Rad Suresi 17. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Gökten yağmur yağdırır da vadilerde alabildikleri kadar seller, ırmaklar olur, çağlayıp akar, akarken de üste çıkan köpükleri sürükler götürür. Ziynet eşyası, yahut faydalanmak için kullanılan araçları yaparken ateşte eritilen şeylerde de buna benzerbir köpük, bir posa meydana gelir. İşte Allah gerçekle boş şeyi bu çeşit bir örnekle anlatır. Köpük, dağılır gider, halka fayda verecek şeyse yerinde kalır. İşte Allah, böyle örnekler getirir. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | O, gökten su indirdi de dereler kendi ölçülerince dolup aktı ve sel üste çıkan köpüğü aldı götürdü. Süs eşyası veya yararlanılacak bir şey elde etmek için ateşte erittikleri şeylerden de böyle köpük olur. İşte Allah, hak ile batıla böyle misal getirir. Köpüğe gelince sönüp gider. İnsanlara yararlı olan ise yerde kalır. İşte Allah, böyle misaller verir. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Gökten bir su indirdi de vadiler, kendi miktarlarınca sel olup aktılar. Sel de suyun yüzüne çıkan bir köpük yüklendi. Bir zinet eşyası veya bir değerli mal yapmak için, ateşte üzerini körükledikleri madenlerden de onun gibi bir köpük meydana gelir. İşte Allah hak ile batılı böyle çarpıştırır. Fakat köpük atılır gider, insanlara faydası olan ise yerde kalır. İşte Allah böyle misaller verir. |
Mehmet Okuyan Meali | O, gökten su indirir de vadiler kendi hacimlerince sel olup akar. Bu sel, üste çıkan bir köpüğü yüklenip (götürür). Süs veya eşya yapmak için ateşte yak(ıp erit)tikleri şeylerden de buna benzer köpük olur. İşte Allah gerçekle [batıl]a böyle örnek vermektedir. Köpük atılıp gider. İnsanlara yarar sağlayan şeye gelince o, yeryüzünde kalır. İşte Allah böyle örnekler vermektedir. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Gökten bir su indirdi de dereler kendi miktarlarınca sel olup cereyana başladı. Sel de hemen kendi üzerine yükselen bir köpüğü yüklendi ve bir ziynet veya bir meta yapmak talebiyle üzerlerine körükledikleri madenlerden de onun gibi bir köpük meydana gelir. İşte Allah Teâlâ hak ile bâtılı böyle temsil buyurur. İmdi o köpük müzmahil olarak gidiverir, nâsa fâide veren şey ise artık yerde sabit olarak kalır. İşte Allah Teâlâ böylece misaller irad buyurur. |
Süleyman Ateş Meali | Gökten bir su indirdi de dereler kendi ölçüsünce (o su ile) çağlayıp aktı. Sel üste çıkan köpüğü taşıdı. Süs, yahut eşya yapmak için ateşte yak(ıp erit)tikleri madenlerden de bunun gibi bir köpük (posa) vardır. Allah, hak ve batılı böyle benzetme ile anlatır. Köpük yok olup gider. İnsanlara yararlı olan ise yeryüzünde kalır. İşte Allah, böyle güzel meseller verir. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Allah gökten su indirir, dereler ölçülerine göre akarlar. O akışın üzerine bir köpük çıkar. Süs veya eşya yapmak için ateşte erittiklerinizin üzerinde de benzeri bir köpük oluşur. Allah, doğru ile yanlışı böyle örnekler. Köpük (yanlış) kaybolur gider, insanlara yararı olan (doğru) da yerde kalır. İşte Allah’ın örnek vermesi böyledir. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Gökten bir su indirdi de vadiler, kendi ölçülerince/kaderlerine göre sel oldu, ardından da sel, üste çıkan köpüğü taşır hale geldi. Bir süs eşyası veya âlet yapmak isteğiyle ateşte körükledikleri şeylerde de benzeri bir köpük vardır. Allah hakla bâtılı işte böyle örneklendiriyor: Köpük, atılır gider; insanlara yararlı olansa toprakta kalır. Allah, işte bu şekilde örnekler verir. |
Rad Suresi 17. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Rad |
Sure Numarası | 13 |
Ayet Numarası | 17 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 13 |
