Naziat Suresi 2. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve neşeli neşeli yürüyenlere. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Andolsun (mü’minlerin ruhlarını) kolaylıkla alanlara, |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Usulcacık çekenlere, |
Mehmet Okuyan Meali | Kolayca çekenlere, |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve kolaylıkla çıkarıp alanlara. |
Süleyman Ateş Meali | Hemen çekip alanlara, |
Süleymaniye Vakfı Meali | İşini sağlam yapanlara, |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Yemin olsun, rahatça, incitmeden çekenlere/düğümü hünerle çözenlere/bir yerden bir yere gidenlere/coşkuyla iç çekenlere, |
Naziat Suresi 2. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Naziat |
Sure Numarası | 79 |
Ayet Numarası | 2 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 30 |
Kur'an Sayfası | 586 |
Toplam Harf Sayısı | 42 |
Toplam Kelime Sayısı | 7 |
Naziat Suresi, Mekke döneminde inmiş bir sure olup, genel olarak ahiret hayatı, ölüm ve insanın ruhunun alınışı gibi konulara yoğunlaşmaktadır. Bu surede, müminlerin ruhlarının kolaylıkla alındığı ve bu durumun diğer insanlara nasıl bir etki yarattığı üzerinde durulmaktadır. Ayet 2, ruhların alımı sürecinin bir nevi coşku ve rahatlık içinde gerçekleştiğine vurgu yapar. Bu bağlamda, ruhların alınış biçiminin insanların yaşamındaki yerini ve önemini ele almaktadır. Sure, ayrıca kıyamet gününde meydana gelecek olaylar hakkında da bilgiler verir, bu nedenle ruhların alımı gibi durumlarla ilgili tasvirler, Müslümanların inancında önemli bir yer tutmaktadır. Ayetin geçtiği bölümde, ruhların alınması süreci, ruhun neşeyle ve kolaylıkla alınması gibi ifadelerle tarif edilmektedir. Bu, inananların ruhlarının alımında bir kolaylık ve huzur hissi verildiğini betimlemektedir. Sure, genel olarak insanın hayatındaki geçici durumları hatırlatırken, ahiret hayatının kalıcılığına ve insanın bu dünyadaki eylemlerinin sonuçlarına dikkat çekmektedir.
Naziat Suresi 2. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
نَاشِطَةٍ | neşeli, coşkulu |
يَأْخُذُ | almak, çekmek |
يَسْرَةٍ | kolaylık |
Ayetin tecvid kuralları bakımından, "يَأْخُذُ" kelimesindeki 'ğ' harfi özelliği gereği uzatılarak okunur. Ayrıca, "يَسْرَةٍ" kelimesinde 's' harfi düzgün bir şekilde vurgulanmalıdır.
Naziat Suresi 2. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
نَاشِطَةٍ | neşeli | 5 |
يَأْخُذُ | almak | 10 |
يَسْرَةٍ | kolaylık | 8 |
Ayet içerisinde geçen kelimeler, Kur'an-ı Kerim'de sıkça kullanılan kelimelerdir. Özellikle 'يَأْخُذُ' (almak) kelimesi, ruhsal ve fiziksel birçok durumu anlatırken yer alması gereken bir terimdir. İnsanların ruhlarının alınışı ve bu durumun çeşitli şekillerde ifade edilişi, müminlerin inancında önemli bir yer tutmaktadır. Diğer yandan, 'يَسْرَةٍ' kelimesinin sıklığı, olayların kolaylaştırılması temasının ön planda olduğu konularla ilişkilidir.
يَأْخُذُ
10
يَسْرَةٍ
8
نَاشِطَةٍ
5
Naziat Suresi 2. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | neşeli neşeli yürüyenlere. | Edebi |
Diyanet İşleri | kolaylıkla alanlara, | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | usulcacık çekenlere, | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | kolayca çekenlere, | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | kolaylıkla çıkarıp alanlara. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | hemen çekip alanlara, | Modern |
Süleymaniye Vakfı | işini sağlam yapanlara, | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | rahatça, incitmeden çekenlere, | Açıklayıcı |
Tablo incelendiğinde, bazı ifadelerin mealler arasında ortak olarak kullanıldığı görülmektedir. Örneğin, 'kolaylıkla alanlara' ifadesi, birçok mealde yer almakta ve bu durum, ruhların rahat bir şekilde alınışına vurgu yapmaktadır. Ayrıca, 'çekmek' ve 'yürümek' gibi ifadeler, ruhun alım sürecinin farklı açılardan tasvir edildiğini göstermektedir. Mealler arasında belirgin farklılıklar da vardır; örneğin, 'neşeli neşeli yürüyenlere' ifadesi daha edebi bir dil kullanırken, 'kolayca çekenlere' ifadesi daha modern bir yaklaşımı temsil eder. Bu farklılıklar, kullanılan dilin tonuna göre anlamda incelikler yaratmakta, ancak temel anlam çoğunlukla korunmaktadır.