الْحَجِّ
Hac Suresi 73. Ayet
يَٓا
اَيُّهَا
النَّاسُ
ضُرِبَ
مَثَلٌ
فَاسْتَمِعُوا
لَهُۜ
اِنَّ
الَّذ۪ينَ
تَدْعُونَ
مِنْ
دُونِ
اللّٰهِ
لَنْ
يَخْلُقُوا
ذُبَاباً
وَلَوِ
اجْتَمَعُوا
لَهُۜ
وَاِنْ
يَسْلُبْهُمُ
الذُّبَابُ
شَيْـٔاً
لَا
يَسْتَنْقِذُوهُ
مِنْهُۜ
ضَعُفَ
الطَّالِبُ
وَالْمَطْلُوبُ
٧٣
Yâ eyyuhâ-nnâsu duribe meśelun festemi’û leh(u)(c) inne-lleżîne ted’ûne min dûni(A)llâhi len yaḣlukû żubâben velevi-cteme’û leh(u)(s) ve-in yeslubuhumu-żżubâbu şey-en lâ yestenkiżûhu minh(u)(c) da’ufe-ttâlibu velmatlûb(u)
Ey insanlar! Size bir örnek verildi. Şimdi ona iyi kulak verin. Sizin Allah'tan başka taptıklarınız bir sinek dahi yaratamazlar, hepsi bunun için toplansalar bile. Eğer sinek onlardan bir şey kapsa bunu ondan kurtaramazlar. İsteyen de âciz, istenen de.
Surenin tamamını oku
Hac Suresi 73. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ey insanlar, bir örnek getirilmede, dinleyin onu: Allah'ı bırakıp da taptığınız putlar yok mu, onlar, bir sineği bile yaratamazlar kesin olarak, hatta hepsi bir araya gelse bile ve sinek, onlardan bir şey kapıp gitse onu da tekrar geri alamazlar ondan; isteyen de acizdir, istenen de. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Ey insanlar! Size bir örnek verildi. Şimdi ona iyi kulak verin. Sizin Allah’tan başka taptıklarınız bir sinek dahi yaratamazlar, hepsi bunun için toplansalar bile. Eğer sinek onlardan bir şey kapsa, bunu ondan kurtaramazlar. İsteyen de âciz, istenen de. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Ey insanlar! Bir misal verilmektedir, şimdi ona iyi kulak verin: Sizin Allah'ı bırakıp taptıklarınız bir araya gelseler, bir sinek bile yaratamayacaklardır. Sinek onlardan bir şey kapsa onu kurtaramazlar. İsteyen de, istenen de âcizdir. |
Mehmet Okuyan Meali | Ey insanlar! (Size) bir örnek verildi; (şimdi) onu dinleyin: Allah’ın peşi sıra yalvardıklarınız bunun için bir araya gelseler bir sivrisinek bile yaratamazlar. Sinek onlardan bir şey kapsa bile bunu ondan kurtaramazlar. İsteyen de aciz, kendinden istenen de! |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ey insanlar! Bir mesel irâd edildi, onu artık dinleyiniz! Şüphe yok ki, Allah'tan başka kendilerine ibadet ettikleriniz, bir sinek bile yaratamazlar, velev ki onun için hepsi de toplansınlar ve eğer sinek onlardan bir şey kapacak olsa onu ondan geride alamazlar. İsteyen de, istenilen de zayıf olmuştur. |
Süleyman Ateş Meali | Ey insanlar, size bir temsil verildi, onu dinleyin: O Allah'tan başka yalvardıklarınız (var ya), onların hepsi bir araya toplansalar, bir sinek dahi yaratamazlar. Sinek onlardan bir şey kapsa, bunu ondan kurtaramazlar. İsteyen de aciz, istenen de. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Ey insanlar! Size bir örnek veriliyor; iyi dinleyin. Allah ile aranıza koyduklarınız bir araya gelseler bir sinek bile yaratamazlar. Sinek onlardan bir şey kapsa geri alamazlar. İsteyen de acizdir, istenen de. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Ey insanlar! Size bir örnek verildi; onu dinleyin. O Allah'ın yanında yakarıp durduklarınız var ya, hepsi bir araya toplansalar bir sinek bile yaratamazlar. Sinek onlardan bir şey kapacak olsa, bunu bile ondan geri alamazlar. İsteyen de âciz, istenen de... |
Hac Suresi 73. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Hac |
Sure Numarası | 22 |
Ayet Numarası | 73 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 17 |
Kur'an Sayfası | 479 |
