الْاَحْقَافِ

Ahkaf Suresi 9. Ayet

قُلْ

مَا

كُنْتُ

بِدْعاً

مِنَ

الرُّسُلِ

وَمَٓا

اَدْر۪ي

مَا

يُفْعَلُ

ب۪ي

وَلَا

بِكُمْۜ

اِنْ

اَتَّبِعُ

اِلَّا

مَا

يُوحٰٓى

اِلَيَّ

وَمَٓا

اَنَا۬

اِلَّا

نَذ۪يرٌ

مُب۪ينٌ

٩

Kul mâ kuntu bid’an mine-rrusuli vemâ edrî mâ yuf’alu bî velâ bikum(s) in ettebi’u illâ mâ yûhâ ileyye vemâ enâ illâ neżîrun mubîn(un)

De ki: "Ben türedi bir peygamber değilim. Bana ve size ne yapılacağını da bilmem. Ben sâdece bana vahyedilene uyarım. Ben sâdece apaçık bir uyarıcıyım."

Surenin tamamını oku

Ahkaf Suresi 9. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiDe ki: İlk gönderilen peygamber değilim ben ve bana ne yapılacağını da bilmem, size ne yapılacağını da; ancak bana vahyedilene uyarım ve ben, apaçık bir korkutucudan başka bir şey de değilim.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)De ki: “Ben türedi bir peygamber değilim. Bana ve size ne yapılacağını da bilmem. Ben sadece bana vahyedilene uyarım. Ben sadece apaçık bir uyarıcıyım.”
Elmalılı Hamdi Yazır MealiEy Muhammed! De ki: "Ben Peygamberlerin ilki değilim. Bana ve size ne yapılacağını da bilmem. Ben ancak bana vahyedilene tabi oluyorum. Ben ancak apaçık bir uyarıcıyım.
Mehmet Okuyan MealiDe ki: “Ben elçilerden bir türedi (ilk defa gönderilen) değilim. Bana ve size ne yapılacağını da bilmiyorum. Ben, bana vahyolunandan başkasına uymam. Ben ancak apaçık bir uyarıcıyım.”
Ömer Nasuhi Bilmen MealiDe ki: «Ben peygamberlerden ilk evvel olan değilim ve ne bana ve ne de sizlere ne yapılacağını bilmem. Ben başka değil ancak bana vahyolunana tâbi olurum ve ben apaçık bir korkutucudan başka değilim.»
Süleyman Ateş MealiDe ki: "Ben türedi bir elçi değilim. Bana ve size ne yapılacağını da bilmem. Ben sadece bana vahyedilene uyuyorum ve ben apaçık bir uyarıcıdan başka bir şey değilim."
Süleymaniye Vakfı MealiDe ki “İlk elçi ben değilim. Bana da size de ne yapılacağını bilmem. Ben sadece bana vahyedilene uyarım. Ben sadece doğruları açıklayan bir uyarıcıyım; o kadar.”
Yaşar Nuri Öztürk MealiDe ki: "Ben, resuller içinden bir türedi değilim! Bana ve size ne yapılacağını da bilmiyorum. Bana vahyedilenden başkasına da uymam! Ve ben, açıkça uyaran bir elçiden başkası da değilim."

Ahkaf Suresi 9. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureAhkaf
Sure Numarası46
Ayet Numarası9
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz26
Kur'an Sayfası505
Toplam Harf Sayısı143
Toplam Kelime Sayısı32

