Kıyamet Suresi 21. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve ahireti bırakırsınız. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | 20,21. Hayır! Siz dünyayı seviyorsunuz ve ahireti bırakıyorsunuz. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Ahireti bırakıyorsunuz. |
Mehmet Okuyan Meali | Ahireti bırakıyorsunuz. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve ahireti bırakıverirsiniz. |
Süleyman Ateş Meali | Ahireti bırakıyorsunuz. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Sonrasını düşünmüyordunuz. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Ve sonradan geleceği terk edersiniz. |
Kıyamet Suresi 21. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Kıyamet |
Sure Numarası | 75 |
Ayet Numarası | 21 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 29 |
Kur'an Sayfası | 564 |
Toplam Harf Sayısı | 29 |
Toplam Kelime Sayısı | 5 |
Kıyamet Suresi, Kur'an'ın 75. suresi olup, Mekke döneminde inmiştir. Bu sure, genel olarak kıyamet gününün gerçekliğini, insanların o gün karşılaşacakları durumu ve ahiret hayatının önemini vurgulamaktadır. Ayet 21, insanların dünya yaşamına olan düşkünlüğü ve ahiret hayatını terk etme eğilimini ele almaktadır. Bu bağlamda, surede sıkça tekrarlanan temalar arasında ahiretin hatırlatılması ve dünyevi zevklerin geçiciliği yer almaktadır. Kıyamet Suresi'nin genel içeriği, insanların kıyamet günü karşılaşacakları gerçekleri anlamalarına yardımcı olmak amacıyla gelen uyarıları içerir. Ayet, insanın ahiret için gerekli olan değerlendirmeleri yapmadan yaşadığı dünyaya olan düşkünlüğü üzerine bir eleştiridir.
Kıyamet Suresi 21. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
آخِرَةَ | Ahiret |
تَذْهَبُونَ | Bırakıyorsunuz |
دُنْيَا | Dünya |
Ayetin içinde geçen kelimeler arasında 'آخِرَةَ' (ahiret), 'تَذْهَبُونَ' (bırakıyorsunuz) ve 'دُنْيَا' (dünya) önemli anlamlar taşımaktadır. Tecvid açısından, ayet içerisinde idgam veya med gibi kurallar bulunmamaktadır.
Kıyamet Suresi 21. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
آخِرَةَ | Ahiret | 115 |
تَذْهَبُونَ | Bırakıyorsunuz | 12 |
دُنْيَا | Dünya | 115 |
Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da sıkça kullanılan kelimelerdir. Özellikle 'آخِرَةَ' (ahiret) ve 'دُنْيَا' (dünya) kelimeleri, insanın yaşamı boyunca karşılaşacağı iki temel kavramı temsil eder. Bu kelimelerin sık kullanımı, insanlara ahiret hayatının önemini ve dünyevi yaşamın geçiciliğini hatırlatmak amacıyla dikkat çekmektedir. Ayrıca 'تَذْهَبُونَ' (bırakıyorsunuz) kelimesi de insanların dünya sevgisi üzerine yapılan eleştirinin kuvvetlendirilmesi açısından önemli bir yere sahiptir.
آخِرَةَ
115
دُنْيَا
115
تَذْهَبُونَ
12
Kıyamet Suresi 21. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Ve ahireti bırakırsınız. | Geleneksel |
Diyanet İşleri (Yeni) | Hayır! Siz dünyayı seviyorsunuz ve ahireti bırakıyorsunuz. | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Ahireti bırakıyorsunuz. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Ahireti bırakıyorsunuz. | Geleneksel |
Ömer Nasuhi Bilmen | Ve ahireti bırakıverirsiniz. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Ahireti bırakıyorsunuz. | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | Sonrasını düşünmüyordunuz. | Edebi |
Yaşar Nuri Öztürk | Ve sonradan geleceği terk edersiniz. | Modern |
Mealler arasında belirli ortak ifadeler ön plana çıkmaktadır. Örneğin, 'ahireti bırakıyorsunuz' ifadesi, çoğu mealde benzer bir şekilde kullanılmaktadır. Bu ifade, insanların ahiret hayatını göz ardı etmeleri gerektiğini vurgulamaktadır. Ayrıca Diyanet İşleri Mealinde yer alan 'Hayır! Siz dünyayı seviyorsunuz' ifadesi, diğerlerinden farklı olarak, dünya sevgisini doğrudan vurguluyor ve bu durumun insanları ahiret düşüncesinden uzaklaştırdığına dikkat çekiyor. Bu durum, diğer meallerde doğrudan ifade edilmemiştir. 'Sonrasını düşünmüyordunuz' ifadesi ise, edebi bir dille yazılmış olup, insanların geleceği düşünmemesi durumunu eleştirmekte ve bu bağlamda farklı bir ton sunmaktadır. Her bir meal, dilsel ton ve ifade açısından farklılık gösterse de, temel mesaj aynı kalmaktadır.