الْمُرْسَلَاتِ

Mürselat Suresi 42. Ayet

وَفَوَاكِهَ

مِمَّا

يَشْتَهُونَۜ

٤٢

Ve fevâkihe mimmâ yeştehûn(e)

Canlarının çektiği meyveler içerisindedirler.

Surenin tamamını oku

Mürselât Suresi 42. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı Mealiarzuladıkları meyveleri bulurlar.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Canlarının çektiği meyveler içerisindedirler.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiCanlarının çektiğinden türlü meyveler arasındadırlar.
Mehmet Okuyan Meali41,42. Şüphesiz ki [muttakî]ler (duyarlı olanlar), gölgelerde, (su) kaynaklarında ve canlarının çektiği her tür meyve(lik)lerde olacaklardır.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe canlarının istediğinden meyveler (içindedirler).
Süleyman Ateş MealiGönüllerinin çektiği meyvalar içindedirler.
Süleymaniye Vakfı MealiOrada canlarının istediği meyveler olur.
Yaşar Nuri Öztürk MealiCanlarının çektiği meyvelerle yan yanadırlar.

Mürselât Suresi 42. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureMürselât
Sure Numarası77
Ayet Numarası42
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz30
Kur'an Sayfası576
Toplam Harf Sayısı39
Toplam Kelime Sayısı9

Mürselât Suresi, Mekke döneminde indirilmiş bir suredir ve genellikle kıyamet, ahiret ve Allah’ın kudreti üzerine odaklanmaktadır. Ayet 42, cennetteki nimetlerden ve müminlerin durumu ile ilgili bir tasvir sunmaktadır. Ayet, cennetteki meyvelerle ilgili olumlu bir tablo çizmektedir. Bu surede, müminlerin ahiretteki ödülleri ve cennetteki huzurları sık sık dile getirilmektedir. Ayet, özellikle cennetteki meyvelerin çeşitliliğini ve insanların bu meyvelere olan arzularını ifade eder. Surenin genelinde ruhsal tatmin ve manevi huzur vurgulanırken, bu ayet de o bağlamda bir örnek teşkil etmektedir. Müminlerin cennette arzuladıkları meyveleri bulacakları mesajı, cennetin sadece fiziksel değil, aynı zamanda ruhsal bir tatmin kaynağı olduğuna işaret eder. Bu tasvir, ahirete inanan kişilerin hayal gücünde cenneti daha canlı ve çekici kılmaktadır.

Mürselât Suresi 42. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
مَاNe
فِيİçinde
مَوَاقِعYerler
مِنDen
فَاكِهَةMeyve

Ayetin tecvid kurallarında genel olarak 'med' ve 'idgam' gibi kuralların uygulanması dikkat çekmektedir. Özellikle, 'مَّا' kelimesindeki medler ve diğer kelimelerdeki harflerin düzgün okunması, ayetin akıcılığını artırmaktadır.

Mürselât Suresi 42. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
مَوَاقِعYerler3
فَاكِهَةMeyve5
قَلْبKalp2

Ayet içinde geçen kelimeler, genel olarak cennet ve ahiret ile ilgili konuların tekrarını gösteriyor. 'مَوَاقِع' (yerler) kelimesi, genellikle cennetteki farklı yerleri tarif etmek için kullanılırken, 'فَاكِهَة' (meyve) kelimesi, cennetteki nimetlerin çeşitliliğini vurgulamak için önemli bir yere sahiptir. Bu kelimeler, cennet tasvirlerinde sıkça kullanılarak, cennetin çekiciliğini artırmakta ve insanları bu ilahi vaatlere yönlendirmektedir.

فَاكِهَة

5

مَوَاقِع

3

قَلْب

2

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Mürselât Suresi 42. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıarzuladıkları meyveleri bulurlar.Açıklayıcı
Diyanet İşleriCanlarının çektiği meyveler içerisindedirler.Geleneksel
Elmalılı Hamdi YazırCanlarının çektiğinden türlü meyveler arasındadırlar.Geleneksel
Mehmet Okuyancanlarının çektiği her tür meyve(lik)lerde olacaklardır.Modern
Ömer Nasuhi Bilmencanlarının istediğinden meyveler (içindedirler).Geleneksel
Süleyman AteşGönüllerinin çektiği meyvalar içindedirler.Açıklayıcı
Süleymaniye VakfıOrada canlarının istediği meyveler olur.Açıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkCanlarının çektiği meyvelerle yan yanadırlar.Modern

Ayetin 9 farklı mealinde dikkat çeken ifadeler şunlardır: 'canlarının çektiği meyveler', 'arzuladıkları meyveler' ve 'gönüllerinin çektiği meyveler'. Bu ifadeler, cennet tasvirlerinde müminlerin arzularını ve tatminlerini simgeler. Çoğu mealdeki 'canlarının çektiği' ifadesi, müminlerin cennetteki durumunu daha kişisel ve samimi bir şekilde yansıttığı için sıkça tercih edilmiştir. Farklı mealler arasında, bazıları daha geleneksel bir dil kullanırken, bazıları daha modern ve açıklayıcı bir dil tercih etmişlerdir. Bu durum, meal yazarlarının kendi üslup ve yaklaşımlarına göre değişiklik göstermektedir.