الْاَحْقَافِ

Ahkaf Suresi 4. Ayet

قُلْ

اَرَاَيْتُمْ

مَا

تَدْعُونَ

مِنْ

دُونِ

اللّٰهِ

اَرُون۪ي

مَاذَا

خَلَقُوا

مِنَ

الْاَرْضِ

اَمْ

لَهُمْ

شِرْكٌ

فِي

السَّمٰوَاتِۜ

ا۪يتُون۪ي

بِكِتَابٍ

مِنْ

قَبْلِ

هٰذَٓا

اَوْ

اَثَارَةٍ

مِنْ

عِلْمٍ

اِنْ

كُنْتُمْ

صَادِق۪ينَ

٤

Kul eraeytum mâ ted’ûne min dûni(A)llâhi erûnî mâżâ ḣalekû mine-l-ardi em lehum şirkun fî-ssemâvât(i)(s) îtûnî bikitâbin min kabli hâżâ ev eśâratin min ‘ilmin in kuntum sâdikîn(e)

De ki: "Allah'ı bırakıp da taptıklarınızı gördünüz mü? Bana gösterin, yeryüzünden neyi yaratmışlardır? Yoksa göklerin yaratılışında onların bir ortaklığı mı var? Eğer doğru söyleyenler iseniz bundan önceki bir kitap, yahut bir bilgi kalıntısı olsun getirin bana!"

Surenin tamamını oku

Ahkaf Suresi 4. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiDe ki: Allah'tan başka taptıklarınız, gösterin bana, ne yarattılar yeryüzünde, yoksa göğü idarede bir ortaklıkları mı var? Doğru söylüyorsanız bundan önceki bir kitabı, yahut bir bilgi eserini getirin bana.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)De ki: “Allah’ı bırakıp da taptıklarınızı gördünüz mü? Bana gösterin, yeryüzünden neyi yaratmışlardır? Yoksa göklerin yaratılışında onların bir ortaklığı mı var? Eğer doğru söyleyenler iseniz bundan önceki bir kitap, yahut bir bilgi kalıntısı olsun getirin bana!”
Elmalılı Hamdi Yazır MealiEy Muhammed! De ki: "Allah'tan başka yalvardıklarınızı gördünüz mü? Onlar yerden ne yaratmışlar bana gösterin. Yoksa onların göklerin yaradılışında bir ortaklıkları mı var? Eğer siz doğru söyleyen kimseler iseniz bana bu Kur'an'dan önce indirilmiş bir kitap veya ilimden bir eser getirin."
Mehmet Okuyan MealiDe ki: “Allah’ın peşi sıra yalvardığınız şeyleri (ortaklarınızı) bir düşünsenize!” Yerden neyi yaratmışlar bana gösterin veya göklerle ilgili (onların yaratılışında) onların ortaklığı mı varmış! Doğruysanız bundan önce (size indirilmiş) bir kitap veya bir bilgi kalıntısı (varsa onu) bana getirin!
Ömer Nasuhi Bilmen MealiDe ki: «Bana haber veriniz! Allah'tan başka tapar olduklarınızı bana gösteriniz, yerden neleri yaratıvermişlerdir. Yoksa onlar için göklerde bir ortaklık var mıdır? Bana bundan evvelki bir kitabı veya ilimden bir eseri getiriniz eğer siz sâdık kimseler oldu iseniz.»
Süleyman Ateş MealiDe ki: "Allah'tan başka yalvardıklarınızı gördünüz mü? Bana gösterin, onlar yerden neyi yarattılar? Yoksa gökler(in yaratılışın)da onların bir ortaklığı mı var? Eğer doğru iseniz bundan önce (inmiş olan) bir Kitap, yahut bir bilgi kalıntısı getirin."
Süleymaniye Vakfı MealiDe ki “Allah ile aranıza koyarak çağrıda bulunduklarınızın ne olduklarına baksanıza! Gösterin bana, yer­yüzünde neyi yaratmışlar? Yoksa göklerde bir payları mı var? Söyledikleriniz içinize yatıyorsa bu konuda bana, daha önce gelmiş bir kitap veya bir bilgi kırıntısı getirin.”
Yaşar Nuri Öztürk MealiDe ki: "Allah dışında yakarmakta olduklarınızı gördünüz mü? Gösterin bana, yerden neyi yarattılar onlar? Yoksa göklerde bir ortaklıkları mı var? Eğer doğru sözlü kişiler iseniz bundan önceki bir kitap, yahut bir bilgi kalıntısı getirin bana!"

