Nahl Suresi 103. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Andolsun ki biz biliyoruz, onlar, bunu ona ancak birisi öğretmede diyorlar. Bellettiğini sandıkları adam, yabancıdır, Arapçayı doğru düzen konuşamaz, bu Kur'an'sa, apaçık Arap diliyle. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Andolsun ki biz onların, “Kur’an’ı ona bir insan öğretiyor” dediklerini biliyoruz. İma ettikleri kimsenin dili yabancıdır. Bu Kur’an ise gayet açık bir Arapça’dır. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Muhakkak biliyoruz ki kâfirler: "Kur'ân'ı Muhammed'e bir insan öğretiyor" diyorlar. Peygambere öğretiyor zannında bulundukları kimsenin dili yabancıdır. Bu Kur'ân ise apaçık bir Arapçadır. |
Mehmet Okuyan Meali | Yemin olsun ki biz onların “Onu (Kur’an’ı ona) ancak bir insan öğretiyor!” dediklerini biliyoruz. İtham ettikleri şahsın dili yabancıdır. (Oysa) bu (Kur’an), apaçık bir Arapça’dır. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve muhakkak biliyoruz, onlar derler ki, «O'nu şüphe yok bir beşer öğretiyor.» Kendisine nisbet ettikleri şahsın lisanı Acemidir, bu ise pek açık bildiren bir lisan-ı Arabîdir. |
Süleyman Ateş Meali | Biz onların, "Ona bir insan öğretiyor!" dediklerini biliyoruz. Hak'tan saparak kendisine yöneldikleri adamın dili a'cemi (yabancıdır, açık değildir), bu ise apaçık Arapça bir dildir. |
Süleymaniye Vakfı Meali | “Bunu ona bir kişi öğretiyor” dediklerini elbette biliyoruz. Dillerine doladıkları o kişi Arapça bilmez ama Kur’ân’ın dili apaçık Arapçadır. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Yemin olsun ki, biz, onların, "Kur'an'ı ona bir insan öğretiyor" demekte olduklarını biliyoruz. Nispet etmeye uğraştıkları adamın dili yabancıdır. Oysaki bu, apaçık Arapça bir dildir. |
Nahl Suresi 103. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Nahl |
Sure Numarası | 16 |
Ayet Numarası | 103 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 14 |
Kur'an Sayfası | 290 |
Toplam Harf Sayısı | 168 |
Toplam Kelime Sayısı | 29 |
Nahl Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve genel olarak Allah'ın birliği, peygamberlerin gönderilişi ve insanlara olan nimetlerin hatırlatılması gibi temalar üzerinde durmaktadır. Bu surenin 103. ayeti, özellikle Kur'an'ın nasıl bir insan tarafından öğretilip öğretilmediğine dair bir eleştiriyi içermektedir. Ayette, bazı insanların, Kur'an’ın bir insan tarafından öğretildiğini söyledikleri belirtiliyor. Bu durum, Müslüman toplumda, Peygamber Muhammad'a karşı beslenen şüphelerin ve eleştirilerin bir yansımasıdır. Kur'an'ın dilinin yabancı olduğu iddialarının aksine, ayet, Kur'an’ın açık bir Arapça olduğuna vurgu yapmaktadır. Bu bağlamda, ayet, Müslümanların inancını pekiştirmek için daha geniş bir eksende, Allah’ın kelamının insanlara doğru bir şekilde iletildiğini savunan bir savunma niteliği taşımaktadır. Ayrıca, ayet, Kur'an'ın ne kadar derin ve zengin bir anlam taşıdığını, bu anlamın da ancak Arapça'nın incelikleriyle anlaşılabileceğini belirtmektedir. Surenin geneliyle birlikte düşünüldüğünde, bu ayet, inkarcıların eleştirilerine karşı bir cevap niteliği taşımaktadır. Bu nedenle, Nahl Suresi, İslam'ın temel ilkelerini anlatırken, eleştirilere karşı da sağlam bir duruş sergileyerek Müslümanların inancını güçlendirmeyi amaçlamaktadır.
Nahl Suresi 103. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
عَلَّمَهُ | öğretti |
أَعْجَمِيٌّ | yabancı |
عَرَبِيٌّ | Arapça |
Ayetin akışı içinde dikkat çeken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, 'عَلَّمَهُ' kelimesinde idgam durumu görülebilir. Ayrıca, 'أَعْجَمِيٌّ' ve 'عَرَبِيٌّ' kelimeleri arasında med kuralı uygulanır.
Nahl Suresi 103. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
عَلَّمَ | öğretmek | 10 |
عَجَمِيٌّ | yabancı | 3 |
عَرَبِيٌّ | Arapça | 6 |
Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da belirli bir bağlamda tekrarlanmaktadır. 'عَلَّمَ' kelimesi, öğretme eylemini simgeler ve Kur'an'ın ilahi kaynağını vurgulamak için sıkça kullanılır. 'عَجَمِيٌّ' ve 'عَرَبِيٌّ' kelimeleri ise dilin önemine ve Kur'an'ın anlamının anlaşılmasına odaklanmaktadır. Bu kelimelerin sıklığı, Arapça'nın Kur'an'daki yerinin ve öneminin altını çizmektedir.
عَلَّمَ
10
عَرَبِيٌّ
6
عَجَمِيٌّ
3
Nahl Suresi 103. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | bunu ona ancak birisi öğretmede diyorlar | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Kur'an’ı ona bir insan öğretiyor | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Kur'ân'ı Muhammed'e bir insan öğretiyor | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Onu (Kur’an’ı ona) ancak bir insan öğretiyor! | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | O'nu şüphe yok bir beşer öğretiyor | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Ona bir insan öğretiyor! | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | bunu ona bir kişi öğretiyor | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Kur'an'ı ona bir insan öğretiyor | Modern |
Tablo, farklı meallerin ayetteki ifadeleri nasıl kullandığını göstermektedir. Ortak kullanılan ifade 'Kur'an'ı ona bir insan öğretiyor' şeklindedir ve bu çoğu mealde yer almaktadır. Bu ifadenin tercih edilmesi, ayetin ana fikrine uygun olarak Kur'an’ın ilahi olmadığını ima eden eleştirileri çürütmeyi amaçlamaktadır. Bazı mealler ise 'bunu ona ancak birisi öğretmede diyorlar' gibi farklı ifadeler kullanarak, daha geniş bir bağlam sunmaktadır. Bu farklılık, ifadelerin dilsel yapısından kaynaklanmakta ve bazen anlam açısından da çeşitlilik göstermektedir. Ancak genel olarak, çoğu mealde ortak bir tema ve anlatım tarzı gözlemlenmektedir.