Ahkaf Suresi 13. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Şüphesiz, onlar ki Rabbimiz Allah'tır dediler de sonra doğru hareket ettiler, artık onlara ne bir korku vardır, ne de kederlenir onlar. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | “Şüphesiz Rabbimiz Allah’tır” deyip sonra da dosdoğru olanlara hiçbir korku yoktur, onlar üzülmeyecekler de. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | "Gerçekten Rabbimiz Allah'tır." deyip, sonra da dosdoğru olanlara gelince onlar için hiçbir korku yoktur ve onlar üzülmeyeceklerdir. |
Mehmet Okuyan Meali | Şüphesiz ki “Rabbimiz Allah’tır.” deyip sonra doğru yolda olanlara korku yoktur ve onlar üzülmeyecek de. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Şüphe yok, o kimseler ki, «Rabbimiz Allah'tır,» dediler. Sonra istikâmette bulundular. Onların üzerine bir korku yoktur ve onlar mahzun da olmayacaklardır. |
Süleyman Ateş Meali | Rabbimiz Allah'tır deyip sonra doğru olanlar, onlara korku yoktur ve onlar üzülmeyeceklerdir. |
Süleymaniye Vakfı Meali | “Rabbimiz Allah’tır” deyip doğru davrananlar, ne bir korku duyar ne de üzülürler. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | "Rabbimiz Allah'tır" deyip, sonra da dosdoğru yol alanlar var ya, onlar için hiçbir korku yoktur; onlar tasalanmayacaklardır da... |
Ahkaf Suresi 13. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Ahkaf |
Sure Numarası | 46 |
Ayet Numarası | 13 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 26 |
Kur'an Sayfası | 523 |
Toplam Harf Sayısı | 116 |
Toplam Kelime Sayısı | 25 |
Ahkaf Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve ismini "Ahkaf" kelimesinden alır; bu kelime, 'kumullar' anlamına gelir ve özellikle Âd kavminin yerleşim yeri olan bu alana atıfta bulunur. Sure, genel olarak Allah'ın birliğini, resullerin gönderilişini ve kıyamet gününün mühletini vurgular. Ahkaf Suresi 46. sırada yer almasına rağmen, muhtevasındaki konulara derinlemesine bir bakış sunar. 13. ayet, inananların Allah'a olan bağlılıklarını ve doğru yolda kalanların gelecekteki durumlarını dile getirir. Bu ayet, inananların yaşadığı iç huzuru, korkusuzluğu ve kaygısızlığı ifade eder. Mekke döneminde inmiş olan sure, Müslümanların inançlarının ve sabırlarının pekiştirilmesine yönelik mesajlar içermektedir. Ahkaf Suresi, Kur'an'ın birçok yerinde tekrar eden temaları işlemekte, insanları Allah'ın varlığına ve kudretine yönlendirmektedir. Bu bağlamda, 13. ayet, imanın getirdiği güven hissini, Rabbe teslimiyetin sonuçlarını ve bu bağlamda sıkıntılardan uzak olmanın ifadesidir. Kur'an'ın genel mesajıyla uyumlu olarak, bu ayet de inananların, doğru yolda olanların ruhsal durumlarını ve dualarının karşılık bulacağını anlatır. İnananlar için korkunun ve üzülmenin bir anlamı olmadığı, doğru yolda kalanların Allah'ın rahmetine ve korumasına mazhar olacakları vurgulanmaktadır.
Ahkaf Suresi 13. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
رَبٌّ | Rab |
خَوْفٌ | Korku |
حَزَنٌ | Üzüntü |
إِسْتِقَامَةٌ | Doğru yol |
مَا | Ne |
Ayetin içeriğinde dikkat çeken bazı dil bilgisi unsurları vardır. Özellikle "رَبٌّ (Rab)" kelimesinin kullanımı, Allah'a olan bağlılık ve teslimiyetin sembolüdür. "خَوْفٌ (Korku)" ve "حَزَنٌ (Üzüntü)" kelimeleri, ayette belirtilen inananların durumunu açıklamak için önemlidir. Ayrıca "إِسْتِقَامَةٌ (Doğru yol)" ifadesi, müminlerin yaşam tarzını ve inançlarını temsil eder. Ayette genel olarak Med ve Mektum durumu gözlemlenmektedir; bazı harflerde med ve idgam kuralları uygulanmıştır.
Ahkaf Suresi 13. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
رَبٌّ | Rab | 270 |
خَوْفٌ | Korku | 18 |
حَزَنٌ | Üzüntü | 12 |
Kur'an'da bazı kelimeler, belirli temaları sürekli olarak işlemek için sıkça kullanılmaktadır. "رَبٌّ (Rab)" kelimesi, inananların Allah'a olan bağlılıklarını ifade etmek için sıkça geçerken, bu bağlamda Allah'ın yüceliğini ve otoritesini vurgulamaktadır. "خَوْفٌ (Korku)" ve "حَزَنٌ (Üzüntü)" kelimeleri, müminlerin ruhsal durumunu ve inançlarının getirdiği güven hissini anlatmak için önemli bir yere sahiptir. Bu kelimelerin Kur'an'da çok geçmesi, insanın psikolojik durumu ile Allah'a olan inancı arasındaki ilişkiyi anlatan derin bir sembolizme işaret eder. Bu bağlamda, inananlar için korkunun ve üzülmenin bir anlamı olmadığını belirtmek, hem bir teselli hem de bir uyarıdır.
رَبٌّ
270
خَوْفٌ
18
حَزَنٌ
12
Ahkaf Suresi 13. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Rabbimiz Allah'tır dediler | Geleneksel |
Diyanet İşleri (Yeni) | Rabbimiz Allah’tır deyip | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Gerçekten Rabbimiz Allah'tır | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Rabbimiz Allah’tır dediler | Geleneksel |
Ömer Nasuhi Bilmen | O kimseler ki, «Rabbimiz Allah'tır,» dediler | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Rabbimiz Allah'tır deyip | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Rabbimiz Allah’tır deyip doğru davrananlar | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Rabbimiz Allah'tır deyip, sonra da dosdoğru yol alanlar | Açıklayıcı |
Tablodaki verilere göre, mealler arasında "Rabbimiz Allah'tır" ifadesi sıkça kullanılmakta ve bu durum, ayetin ana temasını vurgulamakta oldukça etkilidir. Çoğu mealdeki bu ifade, okuyuculara Allah'ın birliğine ve inananların ona olan bağlılıklarına dikkat çekmektedir. Geleneksel meallerde daha çok 'dediler' ifadesi tercih edilirken, açıklayıcı olan meallerde ise 'deyip' ifadesine yönelmişlerdir. Bu, dil açısından iki farklı yaklaşımı temsil ediyor; birinde eylemin geçmişte gerçekleştiği, diğerinde ise devam eden bir süreç ifade edilmektedir. Farklılıklar, anlamda çok büyük bir değişiklik yaratmamakta, ancak dilsel ton açısından okuyucuya farklı bir okuma deneyimi sunmaktadır.