اٰلِ عِمْرٰنَ

Âl-i İmrân Sûresi 133. Ayet

وَسَارِعُٓوا

اِلٰى

مَغْفِرَةٍ

مِنْ

رَبِّكُمْ

وَجَنَّةٍ

عَرْضُهَا

السَّمٰوَاتُ

وَالْاَرْضُۙ

اُعِدَّتْ

لِلْمُتَّق۪ينَۙ

١٣٣

Vesâri’û ilâ maġfiratin min rabbikum vecennetin ‘arduhâ-ssemâvâtu vel-ardu u’iddet lilmuttekîn(e)

Rabbinizin bağışına, ve genişliği göklerle yer arası kadar olan, Allah'a karşı gelmekten sakınanlar için hazırlanmış bulunan cennete koşun.

Surenin tamamını oku

Âl-i İmrân Suresi 133. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiYarış edercesine koşun Rabbinizin yarlıgamasına, sakınanlar için hazırlanmış bulunan ve eni, göklerle yerler kadar olan cennete.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Rabbinizin bağışına, genişliği göklerle yer arası kadar olan ve Allah’a karşı gelmekten sakınanlar için hazırlanmış bulunan cennete koşun.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiRabbinizin bağışına ve genişliği göklerle yer arası kadar olan, Allah'tan gereği gibi korkanlar için hazırlanmış bulunan cennete koşun!
Mehmet Okuyan MealiRabbinizin bağışlamasına ve [muttakî]ler (duyarlı olanlar) için hazırlanmış (olacak), genişliği de gökler ve yer kadar olan cennete koşun!
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe Rabbinizden bir mağfirete ve eni gökler ile yer genişliğinde olan bir cennete koşunuz ki, muttakîler için hazırlanmıştır.
Süleyman Ateş MealiRabbinizden bir bağışlanmaya ve genişliği göklerle yer arası kadar olan, korunanlar için hazırlanmış cennete koşun!
Süleymaniye Vakfı MealiYarışmaya girin de Rabbiniz tarafından bağışlanma hakkını ve genişliği gökler ile yer arası kadar olan Cenneti kazanın. Orası, Allah’tan çekinerek kendini koruyanlar için hazırlanmıştır.
Yaşar Nuri Öztürk MealiRabbinizden bir bağışlanmaya ve eni göklerle yer kadar olan cennete doğru yarışır gibi koşuşun. O, takva sahipleri için hazırlanmıştır.

Âl-i İmrân Suresi 133. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureÂl-i İmrân
Sure Numarası3
Ayet Numarası133
Sure TürüMedeni
Bulunduğu Cüz3
Kur'an Sayfası73
Toplam Harf Sayısı92
Toplam Kelime Sayısı16

Âl-i İmrân Suresi, Medine'de inen bir sure olarak, İslam toplumu için önemli değerler ve ilkeler içermektedir. Bu surede, Müslümanların birlik ve beraberliği, Allah'a olan bağlılıkları ve iyi bir yaşam sürmeleri için çaba göstermeleri teşvik edilmektedir. Âl-i İmrân Suresi, özellikle cennet tasvirleri ve Allah'ın bağışlayıcılığı gibi konulara vurgu yapmaktadır. Ayet 133, bu bağlamda, Allah'ın bağışına ve cennetine ulaşmak için gerekli olan çabayı ve gayreti ifade etmektedir. Cennetin genişliği, gökler ve yerle kıyaslanarak, oraya ulaşmanın ne kadar değerli bir hedef olduğunu vurgulamaktadır. Ayet, müminlere, korunanlar (muttakîler) için cennetin hazırlanmış olduğunu hatırlatarak, Allah'a karşı gelmekten sakınmayı ve O'na yönelmeyi teşvik etmektedir. Bu surede, bireylerin manevi gelişimleri ve toplum içindeki rollerinin önemi ele alınmaktadır. Bu bağlamda ayet, Müslümanların Allah'a yaklaşma arzusu ve O'nun mağfiretine ulaşma çabalarının önemini vurgulamaktadır.

Âl-i İmrân Suresi 133. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
وَve
كُوجُوهِkoşun
مَغْفِرَةٍbağışlama
جَنَّةٌcennet
مُتَّقِينَsakınanlar

Ayetin tecvid kuralları arasında, 'idgam' durumu bulunmaktadır. Bununla birlikte, 'med' durumu da mevcuttur. Bu durumlar, ayetin akıcı bir şekilde okunmasına yardımcı olur.

Âl-i İmrân Suresi 133. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
مَغْفِرَةٍbağışlama17
جَنَّةٌcennet66
مُتَّقِينَsakınanlar10

Kur'an'da geçen kelimeler arasında 'مَغْفِرَةٍ' (bağışlama) kelimesi sıklıkla Allah'ın affediciliğini ve rahmetini vurgulamak amacıyla kullanılır. 'جَنَّةٌ' (cennet) kelimesinin yüksek sayıda geçmesi, cennet kavramının İslam'daki önemini ve müminler için bir hedef olarak sürekli ön planda tutulduğunu göstermektedir. 'مُتَّقِينَ' (sakınanlar) ifadesi, takva anlayışını pekiştirmek için sıkça kullanılmakta, bu da insanların Allah'tan korkarak yaşamalarını teşvik etmektedir.

جَنَّةٌ

66

مَغْفِرَةٍ

17

مُتَّقِينَ

10

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Âl-i İmrân Suresi 133. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıRabbinizin yarlıgamasınaGeleneksel
Diyanet İşleriRabbinizin bağışınaAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırRabbinizin bağışınaGeleneksel
Mehmet OkuyanRabbinizin bağışlamasınaModern
Ömer Nasuhi BilmenRabbinizden bir mağfireteGeleneksel
Süleyman AteşRabbinizden bir bağışlanmayaAçıklayıcı
Süleymaniye VakfıRabbiniz tarafından bağışlanma hakkıAçıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkRabbinizden bir bağışlanmayaModern

Yukarıdaki tabloda, farklı meal sahiplerinin kullandıkları ifadeler ve bunların dilsel tonları sunulmuştur. 'Rabbinizin yarlıgamasına' ifadesi, geleneksel bir dil kullanarak eski metinlere bağlı kalırken, 'Rabbinizin bağışına' ifadesi daha açıklayıcı bir tarzda, modern bir üslupla öne çıkmaktadır. Genellikle, 'bağışlama' veya 'mağfiret' kelimeleri, ayetin ana temasını belirleyen ortak unsurlardır. Bu ifadeler çoğu mealde benzer şekillerde kullanılarak bu bağlamda Allah'ın affediciliği vurgulanmaktadır. Bununla birlikte, 'bağışlanma hakkı' gibi ifadeler, bazı meallerde daha açıklayıcı bir dil tonuna işaret ederken, başka meallerde daha tarihsel ve geleneksel bir anlatım kullanılmıştır. Farklılıklar, dilin evrimi ve okuyucunun anlayışı açısından önemli değişkenler oluşturmaktadır.