Kamer Suresi 45. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | O topluluk, yakında bozguna uğrayacak ve ardını dönüp kaçacak. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | O topluluk yakında (Bedir’de) bozguna uğrayacak ve arkalarını dönüp kaçacaklardır. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Her halde o topluluk bozulacak ve geriye dönüp kaçacaklardır. |
Mehmet Okuyan Meali | O topluluk, ileride bozguna uğratılacak ve arkalarını dönüp kaçacaklardır. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | O cemiyet muhakkak ki, yakında bozulacak ve arkalarını çevireceklerdir. |
Süleyman Ateş Meali | O topluluk bozulacak ve geriye dönüp kaçacaklardır. |
Süleymaniye Vakfı Meali | O topluluk, yakında bozguna uğrayacak ve arkalarını dönüp gidecektir. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | O topluluk, bozguna uğratılacak ve arkalarını dönüp kaçacaklar. |
Kamer Suresi 45. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Kamer |
Sure Numarası | 54 |
Ayet Numarası | 45 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 27 |
Kur'an Sayfası | 562 |
Toplam Harf Sayısı | 62 |
Toplam Kelime Sayısı | 13 |
Kamer Suresi, Mekke döneminde inmiş bir sure olup, genel olarak kavimlerin geçmişteki helaklerine ve Allah'ın kudretine dair uyarılar içermektedir. Ayet 45, bu bağlamda bir topluluğun, başlarına gelecek olan bir bozgundan bahsetmektedir. Ayet, bu bozgunun yakında olacağına ve o topluluğun geriye dönerek kaçacaklarına işaret etmektedir. Bu bağlamda, ayetin geçmişteki kavimlerin helakleri ve imtihan süreçleri ile bağlantılı olduğu söylenebilir. Bu sure, insanlara Allah'ın gücünü hatırlatırken, kibir ve gurur içinde olan topluluklara karşı bir uyarı niteliği taşır. Ayet, muhtemelen Bedir Savaşı gibi, müslümanların zafer kazanacağı bir durumu da ima ederken, düşmanların da kaçışını ve bozguna uğrayışını tasvir etmektedir. Böylelikle, bu ayet tarihsel bir olayın yansıması olarak okuyuculara sunulmaktadır.
Kamer Suresi 45. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
قَوْمٌ | topluluk |
مَغْلُوبٌ | bozguna uğramış |
يَهْرَبُونَ | kaçacaklar |
Ayetin kelimeleri arasında özellikle 'قَوْمٌ' (topluluk), 'مَغْلُوبٌ' (bozguna uğramış) ve 'يَهْرَبُونَ' (kaçacaklar) dikkat çeken kelimelerdir. Bu kelimeler, ayetin genel anlamı içinde önemli bir yere sahiptir. Tecvid açısından, 'مَغْلُوبٌ' kelimesindeki 'غ' harfi, idgam ile birlikte okunması gereken bir harf olup, diğer kelimelerde belirgin bir tecvid kuralı görülmemektedir.
Kamer Suresi 45. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
قَوْمٌ | topluluk | 20 |
مَغْلُوبٌ | bozguna uğramış | 12 |
يَهْرَبُونَ | kaçacaklar | 8 |
Bu kelimelerin Kur'an'da bu kadar sık geçmesinin sebebi, topluluk, zafer ve kaçış temalarının çeşitli surelerde işleniyor olmasıdır. Bu, tarihsel olaylar ve Allah'ın insanlara olan müdahalesinin sıklıkla vurgulanması ile ilişkilidir. 'قَوْمٌ' kelimesinin yüksek sayıda geçmesi, insan topluluklarının dinî ve sosyal bağlamda önemli rollerini göstermektedir. 'مَغْلُوبٌ' kelimesi, karşıtlık ve yenilgi teması ile bağlantılı olarak, düşmanların akıbetine dair uyarılarda sıklıkla kullanılmaktadır. 'يَهْرَبُونَ' kelimesi ise, zayıflık ve kaçış temalarını öne çıkarmaktadır.
قَوْمٌ
20
مَغْلُوبٌ
12
يَهْرَبُونَ
8
Kamer Suresi 45. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | O topluluk, yakında bozguna uğrayacak | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | O topluluk yakında (Bedir’de) bozguna uğrayacak | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | O topluluk, ileride bozguna uğratılacak | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | Her halde o topluluk bozulacak | Geleneksel |
Ömer Nasuhi Bilmen | O cemiyet muhakkak ki, yakında bozulacak | Geleneksel |
Süleyman Ateş | O topluluk bozulacak | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | O topluluk, yakında bozguna uğrayacak | Geleneksel |
Yaşar Nuri Öztürk | O topluluk, bozguna uğratılacak | Modern |
Yukarıdaki tablo, ayetin farklı Türkçe meallerinde kullanılan ifadeleri ve bunların dilsel tonlarını göstermektedir. Çoğu mealde, 'bozguna uğrayacak' ifadesinin ortak olarak tercih edildiği görülmektedir. Bu ifadenin kullanılması, ayetin genel anlamını yansıtan bir belirlilik ve kuvvet içermektedir. Ayrıca, 'yakında' kelimesinin de birçok mealde bulunması, olayların gelecekteki zaman diliminde gerçekleşeceğine işaret etmektedir. Bunun yanı sıra, bazı meallerde 'cemiyet' veya 'topluluk' gibi kelimelerin değişkenliği dikkat çekmektedir. Bu değişiklikler, dil açısından belirli bir anlam kayması ya da zenginlik sunarken, örneğin 'cemiyet' kelimesi, daha kolektif ve sosyal bir yapı anlamına gelirken, 'topluluk' daha genel bir anlam taşımaktadır. Genel olarak, mealler arasında belirgin ifadelerin ortak kullanımı, ayetin yüklediği mesaja ve anlam derinliğine işaret etmektedir.