مُحَمَّدٍ

Muhammed Suresi 32. Ayet

اِنَّ

الَّذ۪ينَ

كَفَرُوا

وَصَدُّوا

عَنْ

سَب۪يلِ

اللّٰهِ

وَشَٓاقُّوا

الرَّسُولَ

مِنْ

بَعْدِ

مَا

تَبَيَّنَ

لَهُمُ

الْهُدٰىۙ

لَنْ

يَضُرُّوا

اللّٰهَ

شَيْـٔاًۜ

وَسَيُحْبِطُ

اَعْمَالَهُمْ

٣٢

İnne-lleżîne keferû ve saddû ‘an sebîli(A)llâhi ve şâkkû-rrasûle min ba’di mâ tebeyyene lehumu-lhudâ len yedurû(A)llâhe şey-en ve seyuhbitu a’mâlehum

İnkâr edenler, Allah yolundan alıkoyanlar ve kendilerine hidayet yolu belli olduktan sonra Peygamber'e karşı gelenler hiçbir şekilde Allah'a zarar veremezler. Allah, onların amellerini boşa çıkaracaktır.

Surenin tamamını oku

Muhammed Suresi 32. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiKafir olanlar ve halkı, Allah yolundan çıkaranlar ve doğru yol, kendilerince de apaçık olarak anlaşıldıktan sonra Peygambere karşı gelenler, Allah'a hiçbir zarar veremezler ve görürler ki Allah, onların yaptıklarını yakında, mahvetmektedir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)İnkâr edenler, Allah yolundan alıkoyanlar ve kendilerine hidayet yolu belli olduktan sonra Peygamber’e karşı gelenler hiçbir şekilde Allah’a zarar veremezler. Allah, onların amellerini boşa çıkaracaktır.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiŞüphesiz ki, inkâr edenler, Allah yolundan menedenler ve kendilerine doğru yol açıkça belli olduktan sonra Peygamber'e karşı gelenler Allah'a hiçbir zarar veremeyeceklerdir. Allah onların yaptıklarını boşa çıkaracaktır.
Mehmet Okuyan MealiŞüphesiz ki inkar edip (insanları) Allah yolundan alıkoyan ve kendilerine doğru yol belli olduktan sonra Elçi’ye karşı gelenler, Allah’a asla hiçbir zarar veremeyeceklerdir. İleride onların yaptıklarını boşa çıkaracaktır.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiŞüphe yok, o kimseler ki kâfir oldular ve Allah yolundan men ettiler ve kendilerine hidâyet apâşikâr belli olduktan sonra Peygambere muhâlefette bulundular, elbette Allah'a hiçbir zarar vermiş olmadılar ve onların amellerini iptal edecektir.
Süleyman Ateş MealiNankörlük edip Allah yoluna engel olanlar ve kendilerine doğru yol belli olduktan sonra Elçiyi incitenler Allah'a hiçbir zarar veremezler. Allah onların işlerini boşa çıkaracaktır.
Süleymaniye Vakfı MealiAyetleri görmezlikten gelenler ve Allah’ın yolundan engelleyenler, doğruları açıkça gördükleri halde Elçi’ye ters düşenler, Allah’a zarar veremezler. Allah, onların işlerini boşa çıkaracaktır.
Yaşar Nuri Öztürk MealiNankörlüğe sapıp Allah yolundan alıkoyanlar ve hidayet kendilerine tam bir şekilde belli olduktan sonra resule kafa tutanlar, Allah'a hiçbir şekilde zarar veremezler. O, onların amellerini işe yaramaz hale getirecektir.

Muhammed Suresi 32. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureMuhammed
Sure Numarası47
Ayet Numarası32
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz26
Kur'an Sayfası513
Toplam Harf Sayısı158
Toplam Kelime Sayısı35