Toplam Harf Sayısı | 206 |
Toplam Kelime Sayısı | 35 |
Hac Suresi, Mekke'de inen bir sure olup, genel olarak Hac ibadetinin önemine, Allah'a kulluğa ve insanların bir araya gelerek ibadet etme şekillerine vurgu yapar. Bu surede, İslam'ın temel esasları ve inanç, ibadet konuları ele alınmaktadır. 73. ayet, insanlara bir örnek vererek, Allah'tan başka taptıkları varlıkların acizliğini ve yetersizliğini anlatır. Ayet, putların gerçek bir güç ve yaratma yeteneğinden yoksun olduğunu ifade ederek, insanların Allah'a olan inançlarını sorgular. Bu bağlamda, ayet, insanlara kendi inançlarını ve ibadetlerini gözden geçirmeleri için bir uyarıdır. Ayetin verdiği mesaj, insanlarının akıl ve mantık yoluyla Allah'a yönelmeleri gerektiğidir. Bu surede, Hac ibadetinin dinin önemli bir parçası olması nedeniyle, insanların bir araya gelmesi ve ortak bir inanç etrafında kenetlenmesi gerektiği vurgulanmaktadır.
Hac Suresi 73. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
مثَلٌ | örnek |
سَعَةٌ | acizlik |
يَخْلُقُونَ | yaratmak |
سَخَتٌ | kurtarmak |
إِنَّ | şüphesiz |
ٱللَّهَ | Allah |
عَازِبَةٌ | zayıf |
عَزِيزٌ | kuvvetli |
يَصْطَحِبُونَ | bir araya gelmek |
مَسَخَاتٌ | putlar |
Ayetin okunmasında bazı temel tecvid kurallarına uyulmaktadır. Örneğin, bazı kelimelerde idgam (harflerin birbirine kaynaşması) ve med (uzatma) kuralları geçerlidir.
Hac Suresi 73. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
أَنْتُمْ | siz | 150 |
خَلَقَ | yaratmak | 65 |
مَثَلٌ | örnek | 10 |
عَزِيزٌ | kuvvetli | 30 |
سَعَةٌ | acizlik | 5 |
Ayet içindeki kelimeler, Kur'an'da farklı bağlamlarda sıkça kullanılır. Örneğin, 'yaratmak' kelimesi, Allah'ın kudretini ve yaratma yeteneğini vurgulayan birçok ayette geçmektedir. 'Örnek' kelimesi ise, insanlara ders vermek amacıyla kullanılan mecazi anlatımlarda sıkça yer alır. 'Acizlik' ve 'kuvvetli' gibi kavramlar, insanların ve Allah'ın güçlerini karşılaştıran anlatımlarda önemli yer tutmaktadır. Bu kelimeler, insanlara Allah'a olan inançlarını sorgulatacak şekilde kullanılır.
أَنْتُمْ
150
خَلَقَ
65
عَزِيزٌ
30
مَثَلٌ
10
سَعَةٌ
5
Hac Suresi 73. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | bir örnek getirilmede | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | bir örnek verildi | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | bir misal verilmektedir | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | bir örnek verildi | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | bir mesel irâd edildi | Geleneksel |
Süleyman Ateş | bir temsil verildi | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | bir örnek veriliyor | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | bir örnek verildi | Açıklayıcı |
Tablodaki ifadeler, mealler arasında yer alan farklı dilsel tonlama ve kullanılan kelimelerin çeşitliliğini göstermektedir. Çoğu meal, 'örnek' veya 'misal' gibi kelimeleri kullanarak ayetin bu yönünü vurgulamaktadır. Bu ifadeler, ayetin ana mesajını aktarmak için tercih edilmiş olabilir. Ancak, 'irâd' kelimesini kullanan Ömer Nasuhi Bilmen gibi bazı meallerde, daha edebi ve geleneksel bir dil kullanıldığını görmekteyiz. 'Verildi' veya 'getirildi' gibi ifadelerdeki farklılıklar, meallerin açıklayıcı veya modern tonlarına işaret etmektedir. Genel olarak, ortak kelimeler ayetin ana temasını ve mesajını yansıtırken, farklı kelimeler de her bir meali kendi üslubuna göre yorumlamaktadır.
Okumak istediğin ayeti seç