Saf Suresi 14. Ayet

يَٓا

اَيُّهَا

الَّذ۪ينَ

اٰمَنُوا

كُونُٓوا

اَنْصَارَ

اللّٰهِ

كَمَا

قَالَ

ع۪يسَى

ابْنُ

مَرْيَمَ

لِلْحَوَارِيّ۪نَ

مَنْ

اَنْصَار۪ٓي

اِلَى

اللّٰهِۜ

قَالَ

الْحَوَارِيُّونَ

نَحْنُ

اَنْصَارُ

اللّٰهِ

فَاٰمَنَتْ

طَٓائِفَةٌ

مِنْ

بَن۪ٓي

اِسْرَٓائ۪لَ

وَكَـفَرَتْ

طَٓائِفَةٌۚ

فَاَيَّدْنَا

الَّذ۪ينَ

اٰمَنُوا

عَلٰى

عَدُوِّهِمْ

فَاَصْبَحُوا

ظَاهِر۪ينَ

١٤

Yâ eyyuhâ-lleżîne âmenû kûnû ensâra(A)llâhi kemâ kâle ‘îsâ-bnu meryeme lilhavâriyyîne men ensârî ila(A)llâh(i)(s) kâle-lhavâriyyûne nahnu ensâru(A)llâh(i)(s) fe-âmenet tâ-ifetun min benî isrâ-île ve keferat tâ-ife(tun)(s) fe-eyyednâ-lleżîne âmenû ‘alâ ‘aduvvihim fe-asbehû zâhirîn(e)

Saff Suresi 14. Ayet Meâlleri

Ey iman edenler! Allah’ın yardımcıları olun. Nasıl ki Meryem oğlu İsa da havarilere, “Allah’a giden yolda benim yardımcılarım kimdir?” demişti. Havariler de, “Biz Allah’ın yardımcılarıyız” demişlerdi. Bunun üzerine İsrailoğullarından bir kesim inanmış, bir kesim de inkâr etmişti. Nihayet biz inananları, düşmanlarına karşı destekledik. Böylece üstün geldiler.Diyanet İşleri (Yeni)
Ey inananlar, Allah'ın yardımcıları olun, nitekim Meryem oğlu İsa da Havariyyun'a, Allah yolunda yardımcılarım kimdir demişti, Havariyyun, biziz Allah'ın yardımcıları demişlerdi; derken İsrailoğullarından bir bölük inanmıştı, bir bölük de kafir olmuştu; derken biz, inananları, düşmanlarına karşı kuvvetlendirmiştik de üst gelmişlerdi.Abdulbaki Gölpınarlı
Ey inananlar, Allah'ın yardımcıları olun. Nitekim Meryem oğlu İsa da havarilere: "Allah'a (giden yolda) benim yardımcılarım kimdir?" demişti. Havariler: "Allah (yolun)un yardımcıları biziz." dediler. İsrail oğullarından bir zümre inandı, bir zümre inkar etti. Biz de inananları, düşmanlarına karşı destekledik, onlar üstün geldiler.Elmalılı Hamdi Yazır
Ey iman edenler! Allah’ın (yolunun) yardımcıları olun! Nitekim Meryem oğlu İsa, Havarilere “Allah’a doğru (giden yolda) kim bana yardımcı olacak?” demişti. Havariler de “Biz Allah’ın (yolunun) yardımcılarıyız!” demişlerdi. İsrailoğulları’ndan bir grup inanmış, bir grup ise inkâr etmişti. Sonunda biz, inananları düşmanlarına karşı desteklemiştik. Böylece galip gelmişlerdi.Mehmet Okuyan
Ey imân etmiş olanlar! Allah'ın yardımcıları olun, nasıl ki, Meryem'in oğlu İsa Havarîlere dedi ki: «Allah'a doğru benim yardımcılarım kimlerdir?» Havarîler de dedi ki: «Biz Allah'a yardımcılarız.» Sonra İsrailoğullarından bir zümre imân etti, bir tâife ise kâfir oldu. Sonra imân etmiş olanları, düşmanları üzerine teyid ettik, artık galipler olarak sabahladılar.Ömer Nasuhi Bilmen
Ey inananlar, Allah'ın yardımcıları olun. Nitekim Meryem oğlu Îsa da havarilere: "Allah yolunda benim yardımcılarım kimdir?" demişti. Havariler: "Allah(yolun)un yardımcıların biziz" dediler. İsrail oğullarından bir zümre inandı, bir zümre inkar etti. Biz de inananları, düşmanlarına karşı destekledik, onlar üstün geldiler.Süleyman Ateş
Ey inanıp güvenenler! Allah için yardım eden kişiler olun. Nitekim Meryem oğlu İsa Havarilere: “Allah’a giden yolda bana kimler yardım eder?” dediğinde Havariler: “Biz, Allah için yardım ederiz.” demişlerdi. Böylece İsrail oğullarının bir bölümü inanıp güvenmiş, bir bölümü de görmezlikten gelmişti. Biz de inanıp güvenenleri düşmanlarına karşı güçlendirdik; sonunda onlara üstün geldiler.Süleymaniye Vakfı
Ey iman sahipleri! Allah'ın yardımcıları olun! Hani, Meryem oğlu İsa, havarilere: "Allah'a gidişte benim yardımcılarım kimdir?" demişti de, havariler: "Biz, Allah'ın yardımcılarıyız!" cevabını vermişlerdi. Bunun ardından, İsrailoğullarından bir zümre iman etmiş, bir zümre de küfre sapmıştı. Nihayet biz, iman sahiplerini düşmanlarına karşı güçlendirdik de onlar üstün geldiler.Yaşar Nuri Öztürk
Siz ey iman edenler! Allah'ın destekçileri olun! Tıpkı Meryem oğlu İsa'nın, havarilerine "Allah'a giden yolda kim bana var gücüyle destek olur?" deyince, havarilerin "Biziz Allah davasının gönüllü destekçileri!" demeleri gibi... Nitekim İsrailoğullarından bir gurup (ona) inandı, bir gurup da inkar etti. Bunun üzerine Biz de iman edenleri düşmanlarına karşı dirençli kıldık: Sonunda galip gelenler onlar oldu.Mustafa İslamoğlu
Ey iman edenler! Allah’ın yardımcıları olun! Nitekim Meryem oğlu İsa havârilerine: “Allah yolunda bana yardım edecek kim var?” diye sormuş, onlar da: “Allah’ın dîninin ve peygamberinin yardımcıları biziz!” demişlerdi. Sonunda İsrâiloğulları’ndan bir kısmı iman etti, bir kısmı da inkâr etti. Ama biz, iman edenleri düşmanları karşısında destekledik ve böylece onlar üstün geldiler.Ömer Çelik
Ey îman edenler, Allahın yardımcıları olun. Nitekim Meryem oğlu İsâ (da) havaarîlerine «Allaha (müteveccih olarak) benim yardımcılarım kim (olacak)?» demiş, havaarîler de «Allahın yardımcı (kul) lan biziz» (diye) söylemişlerdi. İşte İsrâîl oğullarından bir zümre (ona) îman etmiş, bir zümre de küfürde kalmışdı. Nihayet biz, o îman edenleri düşmanlarına karşı destekledik de bu suretle gaalib (olarak) çıkdılar.Hasan Basri Çantay
Saf Suresi 14. Ayet Arapça ve Türkçe meali

