التَّوْبَةِ

Tevbe Sûresi 95. Ayet

سَيَحْلِفُونَ

بِاللّٰهِ

لَكُمْ

اِذَا

انْقَلَبْتُمْ

اِلَيْهِمْ

لِتُعْرِضُوا

عَنْهُمْۜ

فَاَعْرِضُوا

عَنْهُمْۜ

اِنَّهُمْ

رِجْسٌۘ

وَمَأْوٰيهُمْ

جَهَنَّمُۚ

جَزَٓاءً

بِمَا

كَانُوا

يَكْسِبُونَ

٩٥

Seyahlifûne bi(A)llâhi lekum iżâ-nkalebtum ileyhim litu’ridû ‘anhum(s) fea’ridû ‘anhum(s) innehum rics(un)(s) veme/vâhum cehennemu cezâen bimâ kânû yeksibûn(e)

Yanlarına döndüğünüz zaman, kendilerini rahat bırakmanız için size Allah adıyla yemin edeceklerdir. Artık onların peşini bırakın. Çünkü onlar pistir. Kazandıklarının karşılığı olarak, varacakları yer de cehennemdir.

Surenin tamamını oku

Tevbe Suresi 95. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiDöndüğünüz zaman kendilerinden vazgeçmeniz için Allah'a ant verecekler; vazgeçin onlardan, şüphe yok ki onlar murdardır ve yurtları cehennemdir, bu da kazandıkları suçların karşılığıdır.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Yanlarına döndüğünüz zaman, kendilerini rahat bırakmanız için size Allah adıyla yemin edeceklerdir. Artık onların peşini bırakın. Çünkü onlar pistir. Kazandıklarının karşılığı olarak, varacakları yer de cehennemdir.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiDönüp de yanlarına geldiğinizde kendilerinden yüz çeviresiniz (hesaba çekmekten vazgeçesiniz) diye Allah'a yemin edecekler. Siz de onlardan yüz çevirin. Çünkü onlar gerçekten murdar kimselerdir. Yaptıklarının cezası olarak nihayet varacakları yer cehennemdir.
Mehmet Okuyan MealiOnların yanına döndüğünüz zaman, size kendilerinden (onları cezalandırmaktan) vazgeçmeniz için Allah’a yemin edecekler. Artık onlardan yüz çevirin! Çünkü onlar (manevi olarak) pistir. Kazandıklarına karşılık onların barınağı cehennemdir.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiYanlarına döndüğünüz zaman onları muahazeden vazgeçmeniz için size karşı Allah Teâlâ'ya yemin edeceklerdir. Artık onlardan vazgeçiniz. Şüphesiz ki, onlar murdar şeylerdir. Ve onların varacakları yer, kazanır oldukları şeye bir ceza olmak üzere cehennemdir.
Süleyman Ateş MealiSiz yanlarına geldiğiniz zaman kendilerinden vazgeçesiniz diye Allah'a yemin edecekler. Onlardan vazgeçin, çünkü onlar murdardır. Kazandıkları işlerin cezası olarak varacakları yer de cehennemdir.
Süleymaniye Vakfı MealiDönüp yanlarına geldiğinizde, kendilerine ilişmeyesiniz diye Allah’a yemin edeceklerdir. Artık onlarla ilginizi kesin. Çünkü her biri birer pisliktir. Hak ettikleri ceza, varıp kalacakları cehennemdir.
Yaşar Nuri Öztürk MealiYanlarına döndüğünüzde kendilerini paylamaktan vazgeçesiniz diye Allah'a yemin edecekler. Vazgeçin onlardan, çünkü hepsi pisliktir! Kazandıklarının karşılığı olarak, varacakları yer cehennemdir.

Tevbe Suresi 95. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureTevbe
Sure Numarası9
Ayet Numarası95
Sure TürüMedeni
Bulunduğu Cüz11
Kur'an Sayfası197
Toplam Harf Sayısı184
Toplam Kelime Sayısı39