Kur'an Sayfası | 224 |
Toplam Harf Sayısı | 255 |
Toplam Kelime Sayısı | 39 |
Rad Suresi, Mekke döneminde inmiş bir sure olup, genel olarak Allah'ın birliğini, kudretini ve evrendeki düzeni vurgulamaktadır. Bu suredeki ayetler, insanları ibret almaya, düşünmeye ve Allah'ın ayetlerine karşı duyarlı olmaya teşvik etmektedir. 17. ayet ise, metaforik bir anlatım kullanarak hak ile batıl arasındaki farkı örneklerle açıklamaktadır. Ayette gökten yağan suyun, vadilerde oluşturduğu seller ve bu sellerin üzerinde oluşan köpükle, gerçek ile boş olanı ayırma teması işlenmektedir. Bu şekilde, insanlar için faydalı olan şeylerin kalıcı olduğu, geçici olanların ise kaybolacağı mesajı verilmektedir. Ayet, insanların hayatta karşılaştıkları geçici şeylerin yanıltıcılığına dikkat çekerken, kalıcı olan gerçeklerin değerini anlamalarını sağlamaya çalışır. Bu bağlamda, su ve köpük benzetmesi ile insanların kullandıkları değerlerin geçiciliği ile kalıcılığı arasındaki ilişkiyi anlatma çabası öne çıkmaktadır. Rad Suresi, bu tür benzetmelerle doludur ve her bir örnek, okuyucunun derin düşünmesine ve kendi yaşamında bu öğretileri nasıl uygulayabileceğine dair bir rehberlik sağlamaktadır.
Rad Suresi 17. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
مَاءٌ | Su |
كَوْمٌ | Köpük |
مَثَلٌ | Örnek |
حَقٌّ | Hak |
بَاطِلٌ | Batıl |
Bu ayette, med ve idgam kuralları gibi temel tecvid kuralları uygulanmıştır. Özellikle, bazı kelimelerdeki uzatma (med) uygulamaları dikkat çekmektedir.
Rad Suresi 17. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
مَاءٌ | Su | 23 |
كَوْمٌ | Köpük | 7 |
حَقٌّ | Hak | 17 |
بَاطِلٌ | Batıl | 15 |
Bu kelimelerin Kur'an'da sıkça geçmesi, su gibi hayati bir unsura ve hak-batıl arasındaki ayrımın önemine işaret etmektedir. Su, yaşamın temel kaynağıdır ve sembolik olarak da gerçek ve geçici olan arasındaki farkı vurgulamak için kullanılır. Köpük ise geçiciliği temsil eder, bu da insanlara maddi olanın geçici olduğunu hatırlatır. Hak ve batıl ise iyi ile kötü arasındaki mücadeleyi sembolize eder ve bu kavramların sıkça kullanılması, insanların bu mücadeleyi anlamalarının önemini ortaya koymaktadır.
مَاءٌ
23
حَقٌّ
17
بَاطِلٌ
15
كَوْمٌ
7
Rad Suresi 17. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Allah gerçekle boş şeyi bu çeşit bir örnekle anlatır. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Allah, hak ile batıla böyle misal getirir. | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Allah hak ile batılı böyle çarpıştırır. | Edebi |
Mehmet Okuyan | Allah gerçekle [batıl]a böyle örnek vermektedir. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Allah Teâlâ hak ile bâtılı böyle temsil buyurur. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Allah, hak ve batılı böyle benzetme ile anlatır. | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Allah, doğru ile yanlışı böyle örnekler. | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Allah hakla bâtılı işte böyle örneklendiriyor. | Modern |
Tabloda görülen ifadeler arasında 'Allah, hak ile batıla böyle misal getirir' ifadesi en çok kullanılan ortak ifadedir. Bu ifade, özellikle hak ve batıl arasındaki temel farkı öne çıkarmak için tercih edilmiş, bu nedenle çoğu mealde benzer şekilde yer almıştır. Diğer ifadeler ise farklı dil tonları ve tarzları ile karşımıza çıkmaktadır. "Çarpıştırır" ve "temsil buyurur" gibi farklı ifadeler, benzer anlamı taşımakla birlikte, kullanılan dil açısından farklılık göstermektedir. Bu da, meallerin arka planındaki dilsel tercihler ve yorumlama biçimlerini ortaya koymaktadır. Özellikle modern meallerde kullanılan basit ve anlaşılır dil, günümüz okuyucusuna hitap etmeyi amaçlamaktadır.