اٰلِ عِمْرٰنَ

Âl-i İmrân Sûresi 15. Ayet

قُلْ

اَؤُ۬نَبِّئُكُمْ

بِخَيْرٍ

مِنْ

ذٰلِكُمْۜ

لِلَّذ۪ينَ

اتَّقَوْا

عِنْدَ

رَبِّهِمْ

جَنَّاتٌ

تَجْر۪ي

مِنْ

تَحْتِهَا

الْاَنْهَارُ

خَالِد۪ينَ

ف۪يهَا

وَاَزْوَاجٌ

مُطَهَّرَةٌ

وَرِضْوَانٌ

مِنَ

اللّٰهِۜ

وَاللّٰهُ

بَص۪يرٌ

بِالْعِبَادِۚ

١٥

Kul eunebbi-ukum biḣayrin min żâlikum(c) lilleżîne-ttekav ‘inde rabbihim cennâtun tecrî min tahtihâ-l-enhâru ḣâlidîne fîhâ veezvâcun mutahheratun veridvânun mina(A)llâh(i)(k) va(A)llâhu basîrun bil’ibâd(i)

De ki: "Size, onlardan daha hayırlısını haber vereyim mi? Allah'a karşı gelmekten sakınanlar için Rableri katında, içinden ırmaklar akan, içinde ebedi kalacakları cennetler, tertemiz eşler ve Allah'ın rızası vardır." Allah, kullarını hakkıyla görendir.

Surenin tamamını oku

Âl-i İmrân Suresi 15. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiDe ki: Size bunlardan daha hayırlısını haber vereyim mi: O da, sakınanlar için, ebedi olan ve kıyılarından ırmaklar akan, içinde tertemiz eşler bulunan bahçelerdir ve Allah'ın sizden razı oluşudur. Allah, kullarını görür.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)De ki: “Size, onlardan daha hayırlısını haber vereyim mi? Allah’a karşı gelmekten sakınanlar için Rableri katında, içinden ırmaklar akan, içinde ebedî kalacakları cennetler, tertemiz eşler ve Allah’ın rızası vardır.” Allah, kullarını hakkıyla görendir.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiDe ki, size, o istediklerinizden daha hayırlısını haber vereyim mi? Korunan kullar için Rablerinin yanında cennetler var ki, altlarından ırmaklar akar, içlerinde ebedî kalmak üzere onlara, hem tertemiz eşler var, hem de Allah'dan bir rıza vardır. Allah, o kulları görür.
Mehmet Okuyan MealiDe ki: “Bunlardan hayırlısını size bildireyim mi? [Takvâ]lı (duyarlı) olanlar için Rablerinin katında, altlarından ırmaklar akan, içlerinde [ebedî] kalacakları cennetler, tertemiz eşler ve Allah’ın rızası vardır. Allah kulları görendir.”
Ömer Nasuhi Bilmen MealiDe ki: «Size onlardan daha hayırlısını haber vereyim mi? Muttaki olanlar için Rablerinin yanında altlarından ırmaklar akan cennetler vardır. Orada ebediyyen kalacaklardır. Ve kusurlardan tertemiz zevceler vardır. Ve Allah Teâlâ'nın büyük bir rızası vardır. Ve Allah Teâlâ kullarını hakkıyla görücüdür.»
Süleyman Ateş MealiDe ki: "Bunlardan daha iyisini size söyleyeyim mi? Korunanlar için Rableri katında altlarından ırmaklar akan, içinde sürekli kalacakları cennetler, tertemiz eşler ve Allah'ın rızası vardır." Allah, kulları görür:
Süleymaniye Vakfı MealiDe ki: "Size onlardan daha iyisini söyleyeyim mi? Kendini koruyanlar (müttakiler) için Sahipleri katında, ölümsüz olarak kalacakları, içinden ırmaklar akan bahçeler, kusursuz hale getirilmiş eşler ve Allah'ın rızası vardır. Allah kullarını görmektedir.”
Yaşar Nuri Öztürk MealiDe ki: "Bu sayılanlardan daha iyisini size haber vereyim mi? Sakınıp korunanlar için, Rableri katında, altlarından nehirler akan, içinde sürekli kalacakları cennetler, tertemiz eşler ve Allah'tan bir hoşnutluk olacaktır. Allah, kulları en iyi biçimde görmektedir."

