Bakara Suresi 2. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Bu, bir kitaptır ki onda şüphe yok. Takva sahiplerine yol göstericidir. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Bu, kendisinde şüphe olmayan kitaptır. Allah’a karşı gelmekten sakınanlar için yol göstericidir. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | İşte o kitap, bunda şüphe yok, müttakiler (kötülükten korunacaklar) için hidayettir. |
Mehmet Okuyan Meali | O kitap (Kur’an); onda asla şüphe yoktur. [Muttakî]ler (duyarlı olanlar) için bir yol göstericidir. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | İşte bu kitap ki, bunda bir şekk yoktur. Muttakîler için bir hidâyettir. |
Süleyman Ateş Meali | İşte o Kitap; kendisinde hiç şüphe yoktur; müttakiler için yol göstericidir. |
Süleymaniye Vakfı Meali | İşte o Kitap budur; içinde şüpheye yer yoktur. Müttakîler için rehberdir. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | İşte sana o Kitap! Kuşku/ çelişme/ tutarsızlık yok onda. Bir kılavuzdur o, sakınanlar için. |
Bakara Suresi 2. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Bakara |
Sure Numarası | 2 |
Ayet Numarası | 2 |
Sure Türü | Medeni |
Bulunduğu Cüz | 1 |
Kur'an Sayfası | 3 |
Toplam Harf Sayısı | 63 |
Toplam Kelime Sayısı | 14 |
Bakara Suresi, Kur'an-ı Kerim'in en uzun suresi olup, Medine döneminde inmiştir. Bu sure, İslam toplumunun genel ilkelerini, ahlaki değerlerini, ibadet biçimlerini ve sosyal ilişkilerini düzenleyen hükümler içermektedir. Genel olarak inanç, ibadet, ahlak ve sosyal düzen konularına yoğunlaşır. Bakara Suresi’nin ilk ayetleri, özellikle Kur'an'ın bir rehber kitabı olduğuna vurgu yapar. Ayet 2, bu bağlamda önemli bir yer tutar; çünkü Kur'an'ın şüphe içermediği ve takva sahiplerine rehberlik ettiğini belirtir. Bu ayet, inananlar için bir yol gösterici olma işleviyle, toplumda inanç ve ahlaki değerlerin nasıl şekilleneceğine dair mesajlar taşır. Bu nedenle, suredeki bu ayet, hem bireysel hem de toplumsal düzeydeki ilişkilere ışık tutan bir açıklık ve netlik sunar. Bakara Suresi, Müslümanların hayatında merkezi bir rol oynar; bu nedenle bu ayetin anlamı ve önemi, Kur'an'ın bütünü içinde de geniş bir yankı bulur. Ayet, müminlerin Kur'an'a olan güvenini pekiştirirken, aynı zamanda takva kavramını da ön plana çıkarır. Takva, Allah'a karşı gelmekten sakınmayı, O'na olan bağlılığı ve O'nun emirlerine itaat etmeyi ifade eder. Sonuç olarak, bu ayet, Kur'an'ın özünü ve İslam inancının temel taşlarını oluşturan bir mesaj taşır.
Bakara Suresi 2. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
كتاب | kitap |
لا | yok |
هدى | rehberlik |
متقين | takva sahipleri |
Ayetin telaffuzunda dikkat edilmesi gereken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, 'لا' kelimesindeki 'ل' harfi, önceki harf ile birleştiğinde idgam kuralları gereği yumuşak bir telaffuz ile okunur.
Bakara Suresi 2. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
كتاب | kitap | 70 |
هدى | rehberlik | 24 |
متقين | takva sahipleri | 8 |
Ayetin içindeki kelimeler, Kur'an'da sıkça kullanılan ifadeler arasında yer almaktadır. 'كتاب' kelimesi, Kur'an'ın bir kitap olduğuna vurgu yapması açısından önemli bir yere sahiptir ve sıkça Kuran metni içinde geçmektedir. 'هدى' kelimesi ise, rehberlik kavramını temsil eder ve Müslümanların dini yaşamlarında rehberlik eden unsurlar hakkında yapılan vurgularla sürekli tekrar eder. 'متقين' kelimesi, takva sahibi olan insanları tanımlamak için kullanılır ve dini metinlerde sıkça karşılaşılan bir kavramdır. Bu kelimelerin yüksek geçiş sayısı, dinin temel kavramları arasında yer aldığını ve bireylerin inanç yaşamında ne kadar önemli olduğunu göstermektedir.
كتاب
70
هدى
24
متقين
8
Bakara Suresi 2. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Bu, bir kitaptır ki onda şüphe yok. | Modern |
Diyanet İşleri | Bu, kendisinde şüphe olmayan kitaptır. | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | İşte o kitap, bunda şüphe yok. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | O kitap (Kur’an); onda asla şüphe yoktur. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | İşte bu kitap ki, bunda bir şekk yoktur. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | İşte o Kitap; kendisinde hiç şüphe yoktur; | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | İşte o Kitap budur; içinde şüpheye yer yoktur. | Geleneksel |
Yaşar Nuri Öztürk | İşte sana o Kitap! Kuşku/çelişme/tutarsızlık yok onda. | Modern |
Yukarıdaki tablodan da görüldüğü gibi, farklı meallerde ortak olan ifadeler arasında 'şüphe yok' gibi ifadeler dikkat çekmektedir. Bu ifadelerin çoğu mealde benzer bir biçimde kullanılması, Kur'an'ın güvenilirliği ve kesinliği vurgusu açısından önemli olabilir. Bunun dışında 'kitap' teriminin sıkça geçtiği görülmektedir. Bazı meallerde kullanılan 'onda asla şüphe yoktur' ifadesi, modern bir dil kullanımı olarak öne çıkarken, geleneksel meallerde ise daha klasik bir anlatım tarzı tercih edilmiştir. Bu farklılık, her bir çevirmenin dil ve üslup tercihlerinden kaynaklanıyor olabilir. Örneğin, 'şüphe yok' yerine 'şekk yoktur' ifadesinin kullanımı, daha eski bir dil yapısını yansıtmaktadır. Genel olarak, mealler arasında anlam olarak büyük farklılıklar yok; ancak kullanılan dil ve üslup açısından belli başlı farklılıklar gözlemlenmektedir.