Ahkaf Suresi 4. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureAhkaf
Sure Numarası46
Ayet Numarası4
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz26
Kur'an Sayfası526
Toplam Harf Sayısı146
Toplam Kelime Sayısı32

Ahkaf Suresi, Mekke döneminde inmiştir ve genellikle insanlara tevhid ve Allah'ın birliğini öğretme amacı taşımaktadır. Bu sure, özellikle geçmiş kavimlerin helak edilmesi ve onların durumlarından çıkarılacak dersler üzerine yoğunlaşmaktadır. 4. ayet, özellikle müşriklerin Allah’tan başka taptıkları varlıkların gerçekliğini sorgulayan bir üslup taşımaktadır. Bu bağlamda, inkarcıların taptıkları varlıkların yaratma gücüne sahip olup olmadığını sorgulamakta ve onları bu konuda somut bir delil sunmaya çağırmaktadır. Bu ayet, aynı zamanda Kur’an'ın getirdiği mesajın doğruluğunu desteklemek amacıyla, geçmişte indirilmiş olan kitaplardan da bahsetmektedir. Ayet, inananlarla inanmayanlar arasındaki ideolojik çatışmanın bir yansıması olarak da değerlendirilebilir. Bu surede, inanca davet, Allah’ın birliği, öğüt ve hatırlatma üzerine yoğunlaşırken, inkar edenlerin zihinlerindeki kararmaları ve kendi inançlarının dayanağını sorguladıkları bir atmosfer yaratılmaktadır.

Ahkaf Suresi 4. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
يَارَتyaratmak
مُشْرِكِينortak koşanlar
كِتَابٍkitap
عِلْمٍbilgi
جَبَرَةgökyüzü

Bu ayette, bazı kelimeler belirli tecvid kurallarına tabi olabilir. Örneğin, 'يَارَت' kelimesinde med (uzatma) kuralı uygulanmaktadır.

Ahkaf Suresi 4. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
يَارَتyaratmak8
مُشْرِكِينortak koşanlar10
كِتَابٍkitap70

Ayet içinde geçen kelimeler, Kur’an’da farklı bağlamlarda sıkça kullanılan terimlerdir. Özellikle 'kitap' kelimesi, Kur’an’ın kendisi de dahil olmak üzere, inanç ve bilgi kaynaklarına atıfta bulunarak sıkça vurgulanmaktadır. 'Yaratmak' kelimesi, Allah’ın yaratma gücünü anlatmak için sıkça kullanılırken; 'ortak koşanlar' ifadesi de Allah’tan başka taptıkları varlıkların gerçekte sahip olduğu değeri sorgulamak amacıyla geçmektedir. Bu kelimelerin Kur'an'da çok geçmesi, onların tevhid ve inançla ilgili önemli kavramlar olduğu anlamına gelir.

كِتَابٍ

70

مُشْرِكِين

10

يَارَت

8

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Ahkaf Suresi 4. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıgösterin bana, ne yarattılar yeryüzündeGeleneksel
Diyanet İşleri (Yeni)yeryüzünden neyi yaratmışlardır?Modern
Elmalılı Hamdi Yazıryerden ne yaratmışlar bana gösterinGeleneksel
Mehmet Okuyanyerden neyi yaratmışlar bana gösterinAçıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmenyeryüzünde neyi yarattılarGeleneksel
Süleyman AteşBana gösterin, onlar yerden neyi yarattılar?Açıklayıcı
Süleymaniye Vakfıgösterin bana, yer­yüzünde neyi yaratmışlar?Geleneksel
Yaşar Nuri Öztürkgösterin bana, yerden neyi yarattılar?Açıklayıcı

Tabloda görülebildiği üzere, 'gösterin bana, ne yarattılar yeryüzünde' ifadesi pek çok mealde benzer şekilde yer almakta ve bu da bu ifadenin ortak bir anlayış oluşturduğunu göstermektedir. Özellikle bu tür ifadeler, ayetin sorgulayıcı ve meydan okuyan üslubunu vurgulamaktadır. Diğer taraftan, 'yeryüzünden neyi yaratmışlardır?' gibi ifadeler, modern meallerde daha doğal bir dil kullanarak okuyucuya ulaşmayı hedeflerken, geleneksel meallerde daha klasik bir üslup tercih edilmiştir. Bu farklılıklar, hem dilsel hem de anlatım tarzı açısından zengin bir çeşitlilik sunarak okuyuculara farklı bakış açıları kazandırmaktadır.