Âl-i İmrân Suresi 15. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureÂl-i İmrân
Sure Numarası3
Ayet Numarası15
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz3
Kur'an Sayfası110
Toplam Harf Sayısı134
Toplam Kelime Sayısı26

Âl-i İmrân Suresi, Mekke döneminde inmiş bir sure olup, İslam toplumunun inanç ve değerlerini güçlendirmeyi amaçlayan temalar içerir. Bu sure, Hz. İsa ve Meryem'in kıssasını, müminlerin birbirine karşı sorumluluklarını ve Allah'a olan güveni vurgular. 15. ayet, iman edenlere vaat edilen cennet hayatını tasvir ederken, müminlerin Allah'a karşı sakınım göstermeleri gerektiğini belirtmektedir. Bu ayet, cennetin güzelliklerini ve oradaki ebedi yaşamı, içindeki tertemiz eşlerle birlikte anlatırken, Allah'ın rızasının bu dünyadaki tüm zevkin ötesinde bir değer olduğunu ifade eder. Bu bağlamda, cennetin nehirlerle dolu bahçeleri, ahlaki değerlere bağlı kalmanın ödülü olarak sunulmaktadır. Bu ayet, iman edenlerin motive olmalarına ve inançlarının güçlenmesine katkı sağlamak amacıyla indirilmiştir.

Âl-i İmrân Suresi 15. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
مَتَاعٌgeçim, zevk
أَخْبَرَhaber vermek
رَبٌّRab, Efendi
خَيْرٌhayır, daha iyi
جَنَّاتٌcennetler

Ayetin okunuşunda "med" ve "idgam" kurallarına dikkat edilmelidir. Özellikle "مَتَاعٌ" kelimesinde med, "رَبٌّ" kelimesinde ise idgam uygulamaları dikkat çekmektedir.

Âl-i İmrân Suresi 15. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
جَنَّاتٌcennetler77
رَبٌّRab100
أَخْبَرَhaber vermek16

Ayet içinde geçen kelimelerden "جَنَّاتٌ" (cennetler) kelimesi Kur'an'da toplamda 77 defa geçmekte olup, cennet kavramının İslam'daki önemini vurgular. "رَبٌّ" (Rab) kelimesi, Kuran'da sıkça kullanılmakta ve Allah'ın yüceliğini, rablik vasfını temsil etmektedir. "أَخْبَرَ" (haber vermek) kelimesinin tekrar kullanılması, bilgi verme ve öğretme açısından önemli bir unsurdur. Bu kelimelerin sık kullanımı, İslami öğretilerin temel taşları arasında yer alan ahlak, iman ve kulluk konularını ifade etmektedir.

رَبٌّ

100

جَنَّاتٌ

77

أَخْبَرَ

16

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Âl-i İmrân Suresi 15. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıDaha hayırlısını haber vereyim mi?Açıklayıcı
Diyanet İşleriDaha hayırlısını haber vereyim mi?Açıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırO istediklerinizden daha hayırlısını haber vereyim mi?Açıklayıcı
Mehmet OkuyanBunlardan hayırlısını size bildireyim mi?Modern
Ömer Nasuhi BilmenDaha hayırlısını haber vereyim mi?Açıklayıcı
Süleyman AteşDaha iyisini size söyleyeyim mi?Modern
Süleymaniye VakfıDaha iyisini söyleyeyim mi?Modern
Yaşar Nuri ÖztürkDaha iyisini size haber vereyim mi?Modern

Yukarıdaki tabloda, farklı mealler arasında 'Daha hayırlısını haber vereyim mi?' ifadesi çoğu mealde ortak bir şekilde tercih edilmiştir. Bu ifade, cennetin kıymetini vurgulamak amaçlıdır ve bu nedenle dil açısından da benzerlik taşımaktadır. Diğer bir ortak ifade olan 'haber vereyim mi?' ifadesi, bilgilendirme ve açıklama amacı taşıdığı için birçok mealde yer bulmuştur. Bunun dışında, bazı meallerde 'daha iyisini' ifadesi kullanılarak farklı bir dilsel ton yansıtılmıştır. Bu ifadeler arasında anlam açısından belirgin bir farklılık yoktur; ancak dilsel tonlamalar modern ve açıklayıcı olarak iki farklı yaklaşım sunmaktadır. 'Hayırlı' ve 'iyi' kelimeleri arasında dilsel açıdan bir farklılık bulunmakta, fakat her ikisi de müminlere yönelik bir beklentiyi ifade etmektedir.