Muhammed Suresi, Kur'an-ı Kerim'in 47. suresi olup Mekke döneminde inmiştir. Bu sure, özellikle iman edenlerle inkâr edenler arasındaki mücadeleyi ve bu mücadelede Allah'ın yardımını vurgular. Ayet 32 ise, inkâr edenlerin ve Allah yolundan alıkoyanların, kendilerine hidayet yolu açıkça belli olduktan sonra Peygamber'e karşı gelenlerin, Allah'a hiçbir zarar veremeyeceklerini açık bir şekilde ifade eder. Bu bağlamda, ayet, inkarcıların eylemlerinin geçersiz olduğunu ve Allah'ın onların amellerini boşa çıkaracağını belirtir. Bu mesaj, Müslümanların moral ve motivasyonunu artırmak için verilmiş bir uyarıdır. Ayet, hem kişisel hem de toplumsal düzeyde, inancın önemini ve Allah'a güvenin gerekliliğini ön plana çıkarırken, aynı zamanda inkâr edenlerin nihayetinde kaybedeceklerini vurgulayarak, iman edenlere bir teselli sunar. Sure, genel olarak inanç, sabır ve Allah'a güven konularını işlerken, bu ayet de söz konusu temaların bir örneği olarak dikkat çeker.

Muhammed Suresi 32. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
كَافِرِينَinkâr edenler
يَصُدُّونَalıkoyanlar
يَخْسَرُونَkaybedeceklerdir

Ayet, kelimeleri açısından incelendiğinde, 'كَافِرِينَ' (inkâr edenler) ve 'يَصُدُّونَ' (alıkoyanlar) önemli kavramlar olarak öne çıkmaktadır. Bu kelimeler, ayetin temel mesajını oluşturan inanç ve engelleme temalarını vurgular. Ayrıca, ayetteki kelimelerdeki med ve idgam gibi tecvid kuralları, telaffuzu kolaylaştırmakta ve ayetin melodik yapısına katkı sağlamaktadır.

Muhammed Suresi 32. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
كَافِرِينَinkâr edenler16
يَصُدُّونَalıkoyanlar5
يَخْسَرُونَkaybedeceklerdir10

Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da özellikle inanç ve inkâr temalarını işleyen ayetlerde sıkça tekrarlanmaktadır. 'كَافِرِينَ' kelimesi, inkâr edenler ile ilgili uyarıları ve sonuçlarını ifade etmek için birden fazla ayette geçmektedir. 'يَصُدُّونَ' kelimesi de, Allah yolundan alıkoymanın ciddiyetini belirtmek amacıyla kullanıldığı için belirli bir sıklığa sahiptir. 'يَخْسَرُونَ' ise, inkâr edenlerin nihai kaybını vurgulamak için önemli bir mesaj taşımaktadır. Bu kelimelerin sık kullanımı, inançsızlık ve karşıtlık konularının önemini ve bu temaların Müslümanlar için taşıdığı anlamı derinleştirmektedir.

كَافِرِينَ

16

يَخْسَرُونَ

10

يَصُدُّونَ

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Muhammed Suresi 32. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıkafir olanlarAçıklayıcı
Diyanet İşleriinkâr edenlerModern
Elmalılı Hamdi Yazırinkâr edenlerGeleneksel
Mehmet Okuyaninkâr edipAçıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmenkâfir oldularGeleneksel
Süleyman Ateşnankörlük edipEdebi
Süleymaniye VakfıAyetleri görmezlikten gelenlerModern
Yaşar Nuri Öztürknankörlüğe sapıpEdebi

Meal analizinde, ortak ifadeler arasında 'inkâr edenler' ve 'kafir olanlar' gibi kelimeler öne çıkarken, bu ifadeler farklı meallerde farklı tonlarda kullanılmıştır. 'İnkâr edenler' ifadesi, Diyanet İşleri ve Elmalılı Hamdi Yazır gibi modern ve geleneksel meallerde kullanılırken, 'kafir olanlar' ifadesi daha eski ve geleneksel bir üslubu temsil eder. Bunun yanı sıra, bazı meallerde 'nankörlük edip' gibi daha edebi ifadeler de tercih edilmiştir. Bu durum, meallerin dil yapısındaki farklılıkları ve yorum çeşitliliğini göstermektedir. Genel olarak, ortak ifadelerin seçimi, ayetin temel mesajını korumak ve okuyucunun anlaşılmasını kolaylaştırmak amacıyla yapılmıştır. Ancak bazı belirgin farklılıklar, meallerin yazıldığı dönemin dil anlayışını ve okuyucu kitlesini yansıtmakta, bu da anlamda ve üslupta çeşitlilik oluşturmaktadır.