Zümer Suresi 48. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Kazandıkları kötülükler, ortaya çıkmıştır ve alay ettikleri şey, başlarına gelmiştir. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | (Dünyada) kazandıkları şeylerin kötülükleri karşılarına çıkmış, alay etmekte oldukları şey onları kuşatmıştır. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Öyle ki, yaptıkları amellerin kötülükleri karşılarına çıkmış ve alay edip durdukları şeyler, kendilerini sarmıştır. |
Mehmet Okuyan Meali | Onların kazandıkları kötülükler (o gün) açığa çıkmış, alay ettikleri şey kendilerini kuşatmış (olacak)tır. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve onlar için kazanmış oldukları şeylerin fenalıkları zuhûra gelmiş (olacaktır) ve kendisiyle istihzâda bulunmuş oldukları o şey, kendilerine kavuşmuş (bulunacaktır). |
Süleyman Ateş Meali | Yaptıkları işlerin kötülükleri kendilerine görünmüş ve alay edegeldikleri şey onları kuşatmıştır. |
Süleymaniye Vakfı Meali | İşledikleri bütün günahlar önlerine dökülecek; hafife aldıkları o şey başlarına gelecektir. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Kazanmış olduklarının çirkinlikleri, önlerinde belirlenmiş; alay edegeldikleri şey kendilerini sarıvermiştir. |
Zümer Suresi 48. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Zümer |
Sure Numarası | 39 |
Ayet Numarası | 48 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 23 |
Kur'an Sayfası | 475 |
Toplam Harf Sayısı | 163 |
Toplam Kelime Sayısı | 33 |
Zümer Suresi, Mekke döneminde inmiş bir suredir ve genel olarak tevhid inancı, ahiret, adalet ve Allah'a yönelmeyi vurgular. Bu surede, inançsızların yaptıkları kötü amellerin sonuçları üzerinde durulur. Ayet 48, özellikle insanların dünyada yaptıkları eylemlerin sonuçlarıyla yüzleşecekleri, alay ettikleri şeylerin ise onları saracağı anlamını taşır. İnsanın yaptığı kötülüklerin açığa çıkması ve bu kötülüklerin sonuçlarıyla karşılaşması, bireyin ahlaki sorumluluğunu vurgular. Ayet, insanların alay ettikleri şeylerin gerçeklikle buluştuğunda nasıl bir durumla karşılaşacaklarını anlatır. Bu bağlamda, insanların inandıkları ve savundukları şeylerin gerçek yüzüyle yüzleşmek durumunda kalacakları mesajı verilmektedir. Zümer Suresi, birçok temayı barındıran zengin bir içerik sunarken, ayetin içindeki bu uyarı, bireylerin ve toplumların ahlaki ve manevi sorumluluklarını hatırlatmaktadır. Surenin genel içeriği, insanların suçlarını, yaptıkları hataları düşünmeleri için bir çağrı niteliği taşır.
Zümer Suresi 48. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
كَسَبَ | Kazanmak |
سُوءٌ | Kötülük |
سَخِرَ | Alay etmek |
أَحَاطَ | Kuşatmak |
Ayet içerisinde bazı önemli tecvid kuralları bulunmaktadır. Özellikle 'idgam' ve 'med' kuralları, kelimeler arasındaki akıcılığı ve anlamı güçlendirmek amacıyla kullanılmıştır. Bu tür kurallar, ayetin telaffuzunun akıcılığını artırarak, dinleyiciye etkili bir şekilde iletilmesini sağlar.
Zümer Suresi 48. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
كَسَبَ | Kazanmak | 14 |
سُوءٌ | Kötülük | 18 |
سَخِرَ | Alay etmek | 6 |
Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da sıkça kullanılan terimlerdir. 'كسب' kelimesi, insanın yaptığı olumlu veya olumsuz tüm eylemleri temsil ederken, 'سُوء' kelimesi ise bu eylemlerin olumsuz sonuçlarını ifade etmektedir. 'سَخِرَ' kelimesi, insanın diğerleriyle olan ilişkilerinde alay etme durumunu vurgulayarak, toplumsal dinamiklere de ışık tutmaktadır. Bu kelimelerin bu kadar sık kullanılması, insan davranışlarının ve sonuçlarının üzerinde durulmasının önemini göstermektedir.
سُوءٌ
18
كَسَبَ
14
سَخِرَ
6
Zümer Suresi 48. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Kazandıkları kötülükler, ortaya çıkmıştır | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | kazandıkları şeylerin kötülükleri karşılarına çıkmış | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | yaptıkları amellerin kötülükleri karşılarına çıkmış | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Onların kazandıkları kötülükler açığa çıkmış | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | kazanmış oldukları şeylerin fenalıkları zuhûra gelmiş | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Yaptıkları işlerin kötülükleri kendilerine görünmüş | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | işledikleri bütün günahlar önlerine dökülecek | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | kazanmış olduklarının çirkinlikleri, önlerinde belirlenmiş | Açıklayıcı |
Tablo incelendiğinde, en çok ortak kullanılan ifadelerin 'kötülükler', 'kazandıkları şeyler' ve 'ortaya çıkmak' gibi terimler olduğu görülmektedir. Bu ifadelerin çoğu mealde tercih edilmesinin nedeni, ayetin ana temasını en iyi şekilde yansıtmalarıdır. Farklı mealler arasında ise 'fenalıklar' ve 'çirkinlikler' gibi ifadeler dikkat çekmektedir; bu kelimeler, dil açısından benzer anlamlar taşırken, kullandıkları ton ve ifadelerle farklılık gösteriyorlar. 'Fenalıklar' terimi daha geleneksel bir anlam taşırken, 'çirkinlikler' ifadesi daha modern bir dille sunulmuştur. Bu da okuyucuya farklı algı biçimleri sunmaktadır.