Saff Suresi 14. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureSaff
Sure Numarası61
Ayet Numarası14
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz28
Kur'an Sayfası487
Toplam Harf Sayısı170
Toplam Kelime Sayısı40

Saff Suresi, İslam'ın ilk dönemlerinde, Mekke'de indirilmiş bir suredir. Bu sure, müminlerin birlik ve beraberliğini, Allah yolunda durmadan mücadele etmelerini teşvik etmek amacıyla yazılmıştır. Özellikle inananların Allah'a olan bağlılıklarını, başkalarına karşı duruşlarını ve mücadelenin önemini vurgular. Saff Suresi, genel olarak müminleri cesaretlendiren, onları düşmanlarına karşı hazırlıklı olmaya davet eden bir içerik taşır. Bu bağlamda, 14. ayet de önemli bir yer tutar. Ayette, Meryem oğlu İsa'nın havarilerine, Allah yolundaki mücadeleleri sırasında yardım çağrısında bulunduğu anlatılmakta ve müminlerin de aynı şekilde Allah'ın yardımcıları olmaları gerektiği belirtilmektedir. Ayetin içeriği, inananların destek ve yardımlaşma temalarını ön plana çıkarırken, aynı zamanda geçmişteki örneklerden de alınan derslere dikkat çeker. Bu sure, inananlar arasında kardeşlik ve dayanışma duygularını pekiştirmeyi amaçlar.

Saff Suresi 14. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
يَاEy
أَيُّهَاEy
مُؤْمِنُونَİman edenler
أَعْوَانَYardımcılar
إِسَاİsa
حَوَارِيُّونَHavariler
كَافِرُونَKafir
غَلَبُواÜstün geldiler
فَكَّنَاDestekledik
بِمَنْKimlerle

Ayet tecvid açısından, 'ا' harfi ile başlayan kelimelerde idgam yapılmaktadır. Ayrıca, 'مؤمنون' kelimesinde med harfleri mevcuttur, bu nedenle uzun okunması gereken kısımlar dikkatle telaffuz edilmelidir.

