الرَّعْدِ

Rad Suresi 16. Ayet

قُلْ

مَنْ

رَبُّ

السَّمٰوَاتِ

وَالْاَرْضِۜ

قُلِ

اللّٰهُۜ

قُلْ

اَفَاتَّخَذْتُمْ

مِنْ

دُونِه۪ٓ

اَوْلِيَٓاءَ

لَا

يَمْلِكُونَ

لِاَنْفُسِهِمْ

نَفْعاً

وَلَا

ضَراًّۜ

قُلْ

هَلْ

يَسْتَوِي

الْاَعْمٰى

وَالْبَص۪يرُۙ

اَمْ

هَلْ

تَسْتَوِي

الظُّلُمَاتُ

وَالنُّورُۚ

اَمْ

جَعَلُوا

لِلّٰهِ

شُرَكَٓاءَ

خَلَقُوا

كَخَلْقِه۪

فَتَشَابَهَ

الْخَلْقُ

عَلَيْهِمْۜ

قُلِ

اللّٰهُ

خَالِقُ

كُلِّ

شَيْءٍ

وَهُوَ

الْوَاحِدُ

الْقَهَّارُ

١٦

Kul men rabbu-ssemâvâti vel-ardi kuli(A)llâh(u)(c) kul efetteḣażtum min dûnihi evliyâe lâ yemlikûne li-enfusihim nef’an velâ darrâ(an)(c) kul hel yestevî-l-a’mâ velbasîru em hel testevî-zzulumâtu ve-nnûr(u)(k) em ce’alû li(A)llâhi şurakâe ḣalekû keḣalkihi feteşâbehe-lḣalku ‘aleyhim(c) kuli(A)llâhu ḣâliku kulli şey-in vehuve-lvâhidu-lkahhâr(u)

De ki: "Göklerin ve yerin Rabbi kimdir?" "Allah'tır" de. De ki, "O'nu bırakıp da kendilerine (bile) bir faydası ve zararı olmayan dostlar (mabutlar) mı edindiniz?" De ki, "Kör ile gören bir olur mu? Ya da karanlıklarla aydınlık bir olur mu? Yoksa Allah'a, O'nun yarattığı gibi yaratan ortaklar buldular da bu yaratma ile Allah'ın yaratması onlara göre birbirine mi benzedi?" De ki: "Her şeyin yaratıcısı Allah'tır. O, birdir, mutlak hakimiyet sahibidir."

