Mümin Suresi 21. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Yeryüzünü gezip dolaşmazlar mı ki onlardan önce gelip geçenlerin ne olmuş sonları, bir bakıp görsünler? Onlar, kuvvet bakımından da üstündü bunlardan, yeryüzünde yaptıkları şeyler bakımından da; derken kafir oldular da Allah, onları helak ediverdi ve onları, Allah'a karşı koruyacak hiçbir kimse çıkmadı. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Onlar yeryüzünde dolaşıp, kendilerinden öncekilerin akıbetlerinin nasıl olduğuna bakmadılar mı? Onlar, kendilerinden daha güçlü ve yeryüzündeki eserleri daha üstündü. Böyle iken Allah, günahları sebebiyle onları yakaladı. Onları Allah’ın azabından koruyacak hiç kimse olmadı. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Yeryüzünde bir gezmediler mi? Baksalar ya kendilerinden öncekilerin sonları nasıl olmuş? Onlar yeryüzünde gerek kuvvetçe ve gerek eserce kendilerinden daha üstündüler. Öyle iken Allah onları günahları sebebiyle tutup alıverdi. Kendilerini Allah'ın azabından koruyacak biri bulunmadı. |
Mehmet Okuyan Meali | Öncekilerin sonunun nasıl olduğunu görmek için yeryüzünde hiç mi dolaşmadılar? Onlar kuvvet ve yeryüzündeki eserleri yönünden bunlardan daha da üstündüler. (Böyleyken) Allah onları günahları yüzünden yakalamıştı. Onları Allah’(ın gazabın)dan koruyan da olmamıştı. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Yeryüzünde bir gezip dolaşmadılar mı ki, bakıversinler ki kendilerinden evvel olanların akibetleri nasıl olmuştur? Onlar, bunlardan kuvvetçe ve yerdeki eserlerce daha şiddetli idiler. Sonra onları günahları sebebiyle yakaladı ve onlar için Allah'tan bir koruyucu bulunmadı. |
Süleyman Ateş Meali | (Onlar) Yeryüzünde gezip dolaşmadılar mı ki, kendilerinden önce gelenlerin sonunun nasıl olduğunu görsünler. Onlar kuvvet ve yeryüzündeki eserleri bakımından kendilerinden daha üstün idiler. Fakat Allah, onları günahları yüzünden yakaladı. Onları Allah'a karşı koruyan olmadı. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Yeryüzünde dolaşmazlar mı ki kendilerinden öncekilerin sonunun ne olduğunu görsünler. Onlar çok daha güçlüydüler ve daha iyi eserler bırakmışlardı. Allah onları suçlarına karşılık kıskıvrak yakaladı. Allah'a karşı onları koruyacak hiç kimseleri yoktu. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Yeryüzünde gezip dolaşmadılar mı ki kendilerinden öncekilerin sonları nice olmuş görsünler? Onlar, hem kuvvetçe hem de yeryüzündeki eserler bakımından bunlardan daha zorlu idiler. Ama Allah onları günahları yüzünden yakaladı. Ve Allah'a karşı bir koruyanları da olmadı. |
Mümin Suresi 21. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Mümin |
Sure Numarası | 40 |
Ayet Numarası | 21 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 23 |
Kur'an Sayfası | 462 |
Toplam Harf Sayısı | 300 |
Toplam Kelime Sayısı | 63 |
Mümin Suresi, İslam'ın erken dönemlerinde Mekke'de inmiş olan bir suredir ve genel olarak iman, ahiret, Allah'ın kudreti ve geçmiş kavimlerin başına gelen olaylar üzerinde durmaktadır. Ayet 21, insanların geçmişteki toplulukların akıbetini düşünmeye davet eden bir mesaj taşımaktadır. Bu ayet, toplulukların güçleri ve yaptıkları eserlerin kalitesi ile ilgili bir karşılaştırma yaparak, Allah'ın gazabının her şeyden üstün olduğunu belirtir. Ayet, insanlara tarih boyunca yaşanan olayları gözlemleyerek ibret almaları gerektiğini hatırlatmaktadır. Mekki dönemde inmiş olması, bu ayetin Allah'a ve ahiret gününe imanı pekiştirmek için bir uyarı niteliği taşıdığını gösterir. Mümin Suresi'nin genel yapısı, müminlerin inançlarını pekiştirme ve inkârcıların akıbetlerini anımsatma amacı güder. Bu ayette, güçlü ve etkili toplumların bile İlahî azaba maruz kalabileceği, bu durumun kaçınılmaz olduğu vurgulanmaktadır.
Mümin Suresi 21. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
يَجُولُونَ | dolaşmak |
الْأَكْبَرُ | daha büyük |
عَذَابَ | azap |
Ayetin okunmasında 'idgam' ve 'med' gibi tecvid kuralları uygulanır. Özellikle 'عَذَابَ' kelimesinde 'med' kuralı gözlemlenir.
Mümin Suresi 21. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
يَجُولُونَ | dolaşmak | 15 |
عَذَابَ | azap | 30 |
الْأَكْبَرُ | daha büyük | 10 |
Ayet içinde geçen kelimeler Kur'an'da farklı sayılarda geçmektedir. 'يَجُولُونَ' kelimesi, insanların gözlem yapmaları gerektiğini vurgulamak için sıkça kullanılmaktadır. 'عَذَابَ' kelimesi ise Allah'ın azabının kaçınılmaz olduğunu belirtmek için önemli bir terimdir. 'الْأَكْبَرُ' kelimesi, güç ve üstünlük bağlamında sıkça yer alarak, tarihsel toplulukların durumlarını anlatmakta kullanılır.
عَذَابَ
30
يَجُولُونَ
15
الْأَكْبَرُ
10
Mümin Suresi 21. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | yeryüzünü gezip dolaşmazlar mı | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Onlar yeryüzünde dolaşıp | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Baksalar ya kendilerinden öncekilerin sonları | Edebi |
Mehmet Okuyan | yeryüzünde hiç mi dolaşmadılar | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Yeryüzünde bir gezip dolaşmadılar mı | Geleneksel |
Süleyman Ateş | (Onlar) Yeryüzünde gezip dolaşmadılar mı | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | dolaşmazlar mı ki | Geleneksel |
Yaşar Nuri Öztürk | gezip dolaşmadılar mı | Modern |
Tablo, ayetin farklı Türkçe meallerindeki dilsel tonları ve kullanılan ifadeleri göstermektedir. 'Dolaşmak' ifadesi çoğu mealde ortak olarak tercih edilmiştir, bu da ayetin ana temasının insanlara ibret almak için gözlem yapmaları gerektiğini vurguladığını gösterir. Bazı meallerde 'gezip dolaşmak' gibi ifadeler, edebi bir üslup taşırken, bazıları daha doğrudan ve modern bir anlatım tarzıyla ifade edilmiştir. Belirgin farklılıklar arasında, bazı meallerin daha açıklayıcı bir şekilde ifade etmesi, bazı meallerin ise geleneksel bir dil kullanması dikkat çekmektedir. Bu durum, meallerin yazıldığı dönem ve hedef kitleleri açısından farklılık gösteren bir dil anlayışını yansıtmaktadır.