Zuhruf Suresi 89. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Artık yüzçevir onlardan ve de ki: Esenlik size, yakında bilip anlarlar. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Şimdilik sen onları hoş gör ve “size selâm olsun” de. Yakında bilecekler. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Ey Muhammed! Şimdilik sen onlara aldırma ve: "Size selâm olsun." de. Onlar yakında bilecekler! |
Mehmet Okuyan Meali | (Şimdilik) onlardan yüz çevir ve (onlara) “Selam!” de! İleride (gerçeği) bilecekler! |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Şimdi onlardan iraz et ve «Selâm,» deyiver, artık ileride bileceklerdir. |
Süleyman Ateş Meali | Şimdi sen onlardan geç ve : "Size esenlik (dilerim)" de. Yakında bileceklerdir. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Onlara göz yum da “selam” deyip geçiver; nasıl olsa yakında öğrenecekler. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Artık sen onlara aldırma, "Selam!" deyiver. Yakında bilecekler. |
Zuhruf Suresi 89. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Zuhruf |
Sure Numarası | 43 |
Ayet Numarası | 89 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 23 |
Kur'an Sayfası | 516 |
Toplam Harf Sayısı | 76 |
Toplam Kelime Sayısı | 14 |
Zuhruf Suresi, 43. ayet, Mekke döneminde inmiş olup, genel olarak müşriklerin karşıt görüşlerine ve Hz. Muhammed'e yönelik tepkilere cevap vermektedir. Ayet, Hz. Muhammed'e, ona inanmayanlara karşı nasıl bir tutum sergilemesi gerektiği konusunda bir mesaj vermekte; onlara yüz çevirmesi ve 'selam' demesi öğütlenmektedir. Bu, bir tür sabır ve hoşgörü tavsiye edişidir. Ayetin bağlamı içinde, Müslümanların karşılaştığı olumsuz tutumlar, inançsızların alayları ve tehditleri ön plandadır. Dönemin sosyal ve siyasi yapısı, İslam'a karşı duyulan önyargılar ve inkârlar ile doludur. Bu bağlamda, ayet, inananların nasıl bir tavır alması gerektiğine ve gelecekte bu inkarcıların gerçeği göreceklerine dair bir uyarı ve müjde barındırmaktadır. Ayet, Müslümanların sabırlı olmalarını, düşmanlık yerine barışçıl bir yaklaşım sergilemelerini salık vermektedir. Ayrıca, bu yaklaşım, zamanla bu kişiler için bir ikna aracı haline gelecektir. Dolayısıyla, bu ayet, hem bir tavsiye hem de geleceğe dönük bir vaat niteliği taşımaktadır.
Zuhruf Suresi 89. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
أَلَّا | Artık |
تَوَلَّ | Yüz çevir |
سَلَامٌ | Selam |
قَرِيبٌ | Yakında |
Ayetin tadilinde bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. 'تَوَلَّ' kelimesinde idgam kuralı uygulanmış; 'سَلَامٌ' kelimesinde ise med ihtilafı söz konusudur.
Zuhruf Suresi 89. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
تَوَلَّ | Yüz çevir | 14 |
سَلَامٌ | Selam | 19 |
قَرِيبٌ | Yakında | 12 |
Bu kelimeler, Kur'an'da sıkça geçmektedir. 'تَوَلَّ' kelimesi, yüz çevirmek veya bir konudan uzaklaşmak anlamında kullanıldığı için, inananların karşılaştıkları zorluklara ve inkar edenlerle ilişkilerine dair önemli mesajlar taşımaktadır. 'سَلَامٌ' kelimesi, barış ve selam anlayışını temsil ederken, 'قَرِيبٌ' kelimesi de gelecekte bir şeyin meydana geleceği veya gerçekleşeceği anlamını taşır. Bu bağlamda, bu kelimeler, insan ilişkileri, sosyal dinamikler ve inanç meselelerine dair önemli vurgular yapmaktadır.
سَلَامٌ
19
تَوَلَّ
14
قَرِيبٌ
12
Zuhruf Suresi 89. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Artık yüzçevir onlardan | Geleneksel |
Diyanet İşleri | Şimdilik sen onları hoş gör | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Ey Muhammed! Şimdilik sen onlara aldırma | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Şimdilik onlardan yüz çevir | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Şimdi onlardan iraz et | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Şimdi sen onlardan geç | Modern |
Süleymaniye Vakfı | Onlara göz yum da | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Artık sen onlara aldırma | Modern |
Tabloda görüldüğü üzere, çoğu mealde 'yüz çevir' veya 'aldırma' ifadeleri ortak bir şekilde kullanılmıştır. Bu ifadeler, ayetin ana mesajını vurgulamakta ve okuyuculara Hz. Muhammed'in sabırlı ve hoşgörülü bir tutum sergilemesi gerektiğini iletmektedir. 'Selam' kelimesinin farklı meallerde yer alması, İslam'ın barışçıl doğasını öne çıkarmaktadır. Bazı meallerde daha geleneksel bir dil kullanılırken, diğerlerinde modern ve akıcı bir dil tercih edilmiştir. Bu durum, farklı okuyucu kitlelerine ulaşma açısından önemli bir strateji olarak değerlendirilebilir. Ancak ifadelerdeki anlam farklılıkları genelde anlamda ciddi bir değişim yaratmamaktadır; daha çok ifade tarzı ve dilin çağdaşlığı ile ilgilidir.