Surenin tamamını oku

Rad Suresi 16. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiDe ki: Göklerin ve yeryüzünün Rabbi kim? De ki: Allah. De ki: Onu bırakıp da kendilerine bile bir faydaları, bir zararları dokunamayan tanrılar mı edindiniz? De ki: Bir olur mu körle gören? Yahut bir olur mu karanlıklarla ışık? Yoksa mabutları da yaratıyor mu ki şüphelenip onları Allah'a eş koştular? De ki: Her şeyi yaratan Allah'tır ve o birdir, acze düşmez, her şeyden üstündür.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)De ki: “Göklerin ve yerin Rabbi kimdir?” “Allah’tır” de. De ki: “O'nu bırakıp da kendilerine (bile) bir faydası ve zararı olmayan dostlar (mabutlar) mı edindiniz?” De ki: “Kör ile gören bir olur mu? Ya da karanlıklarla aydınlık bir olur mu? Yoksa Allah’a, O’nun yarattığı gibi yaratan ortaklar buldular da bu yaratma ile Allah’ın yaratması onlara göre birbirine mi benzedi?” De ki: “Her şeyin yaratıcısı Allah’tır. O, birdir, mutlak hâkimiyet sahibidir.”
Elmalılı Hamdi Yazır MealiDe ki: "Göklerin ve yerin Rabbi kimdir?" De ki: "Allah'dır". De ki: "Allah'dan başkalarını, o kendi kendilerine ne bir fayda, ne de bir zarar verebilenleri dostlar mı ediniyorsunuz?" De ki: "Hiç kör ile gören bir olur mu? Hiç karanlıklarla aydınlık bir olur mu?" Yoksa Allah'a, O'nun gibi yaratan birtakım ortaklar buldular da, bu yaratış kendilerince birbirine benzer mi göründü? De ki: "Allah, her şeyi yaratandır. O, birdir. Her şeye üstün ve kahredicidir."
Mehmet Okuyan MealiDe ki: “Göklerin ve yerin Rabbi kimdir?” (Cevaben de) de ki: “Allah’tır.” De ki: “O’nun peşi sıra kendilerine bile yarar ve zarar verme gücüne sahip olamayan dostlar mı edindiniz!” De ki: “Körle gören bir olur mu hiç! Veya karanlıklarla aydınlık eşit olur mu! Yoksa Allah’a O’nun yarattığı gibi (şeyler) yaratan ortaklar buldular da bu yaratma onlar tarafından birbirine benzer mi göründü!” De ki: “Allah her şeyin yaratıcısıdır. O, tektir; ezici güç sahibidir.”
Ömer Nasuhi Bilmen MealiDe ki: «Göklerin ve yerin Rabbi kimdir?» De ki: «Allah'tır.» De ki: «Artık O'ndan başka velîler mi edindiniz ki, kendi nefisleri için bile ne bir menfa-ate ve ne de bir mazarrata mâlik olamazlar.» De ki: «Hiç kör ile gören müsavî olur mu? Veya zulmetler ile nûr müsavî olur mu?» Yoksa Allah'a öyle ortaklar mı kıldılar ki, onlar da Allah'ın yarattığı gibi yarattılar da artık onlara bir yaratma benzeyişi mi oldu? De ki: «Her şeyin yaratıcısı Allah Teâlâ'dır. Ve O, birdir, kahredicidir.»
Süleyman Ateş MealiDe ki: "Göklerin ve yerin Rabbi kimdir?" De ki: "Allah!", "O halde, de, O'ndan başka kendilerine dahi bir fayda ve zarar veremeyen veliler mi edindiniz?" De ki: "Körle gören, yahut karanlıklarla aydınlık bir olur mu?" Yoksa Allah'a, O'nun yarattığı gibi yaratan ortaklar mı buldular da, (ikisinin) yaratma(sı) onlara, benzer mi göründü? De ki: "Her şeyin yaratıcısı Allah'tır. O, tektir, kahreden(herşeye üstün gelen)dir."
Süleymaniye Vakfı MealiDe ki “Göklerin ve yerin Sahibi kimdir?” De ki "Allah’tır!" De ki “Allah ile aranıza, kendilerine bile faydası veya zararı olmayacak dostlar mı koydunuz?” De ki “Körle gören ya da karanlıklarla ışık bir olur mu?" Yoksa Allah'a, Allah gibi yaratan ve (bu nedenle) yarattıkları, aynen Allah’ın yarattıkları gibi, aralarında benzerlik (uyum, ahenk) olan, ortaklar mı bulmuşlar?” De ki “Her varlığın yaratıcısı Allah’tır. O, bir tektir ve her şey O’nun hakimiyetindedir.”
Yaşar Nuri Öztürk MealiDe ki: "Göklerin ve yerin Rabbi kim?" De ki: "Allah." De ki: "O'nun yanında başka evliya mı/destekçiler mi edindiniz? Bunlar kendilerine bile yarar sağlayıp zarar verme gücünde değiller." De ki: "Körle gören yahut karanlıklarla ışık bir olur mu? Yoksa Allah'a, tıpkı O'nun yarattığı gibi yaratan ortaklar buldular da yaratış/yaratılanlar kendileri için benzeşir hale mi geldi?" De ki: "Allah'tır her şeyi yaratan, O'dur Vâhid ve Kahhâr olan."

Rad Suresi 16. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureRad
Sure Numarası13
Ayet Numarası16
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz13
Kur'an Sayfası228
Toplam Harf Sayısı365
Toplam Kelime Sayısı70

