الْمَعَارِجِ

Mearic Suresi 2. Ayet

لِلْـكَافِر۪ينَ

لَيْسَ

لَهُ

دَافِعٌۙ

٢

Lilkâfirîne leyse lehu dâfi’(un)

Soran birisi, yükselme yollarının sahibi Allah tarafından kâfirlere kesinlikle inecek olan ve hiç kimsenin uzaklaştıramayacağı azabı sordu.

Surenin tamamını oku

Meâric Suresi 2. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiO azabı ki kafirlerin başından defedecek yok.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)1,2,3. Soran birisi, yükselme yollarının sahibi Allah tarafından kâfirlere kesinlikle inecek olan ve hiç kimsenin uzaklaştıramayacağı azabı sordu.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiKâfirler için onu savacak yok.
Mehmet Okuyan MealiKâfirler için, o azabı savacak (kimse) yoktur.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiKâfirler için onu bertaraf edecek yoktur.
Süleyman Ateş MealiKafirler için, ki onu savacak yoktur,
Süleymaniye Vakfı MealiKafirlerin başına gelecek olan, kimsenin de engelleyemeyeceği azabı...
Yaşar Nuri Öztürk MealiKüfre sapanlar içindir o. Yoktur onu savacak.

Meâric Suresi 2. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureMeâric
Sure Numarası70
Ayet Numarası2
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz29
Kur'an Sayfası570
Toplam Harf Sayısı36
Toplam Kelime Sayısı7

Meâric Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve genel olarak ahiretteki durumu, insanların (özellikle kâfirlerin) karşılaşacakları azabı ve Allah'ın gücünü vurgulamaktadır. Sura, insanların ahiret hayatındaki yükseliş yollarını ve bu yollarda karşılaşacakları zorlukları da ele alır. İkinci ayet, özellikle kâfirlere yönelik bir mesaj taşımaktadır. Kâfirlerin, başlarına gelecek olan azabı engelleyemeyecekleri belirtilmektedir. Bu ayet, surenin genel temasına uygun bir şekilde, ahiret azabının kaçınılmaz olduğunu vurgulamakta ve bu durumdan kimsenin kurtulamayacağını ifade etmektedir. Bu bağlamda ayet, kâfirlerin karşılaşacakları azabın ciddiyetini ve bunun kaçınılmazlığını ortaya koymaktadır. Ayet, inananlar için bir uyarı ve hatırlatma niteliği taşırken, kâfirler için ise bir tehdit ve uyarı işlevi görmektedir. Surenin genel tonu, insanların ahiretteki durumları üzerine düşünmeye teşvik eden bir yapıdadır.

Meâric Suresi 2. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
عَذَابٌazap
كَافِرٌkâfir
لَاyok

Ayet içerisinde yer alan kelimeler, anlam bakımından önemli unsurlar taşımaktadır. 'عَذَابٌ' kelimesi, ayetin ana temasını oluşturan azap kavramını ifade ederken, 'كَافِرٌ' kelimesi, bu azabın muhataplarını belirtir. 'لَا' ise olumsuzluk ekidir ve azabın bertaraf edilemeyeceğini vurgular. Tecvid açısından, ayetteki okuma kurallarında idgam ve med durumları gözlemlenebilir.

Meâric Suresi 2. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
عَذَابٌazap17
كَافِرٌkâfir21
لَاyok81

Bu kelimelerin Kur'an'da sıkça geçmesi, bu kavramların dinî metinler içinde ne kadar merkezi bir yere sahip olduğunu göstermektedir. 'عَذَابٌ' (azap) kelimesinin çok sayıda geçmesi, Allah’ın adaletini ve ahiret günündeki hesap verme fikrini güçlü bir şekilde vurgulamak amacıyla kullanılmaktadır. 'كَافِرٌ' (kâfir) kelimesinin sık kullanımı, inançsızlığın sonuçları üzerine dikkat çekmekte ve insanları bu konuda uyarmak amacı taşımaktadır. 'لَا' (yok) kelimesinin yüksek sayıda geçmesi ise olumsuzluk vurgusu yaparak, belirli bir durumun imkânsız olduğunu net bir şekilde ifade etme gereksiniminden kaynaklanmaktadır.

لَا

81

كَافِرٌ

21

عَذَابٌ

17

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Meâric Suresi 2. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıO azabı ki kafirlerin başından defedecek yok.Açıklayıcı
Diyanet İşleri Mealikâfirlere kesinlikle inecek olan ve hiç kimsenin uzaklaştıramayacağı azabı sordu.Açıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırKâfirler için onu savacak yok.Geleneksel
Mehmet OkuyanKâfirler için, o azabı savacak [*] (kimse) yoktur.Modern
Ömer Nasuhi BilmenKâfirler için onu bertaraf edecek yoktur.Geleneksel
Süleyman AteşKafirler için, ki onu savacak yoktur,Geleneksel
Süleymaniye VakfıKafirlerin başına gelecek olan, kimsenin de engelleyemeyeceği azabı...Açıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkYoktur onu savacak.Modern

Tabloda görüldüğü gibi, ayetin Türkçe meallerinde genel olarak 'kâfirler için' ifadesi ortak bir şekilde kullanılmaktadır. Bu durum, ayetin muhataplarının kimler olduğunu net bir şekilde ifade etme gerekliliğinden kaynaklanmaktadır. Ayrıca, 'savacak yok', 'bertaraf edecek yok' gibi ifadeler, ayetin özünü oluşturan azabın kaçınılmaz olduğunu vurgulamak için tercih edilmiştir. Bazı meallerde 'azap' ve 'savacak' gibi terimler daha açıklayıcı bir dille ifade edilirken, diğerlerinde ise daha geleneksel bir dil kullanılmıştır. Bu farklılıklar, meallerin okuyucu kitlesine ve dilsel üslubuna göre değişiklik göstermektedir. Genel olarak, mealler arasında anlam bakımından önemli bir farklılık gözlemlenmezken, kullanılan dil ve üslup bakımından farklılıklar belirgin bir şekilde ortaya çıkmaktadır.