الْبَقَرَةِ

Bakara Suresi 252. Ayet

تِلْكَ

اٰيَاتُ

اللّٰهِ

نَتْلُوهَا

عَلَيْكَ

بِالْحَقِّۜ

وَاِنَّكَ

لَمِنَ

الْمُرْسَل۪ينَ

٢٥٢

Tilke âyâtu(A)llâhi netlûhâ ‘aleyke bilhakk(i)(c) ve-inneke lemine-lmurselîn(e)

İşte bunlar Allah'ın âyetleridir. Biz onları sana hak olarak okuyoruz. Şüphesiz sen, Allah tarafından gönderilmiş peygamberlerdensin.

Surenin tamamını oku

Bakara Suresi 252. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı Mealiİşte bunlar, Allah'ın delilleridir. Onları sana hakkıyla okumadayız ve muhakkak ki sen, gönderilenlerdensin, peygamberlerdensin.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)İşte bunlar Allah’ın âyetleridir. Biz onları sana hak olarak okuyoruz. Şüphesiz sen, Allah tarafından gönderilmiş peygamberlerdensin.
Elmalılı Hamdi Yazır Mealiİşte bunlar, Allah'ın âyetleridir. Onları sana hakkıyla okuyoruz. Şüphesiz ki sen o gönderilen resullerdensin.
Mehmet Okuyan Mealiİşte şu(nlar), Allah’ın sana bir amaç ile [tilavet] etmekte (okuyup aktarmakta) olduğumuz ayetleridir. Şüphesiz ki sen elçilerdensin.
Ömer Nasuhi Bilmen Mealiİşte bunlar Allah Teâlâ'nın âyetleridir. Bunları sana hak olarak tilâvet ediyoruz. Sen de şüphe yok ki gönderilmiş olan peygamberlerdensin.
Süleyman Ateş MealiBunlar, Allah'ın ayetleridir; bunları sana gerçek ile okuyoruz (bunlarla sana gerçekleri açıklıyoruz). Elbette sen gönderilen elçilerdensin.
Süleymaniye Vakfı MealiBunlar Allah’ın âyetleridir. O, bunları sana doğru bir biçimde aktarıyor. Sen de O’nun elçilerindensin.
Yaşar Nuri Öztürk Mealiİşte bunlar Allah'ın ayetleri. Onları sana hak olarak okuyoruz. Yemin olsun ki sen, gönderilen elçilerdensin.

Bakara Suresi 252. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureBakara
Sure Numarası2
Ayet Numarası252
Sure TürüMedeni
Bulunduğu Cüz2
Kur'an Sayfası584
Toplam Harf Sayısı117
Toplam Kelime Sayısı26

Bakara Suresi 252. ayet, Medine dönemine ait bir sure olan Bakara'nın bir parçasıdır. Bu sure, Müslüman topluluğuna yönelik çeşitli öğütler ve hükümler içermektedir. Ayet, Allah'ın ayetlerini ve peygamberliğin önemini vurgulamakta, bu bağlamda Hz. Muhammed'e gönderilen mesajların doğruluğunu belirtmektedir. Ayet, Allah'ın varlığına ve O'nun gönderdiği ayetlerin gerçekliğine bir işaret olarak değerlendirilir. Bakara Suresi, İslam'ın temel inançlarını, ahlaki ilkelerini ve toplumsal düzenini ele alan çok yönlü bir yapıdadır. Bu ayet, inananlar için müjdeli bir haber niteliği taşırken, aynı zamanda peygamberin görevi ve misyonu hakkında bilgi vermektedir. Özellikle, bu ayetteki ifadelerin içeriği, Müslümanların inanç ve ibadetlerinde önemli bir yere sahiptir. Bu surede, inanç, ahlak ve sosyal ilişkilerin düzenlenmesi gibi konular işlenir, bu da Bakara'nın genel bağlamını oluşturan temel öğelerdir.

Bakara Suresi 252. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
آيَاتِهِayetleri
كَانَidi
إِلَىdoğru
مُرْسَلِينَgönderilenler

Bu ayetteki önemli kelimeler arasında yer alan 'آيَاتِهِ' (ayetleri) ifadesi, Allah'ın mesajlarını ve işaretlerini belirtmektedir. Ayrıca, 'كَانَ' (idi) kelimesi geçmiş zamanın anlatımı için önemli bir yapı taşını oluştururken, 'إِلَى' (doğru) yönelimi ifade eder. 'مُرْسَلِينَ' (gönderilenler) kelimesi ise peygamberlik görevini üstlenen kişiler için kullanılır. Ayetteki tecvid kurallarından biri, 'med' kuralıdır, bu da bazı kelimelerin uzatılarak okunması gerektiğini belirtir.

Bakara Suresi 252. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
آيَاتِهِayetleri70
مُرْسَلِينَgönderilenler11
كَانَidi300

Ayet içerisinde geçen kelimeler, Kur'an'da belirli bir bağlamda sıkça kullanılmaktadır. 'آيَاتِهِ' (ayetleri) kelimesi, Kur'an'ın genel mesajını ve Allah'ın işaretlerini ifade etmesi nedeniyle sıklıkla geçmektedir. 'مُرْسَلِينَ' (gönderilenler) ise peygamberlerin görevlerini vurgulamak amacıyla kullanılan özel bir terimdir. 'كَانَ' (idi) kelimesi ise Arapça dil yapısında geçmiş zamanın yaygın bir ifadesidir. Bu kelimelerin tekrar edilmesi, Kur'an'ın ana temaları arasında yer alan öğretilerin ve mesajların pekiştirilmesine katkı sağlamaktadır.

كَانَ

300

آيَاتِهِ

70

مُرْسَلِينَ

11

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Bakara Suresi 252. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıonları sana hakkıyla okumadayızGeleneksel
Diyanet İşleriBiz onları sana hak olarak okuyoruzAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırOnları sana hakkıyla okuyoruzGeleneksel
Mehmet Okuyanişte şu(nlar), Allah’ın sana bir amaç ile okumakta olduğumuz ayetleridirModern
Ömer Nasuhi Bilmenbunu sana hak olarak tilâvet ediyoruzGeleneksel
Süleyman Ateşbunları sana gerçek ile okuyoruzAçıklayıcı
Süleymaniye VakfıO, bunları sana doğru bir biçimde aktarıyorModern
Yaşar Nuri ÖztürkOnları sana hak olarak okuyoruzGeleneksel

Yukarıdaki tablo, Bakara Suresi 252. ayetinin farklı Türkçe meallerinde kullanılan ifadeleri ve bu ifadelerin dilsel tonlarını göstermektedir. Ortak kullanılan ifadeler arasında 'okuyoruz' ve 'ayetleri' gibi terimler öne çıkmaktadır. Bu ifadeler, ayetin temel mesajını aktarırken, çoğu mealde benzer bir anlamı hedeflemektedir. Bunun yanı sıra, bazı meallerde kullanılan 'hak olarak' ifadesi de sıkça karşılaşılan bir ifadedir. Meal sahipleri arasında belirgin farklılıklar görülmektedir; örneğin, Mehmet Okuyan'ın 'bir amaç ile okumakta' ifadesi, diğerlerinden biraz farklı ve daha modern bir anlatım tarzını yansıtmaktadır. Bu farklılıklar, dil açısından zenginlik sunmakta, anlamda ise bazı nüanslar yaratmaktadır. Genel olarak, ifadelerdeki ortak kullanımlar, ayetin özünü yansıtma çabasının bir göstergesi olarak değerlendirilebilir.