Saff Suresi 14. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
مؤمنونİman edenler135
حَوَارِيُّونَHavariler6
كَافِرُونَKafir37
غَلَبُواÜstün geldiler3

Ayet içerisinde geçen 'مؤمنون', 'حَوَارِيُّونَ', 'كَافِرُونَ', ve 'غَلَبُوا' kelimeleri, Kur'an'ın farklı yerlerinde farklı bağlamlarda geçmektedir. Bu kelimelerin sık kullanılması, inananların ve inkârcıların karşıtlıklarını, Allah yolunda mücadele edenlerin desteklenmesi gibi temaların güçlü bir şekilde vurgulandığını gösterir. 'مؤمنون' kelimesi, müminlerin birlik ve dayanışmasını ifade ederken; 'حَوَارِيُّونَ' kelimesi, özellikle İsa'nın döneminde bir grup insanın Allah yolunda mücadele ettiklerini hatırlatır. 'كَافِرُونَ' ise inkar edenlerin durumu ile ilgili uyarıda bulunmaktadır. Bu kelimeler, inananların azmi ve kararlılığına vurgu yaparak, onları teşvik etme işlevine sahiptir.

مؤمنون

135

كَافِرُونَ

37

حَوَارِيُّونَ

6

غَلَبُوا

3

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Saff Suresi 14. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıAllah'ın yardımcıları olunGeleneksel
Diyanet İşleriAllah’ın yardımcıları olunAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırAllah'ın yardımcıları olunGeleneksel
Mehmet OkuyanAllah’ın (yolunun) yardımcıları olunModern
Ömer Nasuhi BilmenAllah'ın yardımcıları olunGeleneksel
Süleyman AteşAllah'ın yardımcıları olunGeleneksel
Süleymaniye VakfıAllah için yardım eden kişiler olunAçıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkAllah'ın yardımcıları olun!Modern

Yukarıdaki tabloda dikkat çeken ortak ifadeler, 'Allah'ın yardımcıları olun' ifadesidir. Bu ifade, hemen hemen tüm meallerde ortak bir tema olarak tercih edilmiştir. Bu durum, ayetin özünde yer alan destek ve yardımlaşma temasıyla doğrudan ilişkilidir. Dini metinlerde geleneksel ve modern bir ton arasında farklılıklar olsa da, en temel ifadeler genelde benzer şekilde kalmaktadır. Örneğin, 'Allah’ın (yolunun) yardımcıları olun' ifadesi, modern bir yaklaşım sergilerken, geleneksel meallerde daha sade bir üslup tercih edilmiştir. Ayrıca, 'Allah için yardım eden kişiler olun' ifadesi, Süleymaniye Vakfı Meali'nde bulunmakta ve bu da yardımlaşmanın önemini vurgulayan bir ifade olarak dikkat çekmektedir. Mealler arasında farklılıklar olsa da, genel olarak ayetin ana mesajını koruma amacı taşınmaktadır ve bu durum, okuyucuların metni daha iyi anlamalarına yardımcı olur.

Saf Sûresi 14. Ayet ile Bağlantılı Diğer Ayetler

Saff Suresi 14. ayet, Allah'ın müminlere olan yardımını ve onların düşmanlarına karşı olan üstünlüklerini ifade eder.

  • Âl-i İmrân Sûresi 122. Ayet: Bu ayet, Allah'ın müminlere yardım ettiğini ve onların düşmanları karşısında güçlenmelerine dair bir örnektir. Aynı zamanda, Allah'ın yardımıyla zafer kazanma konusunu vurgulamaktadır.
  • Muhammed Suresi 7. Ayet: Bu ayet, Allah'ın müminlere yardım edeceğini ve onlara destek vereceğini belirtiyor. Saff Suresi 14. ayetindeki temaları destekliyor ve müminlerin düşmanlarına karşı başarılı olmaları için Allah'ın yardımı şarttır.
  • Tevbe Sûresi 52. Ayet: Bu ayette, Allah'ın müminlere yardımcı olacağına dair bir müjde vardır. Müminlerin düşmanları karşısındaki güçlü duruşları, Allah'ın yardımı ile mümkündür.

Saff Suresi 14. ayeti ve ilişkili ayetler, müminlerin Allah'ın yardımıyla düşmanlarına karşı nasıl üstün gelebileceklerini göstermektedir. Bu bağlamda, ortak tema Allah'ın müminlere olan desteği ve kazanılan zaferlerin arkasındaki ilahi yardım olarak öne çıkmaktadır.

Okumak istediğin ayeti seç

Kaynakça