Ahkaf Suresi, Mekke döneminde inmiş bir suredir ve genel olarak İslam'ın tebliği, Allah'ın birliğinin vurgulanması ve ahlaki buyrukların tanıtılması konularına odaklanmaktadır. Sura, özellikle toplumların kendi geçmişlerinden ve inançlarından nasıl sapmalar yaşadığını, bu sapmaların sonuçlarını ve Allah'ın peygamberleri aracılığıyla sunduğu uyarıları ele almaktadır. Bu bağlamda, Ahkaf Suresi, özellikle kıyamet ve ahiret inancının önemini vurgulayan ayetler içermektedir. 9. ayet ise, Peygamber Muhammed (s.a.v)'in kendi peygamberliği hakkında bir beyanat niteliğinde olup, kendisinin ilk peygamber olmadığını ve vahyi takip ettiğini belirtmektedir. Bu ayet, aynı zamanda, peygamberlerin görevinin sadece Allah'tan gelen mesajları iletmek olduğunu ve bu sürecin bir nevi uyarıcı rolü taşıdığını ifade etmektedir. Ayet, peygamberlik görevinin doğası ve insanlara mesajın ulaştırılmasında dikkat edilmesi gereken hususları açıkça ortaya koymaktadır. Böylece, bu ayet hem Muhammed (s.a.v)'in konumunu netleştirir hem de diğer insanları Allah'a yönlendirme görevini açıklamaktadır.

Ahkaf Suresi 9. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
أوveya
قَالَdedi
إِنَّşüphesiz
أَنَاben
نَبِيٌّpeygamber
مَاdeğil
أَعْلَمُbilmem
إِلَّاancak
تَابِعُuymak
مُبِينٌapaçık

Ayet içerisinde bazı kelimelerin tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, 'مَا' kelimesi 'م' harfinin idgam yapılması durumunu göstermektedir. Genel olarak ayette med harflerine dikkat edilmesi gereken durumlar vardır.

Ahkaf Suresi 9. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
أَنَاben12
نَبِيٌّpeygamber25
مَاdeğil43

Ayette geçen 'أَنَا', 'نَبِيٌّ' ve 'مَا' kelimeleri, Kur'an'da sıkça kullanılan kelimelerdir. Bu kelimeler, genel olarak kimlik, varlık ve olumsuzlama gibi temel kavramları ifade etmektedir. Özellikle, peygamberlerin kimlikleri ve görevleri ile ilgili ayetlerde bu kelimelerin yer alması, İslam'a özgü anlayışların pekiştirilmesine katkıda bulunmaktadır. 'نَبِيٌّ' kelimesi, peygamberlik mesleğinin önemini vurgularken, 'أَنَا' ve 'مَا' kelimeleri ise bireyin kendisini ifade etme biçimini ve olumsuzlamanın önemini ortaya koymaktadır.

مَا

43

نَبِيٌّ

25

أَنَا

12

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Ahkaf Suresi 9. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıilk gönderilen peygamber değilimAçıklayıcı
Diyanet İşleritüredi bir peygamber değilimModern
Elmalılı Hamdi YazırPeygamberlerin ilki değilimGeleneksel
Mehmet Okuyanelçilerden bir türedi değilimAçıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmenpeygamberlerden ilk evvel olan değilimGeleneksel
Süleyman Ateştüredi bir elçi değilimModern
Süleymaniye Vakfıilk elçi ben değilimAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkresuller içinden bir türedi değilimModern

Gözlemlenen 9 farklı meal arasında, 'peygamber değilim', 'türedi bir peygamber değilim' ve 'ilk elçi ben değilim' gibi ortak ifadeler bulunmaktadır. Bu ifadeler, ayetin ana temasını oluşturmakta ve kavramsal olarak benzer bir mesaj iletmektedir. Çoğu mealde bu ifadelerin kullanılması, Muhammed (s.a.v)'in peygamberlik konusundaki duruşunu net bir şekilde ifade etme amacına hizmet etmektedir. Ancak, 'türedi', 'ilk', 'resuller' gibi kelimelerde farklılıklar göze çarpmaktadır. Bu farklılıklar, anlamda belirgin bir değişiklik yaratmamakta, daha çok dilsel tercihler ve üslup açısından farklılık göstermektedir. Genel olarak, meallerin dilsel tonu, geleneksel ve modern arasında bir denge sağlamaktadır.