Abese Suresi 22. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Sonra da dilerse diriltir onu. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Sonra, dilediği vakit onu diriltir. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Sonra dilediği vakit onu tekrar diriltir. |
Mehmet Okuyan Meali | En sonunda dilediği zaman onu yeniden diriltir. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Sonra dilediği zaman da onu neşredecektir. |
Süleyman Ateş Meali | Sonra dilediği zaman onu diriltip kaldırdı. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Sonra belirlediği zamanda yeniden kaldıracaktır. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Sonra dilediği zaman diriltip ortaya çıkardı onu. |
Abese Suresi 22. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Abese |
Sure Numarası | 80 |
Ayet Numarası | 22 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 30 |
Kur'an Sayfası | 600 |
Toplam Harf Sayısı | 56 |
Toplam Kelime Sayısı | 11 |
Abese Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve genel olarak insanları ve onların davranışlarını, ahiret gününde karşılaşacakları sonuçları hatırlatmayı hedefler. Bu sure, özellikle insanların birbirleriyle olan ilişkileri ve toplum içindeki davranış biçimlerine dair önemli mesajlar içerir. 22. ayeti, Allah'ın istediği zaman diriltme gücünü ifade eder. Bu ayet, insana yaşam ve ölüm döngüsünde Allah'ın iradesinin ne kadar belirleyici olduğunu hatırlatır. Ayette geçen 'diriltmek' ifadesi, insanların ölümden sonraki hayatlarına dair bir vurgudur. Bu bağlamda, ayet, ahiret inancının önemini ortaya koyar. Sure, genel olarak insanların yaşamları boyunca sergiledikleri davranışlarla ilgili bir sorgulama yapar ve insanlara, hayatlarının sonundaki sonuçları düşünmelerini teşvik eder.
Abese Suresi 22. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
يُحْيِيهِ | diriltir |
مَشِيئَتِهِ | dilediği |
وَقْتٍ | zaman |
Ayetin okunuşunda dikkat edilmesi gereken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, 'يُحْيِيهِ' kelimesinde, med harfi olan 'ي' harfi, uzatılarak okunmalıdır. Ayrıca 'مَشِيئَتِهِ' kelimesinde de idgam durumu söz konusudur.
Abese Suresi 22. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
يُحْيِيهِ | diriltir | 4 |
مَشِيئَتِهِ | dilediği | 5 |
وَقْتٍ | zaman | 3 |
Ayet içerisinde geçen kelimeler, Kur'an'da farklı bağlamlarda sıklıkla kullanılmaktadır. Özellikle 'يُحْيِيهِ' kelimesi, diriliş ve hayat bağlamında çokça yer almakta ve bu da insanların öteki dünyadaki hayatlarına dair sürekli bir hatırlatma işlevi görmektedir. 'مَشِيئَتِهِ' ifadesi, Allah'ın iradesinin her şey üzerindeki etkisini vurgulamakta, bu sebeple sıkça karşımıza çıkmaktadır. Benzer şekilde 'وَقْتٍ' kelimesi, zamanın geçici ve belirleyici yapısını ifade etmek için önemli bir yere sahiptir.
مَشِيئَتِهِ
5
يُحْيِيهِ
4
وَقْتٍ
3
Abese Suresi 22. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Sonra da dilerse diriltir onu. | Geleneksel |
Diyanet İşleri | Sonra, dilediği vakit onu diriltir. | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Sonra dilediği vakit onu tekrar diriltir. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | En sonunda dilediği zaman onu yeniden diriltir. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Sonra dilediği zaman da onu neşredecektir. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Sonra dilediği zaman onu diriltip kaldırdı. | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Sonra belirlediği zamanda yeniden kaldıracaktır. | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Sonra dilediği zaman diriltip ortaya çıkardı onu. | Modern |
Tablodaki ifadeler incelendiğinde, birçok mealdaki ortak tercih edilen ifadeler arasında 'dilerse diriltir' veya benzeri yapıların ön plana çıktığı görülmektedir. Bu ifadelerin çoğu, Allah’ın iradesinin altını çizmektedir ve bu nedenle tercih edilmiş olabilir. Bunun yanı sıra 'zaman' veya 'vakit' kelimesi, bazı meallerde farklı şekillerde ifade edilmiştir. Örneğin, 'dilediği vakit' ifadesi, 'dilediği zaman' şeklinde farklı meallerde yer almakta. Burada özellikle 'vakit' ve 'zaman' kelimeleri arasında anlam farklılığı yoktur; ancak kullanış biçimleri, meallerin tonunu etkilemektedir. Modern üslup benimseyen meallerde genellikle daha akıcı bir dil kullanıldığını görmekteyiz. Bu durum, okuyucu kitlesinin anlama zorluğu çekmeden mesajı daha net bir şekilde almasına olanak sağlar.