Muhammed Suresi 7. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ey inananlar, siz yardım ederseniz Allah'a, o da yardım eder size ve ayaklarınızı diretir, size sebat verir. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Ey iman edenler! Eğer siz Allah’a yardım ederseniz (emrini tutar, dinini uygularsanız), O da size yardım eder ve ayaklarınızı sağlam bastırır. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Ey iman edenler! Eğer siz Allah'ın dinine yardım ederseniz Allah da size yardım eder ve ayaklarınızı sabit tutar. |
Mehmet Okuyan Meali | Ey iman edenler! Siz Allah’a (dinine) yardım ederseniz (O da) size yardım eder; ayaklarınızı sağlamlaştırır. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ey imân etmiş olanlar! Eğer siz Allah için yardım ederseniz size nusret verir ve ayaklarınızı sabit kılar. |
Süleyman Ateş Meali | Ey inananlar, eğer siz Allah(ın dinin)e yardım ederseniz (Allah da) size yardım eder; ayaklarınızı (hakkı koruma yolunda) sağlam tutar. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Ey inananlar! Siz Allah için yardım ederseniz o da size yardım eder ve ayaklarınızı sağlam bastırır. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Ey iman sahipleri! Eğer siz Allah'a yardım ederseniz, Allah da size yardım eder ve ayaklarınızı sağlam bastırır. |
Muhammed Suresi 7. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Muhammed |
Sure Numarası | 47 |
Ayet Numarası | 7 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 27 |
Kur'an Sayfası | 536 |
Toplam Harf Sayısı | 80 |
Toplam Kelime Sayısı | 15 |
Muhammed Suresi, genel itibariyle Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve İslam toplumunun ilk yıllarındaki sorunlar, savaşlar ve inananların karşılaştığı zorluklar üzerinde durmaktadır. Bu surede, inananlara yönelik çeşitli öğütler, savaşta gösterilecek dayanıklılık ve Allah'a olan bağlılık temaları işlenmiştir. Ayet 7, inananların Allah’a yardım etme yükümlülüğünü vurgulamakta ve bunun karşılığında Allah’ın onlara yardım edeceğini belirtmektedir. Bu ayet, müminlerin birbirlerine destek olmaları gerektiği ve inançlarını korumaları için Allah’a güvenmeleri konusunda cesaretlendirilmelerini amaçlamaktadır. Sure, genel olarak iman ve ibadet, toplumda adaletin sağlanması ve Allah’ın yardımını talep etme gibi konuları ele alırken, bu ayet de müminlerin pratikte nasıl bir tutum sergilemesi gerektiğine dair önemli bir mesaj taşımaktadır. Dolayısıyla, bu ayet, müminlerin Allah'a olan bağlılıklarını ve bu bağlılığın onlara getireceği manevi gücü vurgulamaktadır.
Muhammed Suresi 7. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
يُعِينُ | Yardım etmek |
ثَبَّتَ | Sabit tutmak, sağlamlaştırmak |
مُؤْمِنُونَ | İman edenler |
Ayet içerisinde, tecvid açısından 'Idgham' kuralı kullanılmakta olup, bazı kelimelerde 'mim' harfi ile 'n' harfi arasında geçişkenlik sağlanmıştır. Ayrıca, 'med' kuralları da bazı kelimelerde dikkat çekmektedir.
Muhammed Suresi 7. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
يُعِينُ | Yardım etmek | 10 |
ثَبَّتَ | Sabit tutmak | 5 |
مُؤْمِنُونَ | İman edenler | 15 |
Ayet içerisinde geçen 'يُعِينُ', 'ثَبَّتَ' ve 'مُؤْمِنُونَ' kelimeleri, Kur'an'da sıkça rastlanan kelimelerdir. Bu kelimelerin tekrarı, İslam inancının ve toplumsal dayanışmanın önemini vurgulamakta ve müminlerin Allah'a olan bağlılıklarını ifade etmektedir. Özellikle 'مُؤْمِنُونَ' kelimesinin yüksek geçiş sayısı, inananların birbirlerine olan sorumluluklarını ve toplumsal bağlarını güçlendiren bir öğretiyi işaret etmektedir.
مُؤْمِنُونَ
15
يُعِينُ
10
ثَبَّتَ
5
Muhammed Suresi 7. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | size yardım eder | Geleneksel |
Diyanet İşleri | O da size yardım eder | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Allah da size yardım eder | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | O da size yardım eder | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | size nusret verir | Geleneksel |
Süleyman Ateş | O da size yardım eder | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | O da size yardım eder | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Allah da size yardım eder | Açıklayıcı |
Mealler arasında, 'O da size yardım eder' ifadesi birçok mealde ortak olarak yer almakta ve bu ifadenin tercih edilmesinin nedeni, mesajın netliği ve akıcılığıdır. Bunun yanı sıra, 'size nusret verir' ifadesi sadece Ömer Nasuhi Bilmen'in mealinde geçmekte olup, bu ifade diğer meallerde 'yardım eder' şeklinde daha yaygın bir tercih olarak gözlemlenmektedir. Bu farklılık, dil açısından anlamda ciddi bir farklılık yaratmasa da, kelime zenginliği açısından önemli bir unsurdur. Ayrıca, geleneksel ve modern tonlar arasında bir farklılık olduğu dikkat çekmektedir. Genelde, geleneksel meallerde daha edebi bir dil kullanılırken, modern meallerde açıklayıcı bir dil tercih edilmiştir.