Tevbe Suresi, İslam'ın ilk yıllarında toplumsal düzenin sağlanmasına yönelik hükümler içeren bir Medeni sure olarak bilinmektedir. Bu sure, Müslümanların toplum içindeki ilişkilerini, özellikle de münafıklarla olan etkileşimlerini düzenleyen çeşitli ayetler barındırır. 95. ayet, münafıkların, Müslümanlarla tekrar bir araya geldiklerinde kendilerini savunmak amacıyla Allah'a yemin edeceklerini ve bu durumda Müslümanların onlardan yüz çevirmeleri gerektiğini ifade eder. Ayet, münafıkların içtenliğinden yoksun olduğunu ve manevi açıdan kirliliklerini vurgulamakta, dolayısıyla onların gerçek yüzlerini ortaya koymaktadır. Tevbe Suresi, genel olarak münafıklara ve onların tehlikelerine karşı dikkatli olunması gerektiği mesajını taşır. Bu bağlamda, ayet, toplumsal ahlakı ve inançlı bireylerin duruşlarını koruma amacı taşır. Bu sure, Medine döneminde, Müslüman topluluğun karşılaştığı zorluklar ve iç tehditler hakkında önemli bilgiler sunmaktadır. Bu nedenle, ayetin bu bağlamda değerlendirilmesi, Müslümanların toplum içindeki konumlarını ve münafıklarla ilişkilerini anlamaları açısından kritik bir öneme sahiptir.

Tevbe Suresi 95. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
عَلىٰüzerine
ايمانinanmak
استهزاءalay
مردارpis
عذابceza

Ayetin telaffuzunda dikkat edilmesi gereken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, "عَلىٰ" kelimesinde idgam (bir harfin diğerine nüfus etmesi) uygulanmamaktadır; fakat "الرَّجُسا" kelimesindeki "ر" harfi, önceki kelimeye bağlı olarak uzatılabilir. Ayrıca, kelimelerdeki med harflerinin yer aldığı yerlerde, uzun okuma yapılarak sesin uzatılması gerekmektedir.

Tevbe Suresi 95. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
عذابceza34
ايمانinanmak25
مردارpis4

Ayet içerisinde geçen kelimelerden "عذاب" (ceza) kelimesi Kur'an'da 34 defa geçmektedir. Bu kelimenin sık kullanılması, genel anlamda müminlerin ve inkarcıların yaptıkları eylemlerin sonuçlarının vurgulanması açısından önemlidir. "ايمان" (inanmak) kelimesi ise 25 defa geçerek inancın önemini pekiştirmektedir. "مردار" (pis) kelimesinin 4 defa geçmesi ise, özellikle münafıkların manevi durumlarının kirliliğine dikkat çekmekte ve bu bağlamda az kullanılsa da etkili bir vurgu yapmaktadır. Bu kelimelerin sıklığı, Kur'an'daki mesajların tekrar eden temalarını ve inanç ile ahlak arasındaki ilişkiyi vurgulamaktadır.

عذاب

34

ايمان

25

مردار

4

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Tevbe Suresi 95. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıkendilerinden vazgeçmeniz için Allah'a ant vereceklerAçıklayıcı
Diyanet İşleri Mealikendilerini rahat bırakmanız için size Allah adıyla yemin edeceklerdirModern
Elmalılı Hamdi Yazırkendilerinden yüz çeviresiniz diye Allah'a yemin edeceklerGeleneksel
Mehmet Okuyansize kendilerinden (onları cezalandırmaktan) vazgeçmeniz için Allah’a yemin edeceklerAçıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmenonları muahazeden vazgeçmeniz için size karşı Allah Teâlâ'ya yemin edeceklerdirGeleneksel
Süleyman Ateşkendilerinden vazgeçesiniz diye Allah'a yemin edeceklerAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıkendilerine ilişmeyesiniz diye Allah’a yemin edeceklerdirModern
Yaşar Nuri Öztürkkendilerini paylamaktan vazgeçesiniz diye Allah'a yemin edeceklerAçıklayıcı

Tabloda görüldüğü üzere, farklı meallerde en çok dikkat çeken ifadeler arasında "Allah'a yemin edecekler" ifadesi yer almaktadır. Bu ifade, çoğu mealde benzer şekilde kullanılarak ortak bir anlam taşıdığı için tercih edilmiştir. Bunun yanında "kendilerinden vazgeçin" veya "onlardan yüz çevirin" gibi benzer cümlelerin de birçok farklı mealde karşımıza çıktığı görülmektedir. Bu ifadelerin seçimi, ayetin mesajının özünü anlamak için kritik öneme sahiptir. Bazı meallerde ise "kendilerini rahat bırakmanız" veya "kendilerine ilişmeyesiniz" gibi ifadeler kullanılarak daha modern bir anlatım tarzı tercih edilmiştir. Bu durum, meallerin eser verildikleri dönemin dil anlayışını ve iletişim tarzını yansıtmaktadır. Sonuç olarak, mealler arasında hem anlamda hem de kullanımdaki farklılıklar, her yazarın kendi üslubunu ve hedef kitlesini yansıttığı için önemli bir çeşitlilik oluşturmaktadır.