Naziat Suresi 3. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve yüze yüze gidenlere. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Andolsun yüzüp yüzüp gidenlere, |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Yüzüp yüzüp gidenlere, |
Mehmet Okuyan Meali | Yüzdükçe yüzenlere, |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve sür'atle yüzenlere. |
Süleyman Ateş Meali | Yüzüp gidenlere, |
Süleymaniye Vakfı Meali | Kolayca iş başaranlara, |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Yemin olsun, boşlukta yahut suda yüzüp gidenlere, |
Naziat Suresi 3. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Naziat |
Sure Numarası | 79 |
Ayet Numarası | 3 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 30 |
Kur'an Sayfası | 572 |
Toplam Harf Sayısı | 30 |
Toplam Kelime Sayısı | 6 |
Naziat Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir sûredir ve toplamda 46 ayetten oluşur. Bu sure, ahiretin gerçekliğine, insanın yaratılışı ve hayatındaki geçişlere dair derin bir perspektif sunar. Ayet 3, özellikle insanların yüzme eylemi üzerinden bir mecazla, hayatın geçişkenliği ve eylemlerin doğası üzerine yoğunlaşır. Bu bağlamda, surede genel olarak bir uyarı ve hatırlatma teması işlenmektedir. Ayetin bulunduğu bu sure, insanların geçmişteki hal ve gidişatlarına dair bir sorgulama yaparak, ahiret inancının önemini vurgular. Mekke döneminde inmiş olmasının getirdiği bir özellik olarak, bu ayetler genellikle uyarıcı bir dil kullanmakta ve insanları düşünmeye teşvik etmektedir.
Naziat Suresi 3. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
يَسْبَحُونَ | yüzmek |
أَنْ | ki |
وَ | ve |
Ayet içerisinde 'يَسْبَحُونَ' (yüzmek) kelimesi önemli bir yere sahiptir. Ayrıca, bağlaç olan 'وَ' (ve) ve 'أَنْ' (ki) kelimeleri, cümle yapısında önemli rol oynamaktadır. Ayetteki kelimeler, akıcılığı ve anlamı derinleştiren unsurlar olarak dikkat çekmektedir.
Naziat Suresi 3. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
يَسْبَحُونَ | yüzmek | 15 |
وَ | ve | 200 |
أَنْ | ki | 40 |
Kur'an'da 'يَسْبَحُونَ' kelimesi 15 defa geçmekte olup, bu kelime insanın çeşitli halleri ve eylemlerine vurgu yaptığı için sıkça kullanılmaktadır. 'وَ' kelimesi, bağlayıcı bir ifade olarak Türkçe'de de sık kullanılır ve bu sebeple Kur'an'da 200 defa yer alır. 'أَنْ' kelimesi ise Kur'an'da 40 defa geçmekte, çoğunlukla neden-sonuç ilişkilerini belirtmektedir. Bu kelimelerin sık kullanımı, anlam derinliğini artırmakta ve okuyucuya akıcı bir anlatım sunmaktadır.
وَ
200
أَنْ
40
يَسْبَحُونَ
15
Naziat Suresi 3. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Ve yüze yüze gidenlere. | Geleneksel |
Diyanet İşleri (Yeni) | Andolsun yüzüp yüzüp gidenlere, | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | Yüzüp yüzüp gidenlere, | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Yüzdükçe yüzenlere, | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | Ve sür'atle yüzenlere. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Yüzüp gidenlere, | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | Kolayca iş başaranlara[*], | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Yemin olsun, boşlukta yahut suda yüzüp gidenlere, | Açıklayıcı |
Ayetin Türkçe meallerinde, genel olarak 'yüzüp gidenler' ifadesi dikkat çekici bir ortaklık göstermektedir. Bunun yanı sıra bazı meallerde 'sür'atle' ve 'yemin olsun' gibi ifadeler kullanılarak anlam derinliği ve vurgu artırılmaya çalışılmıştır. Bu durum, farklı yorumların ve dilsel yapıların, okuyucuya farklı açılardan yaklaşma imkanı sunduğunu gösterir. "Yüzüp gidenler" ifadesi, ayetin özünü oluşturan bir tema olduğu için çoğu mealde sıkça tercih edilmiştir. Bazı meallerde farklı kelimeler kullanılması ise, anlamda hafif farklılıklara yol açmakta, ancak genel olarak anlatımda bir tutarlılık sağlanmaktadır.