih edilmektedir. Kesiliverdi kelimesi ise 2 defa geçer ve ani olayların vurgulanması açısından önem arz eder.

bahçe

8

simsiyah

3

kesiliverdi

2

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Kelem Suresi 20. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıbahçe, bütün mahsulü kesilip biçilmişAçıklayıcı
Diyanet İşleribahçe, (anızı) yakılmış toprağa döndüGeleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırbahçe simsiyah kesiliverdiEdebi
Mehmet Okuyan(Bahçe) hasat edilmiş gibi (bomboş) olmuştuModern
Ömer Nasuhi Bilmeno bostan yanarak simsiyah kesilmişGeleneksel
Süleyman Ateşbahçe simsiyah kesiliverdiEdebi
Süleymaniye Vakfıorası devşirilmiş gibi olduAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürko, simsiyah kesiliverdiModern

Ayetin meallerinde en çok kullanılan ifadeler arasında 'bahçe' ve 'simsiyah' kelimeleri öne çıkmaktadır. 'Bahçe' kelimesi, tarımsal bağlamda kullanılan bir terimdir ve çoğu mealde yer almakta, bu da kelimenin önemine işaret etmektedir. 'Simsiyah' ifadesi ise, bahçenin kötü bir duruma düştüğünü anlatmak için kullanıldığından, anlaşılan anlamı pekiştirmektedir. Mealler arasında belirgin farklılık gösteren ifadeler arasında yer alan 'yakılmış toprağa döndü' ve 'devşirilmiş gibi oldu' ifadeleri, mecazi anlamda farklılaşan yaklaşımlar sunmaktadır. Bu tür farklılıklar, kelimelerin anlam derinliğine ve okuyucuya iletilmek istenen mesajın çeşitliliğine işaret etmektedir.