الصَّاۤفَّاتِ

Saffat Suresi 98. Ayet

فَاَرَادُوا

بِه۪

كَيْداً

فَجَعَلْنَاهُمُ

الْاَسْفَل۪ينَ

٩٨

Fe-erâdû bihi keyden fece’alnâhumu-l-esfelîn(e)

Böylece ona bir tuzak kurmak istediler. Biz de onları en alçak kimseler kıldık.

Surenin tamamını oku

Saffat Suresi 98. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiOna bir düzen yapmak istemişlerdi de biz onları alçaltmıştık.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Böylece ona bir tuzak kurmak istediler. Biz de onları en alçak kimseler kıldık.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiBöylece ona bir tuzak kurmak istediler. Biz de kendilerini daha alçak düşürdük.
Mehmet Okuyan MealiOna bir tuzak kurmayı istemişlerdi. Fakat biz onları alçaklardan kılmıştık.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiOnun için böyle bir hile dilediler. Artık Biz de onları pek sefil kimseler kıldık.
Süleyman Ateş MealiOna bir tuzak kurmak istediler, biz de (onların tuzaklarını boşa çıkardık), onları alçak düşürdük.
Süleymaniye Vakfı MealiBununla ondan kurtulmak istemişlerdi; biz de onları en aşağılık bir hale getirdik.
Yaşar Nuri Öztürk MealiOna tuzak kurmak istediler ama, biz onları sefiller, reziller haline getirdik.

Saffat Suresi 98. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureSaffat
Sure Numarası37
Ayet Numarası98
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz23
Kur'an Sayfası467
Toplam Harf Sayısı57
Toplam Kelime Sayısı11

Saffat Suresi, Mekke döneminde inmiş bir sure olup, genel itibarıyla Allah'ın birliğine, peygamberlerin gönderilişine ve insanların ahlaki değerlerine dair mesajlar içermektedir. Bu surede, özellikle Allah'ın düşmanlarına karşı galip geldiği ve onların tuzaklarının boşa gideceği vurgulanmaktadır. 98. ayet, düşmanların bir peygambere karşı kurdukları tuzakları ve bunun sonucunda Allah'ın onları nasıl alçaltıp sefil hale getirdiğini anlatmaktadır. Ayet, aynı zamanda, insanın kötülük niyetleriyle hareket etse bile, Allah'ın iradesinin her zaman galip geleceğini ve tuzakların boşa çıkacağını göstermektedir. Bu bağlamda, ayet, sabırlı ve inançlı olmanın önemini de vurgulamaktadır. Saffat Suresi, özellikle Allah'ın kudretini, peygamberlerin üstünlüğünü ve düşmanların kötü niyetlerinin sonuçlarını anlatan birçok benzer temayı içermektedir.

Saffat Suresi 98. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
تَكِيدُواTuzak kurmak
أَلْخَسِينَAlçak
نَحْنُBiz

Ayetin içinde dikkat çekici tecvid kuralları arasında, idgam (bir harfin diğerine karışması) ve med (uzatma) durumları bulunmaktadır.

Saffat Suresi 98. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
تَكِيدُواTuzak kurmak8
أَلْخَسِينَAlçak12
نَحْنُBiz5

Ayet içinde geçen kelimelerden "تَكِيدُوا" (tuzak kurmak) kelimesi, Kur'an'da toplamda 8 kez geçmektedir. Bu kelime, düşmanların kötü niyetlerini ve tuzaklarını vurgulamak için sıklıkla kullanılmaktadır. "أَلْخَسِينَ" (alçak) ise 12 kez geçmekte olup, düşmanların kötü durumunu ifade etmek için önemlidir. Son olarak, "نَحْنُ" (Biz) kelimesi 5 kez geçmekte ve Allah'ın iradesini temsil etmektedir. Bu kelimelerin sıklığı, düşmanların tuzaklarının boşa gideceğini ve Allah'ın koruyuculuğunu vurgulamak için önemli bir yere sahiptir.

أَلْخَسِينَ

12

تَكِيدُوا

8

نَحْنُ

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Saffat Suresi 98. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıbir düzen yapmak istemişlerdiEdebi
Diyanet İşleribir tuzak kurmak istedilerAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazırbir tuzak kurmak istedilerGeleneksel
Mehmet Okuyanbir tuzak kurmayı istemişlerdiModern
Ömer Nasuhi Bilmenbir hile diledilerGeleneksel
Süleyman Ateşbir tuzak kurmak istedilerAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıbir tuzak kurmak istemişlerdiGeleneksel
Yaşar Nuri Öztürktuzak kurmak istedilerModern

Ayetin meallerinde en çok kullanılan ortak ifade, 'bir tuzak kurmak istediler' ifadesidir ki bu, düşmanların kötü niyetli eylemlerini açıkça ifade etmektedir. Diyanet İşleri, Elmalılı Hamdi Yazır ve Süleyman Ateş gibi araçlar, bu ifadeyi kullanarak durumu açıklayıcı bir tonla vermiştir. Bunun yanı sıra, Abdulbaki Gölpınarlı ve Mevcut diğer bazı mealler ise 'bir düzen yapmak istemişlerdi' şeklinde daha edebi bir dil kullanmışlardır. Bu farklılık, söylemin tonunu ve anlatım şeklinin zenginliğini göstermektedir. Diğer yandan, 'hile dilediler' ifadesi, Ömer Nasuhi Bilmen'in mealiyle öne çıkmakta olup, bu durum düşmanların niyetini farklı bir şekilde ifade etmektedir. Bu ifadeler arasında anlam açısından ciddi farklılıklar yoktur, ancak dilsel ton açısından çeşitlilik gözlemlenmektedir.