Rad Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir. Bu sure, genel olarak Allah'ın birliğini, kudretini ve yaratma sıfatlarını vurgulayan ayetler içermektedir. Özellikle, Allah'ın yaratıcılığının eşsizliği ve putperestliğin mantıksızlığı üzerine yoğunlaşmaktadır. 16. ayet, Allah'ın varlığını ve birliğini sorgulayan ve O’na ortaklar koşanların akıl ve mantık çerçevesinde ne kadar yanıldığını ortaya koymaktadır. Bu ayet, müminlere hitap ederek, inançlarını sorgulamalarını ve kendilerine inandıkları varlıkların gerçek değerini değerlendirmelerini teşvik eder. Mekke'deki inkarcıların, Allah'tan başka varlıkları tanrı olarak benimsemeleri eleştirilirken, kör ile görenin, karanlık ile ışığın asla bir arada olamayacağı örnekleri verilmektedir. Böylece ayet, aklın ve mantığın rehberliğinde bir inanç sisteminin nasıl kurulması gerektiğini ifade etmektedir. Bu bağlamda, ayet, Allah’ın her şeyin yaratıcısı olduğuna, O’nun tektik olduğuna ve her şey üstünde bir otoriteye sahip olduğuna dair kesin bir vurgu yapmaktadır. Bu suredeki temel mesajlar, birçok dini ve felsefi tartışmanın merkezinde yer alır ve çeşitli düşünsel akımlara zemin hazırlamaktadır.

Rad Suresi 16. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
ربRab
اللهAllah
خَلَقَYarattı
عَلَىÜzerinde
كَثِيرÇok
كَافَرَİnkar etti
أُنَاسİnsanlar
ضَلَّSapıttı
كَمَاGibi
مَثَلÖrnek

Ayetin içinde dikkat çeken bazı temel tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, 'صَلَاتِهِم' kelimesinde idgam uygulanmaktadır. Ayrıca, 'وَلَا' kelimesindeki med kuralları dikkat çekmektedir.

Rad Suresi 16. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
ربRab550
اللهAllah2699
خَلَقَYarattı111

Kur'an'da geçen bu kelimelerin tekrar sayısı, Allah'ın yaratıcılık ve egemenlik kavramlarını öne çıkarmaktadır. 'Rab' kelimesi, Allah'ın insanlar üzerindeki yüce konumunu ifade ederken, 'Allah' kelimesi ise O'nun birliğini ve mutlak otoritesini simgelemektedir. 'Yaratmak' anlamına gelen 'خَلَقَ' kelimesi, Allah'ın tüm varlıkların yaratıcısı olduğu fikrini güçlendirmekte ve bu bağlamda çeşitli ayetlerde sıkça yer alarak yaratılışın anlamını vurgulamaktadır.

الله

2699

رب

550

خَلَقَ

111

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Rad Suresi 16. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıO'nu bırakıp da kendilerine bile bir faydaları, bir zararları dokunamayan tanrılar mı edindiniz?Açıklayıcı
Diyanet İşleriO'nu bırakıp da kendilerine (bile) bir faydası ve zararı olmayan dostlar (mabutlar) mı edindiniz?Modern
Elmalılı Hamdi YazırAllah'dan başkalarını, o kendi kendilerine ne bir fayda, ne de bir zarar verebilenleri dostlar mı ediniyorsunuz?Geleneksel
Mehmet OkuyanO’nun peşi sıra kendilerine bile yarar ve zarar verme gücüne sahip olamayan dostlar mı edindiniz!Açıklayıcı
Ömer Nasuhi BilmenArtık O'ndan başka velîler mi edindiniz ki, kendi nefisleri için bile ne bir menfa-ate ve ne de bir mazarrata mâlik olamazlar.Geleneksel
Süleyman AteşO halde, de, O'ndan başka kendilerine dahi bir fayda ve zarar veremeyen veliler mi edindiniz?Modern
Süleymaniye VakfıAllah ile aranıza, kendilerine bile faydası veya zararı olmayacak dostlar mı koydunuz?Açıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkO'nun yanında başka evliya mı/destekçiler mi edindiniz?Modern

Verilen meallerdeki ifadeler kıyaslandığında, 'fayda' ve 'zarar' kelimeleri hemen hemen tüm meallerde ortak olarak kullanılmaktadır. Bu, Allah'tan başkasına yönelmenin sonuçlarını anlatmak için gerekli olan kavramlardır. Bunun yanı sıra, 'dostlar' veya 'veliler' şeklindeki ifadelerde farklılıklar gözlemlenmektedir. Bazı mealler 'dostlar' kelimesini kullanırken, bazıları ise 'veliler' terimini tercih etmiştir. Bu durum, farklı kökenlerden gelen dilsel tercihlere ve kavramların yorumlanmasına işaret etmektedir. Genel olarak, Kur'an'ın mesajını aktarırken benzer bir mantık yürütülmesine rağmen, farklı ifadeler kullanılması, her bir meali yazan kişinin dilsel üslubunu, anlayışını ve hedef kitlesini yansıtmaktadır.