Âl-i İmrân Suresi 200. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ey inananlar, sabredin, sebat edin, karşı durun ve Allah'tan sakının, ancak bu sayede kurtulur, bu sayede üst olursunuz. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Ey iman edenler! Sabredin. Sabır yarışında düşmanlarınızı geçin. (Cihat için) hazırlıklı ve uyanık olun ve Allah’a karşı gelmekten sakının ki kurtuluşa eresiniz. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Ey iman edenler! Sabredin, düşmanlarınıza karşı sebat gösterin, nöbet bekleşin, Allah'dan gereğince korkun ki, kurtuluşa eresiniz. |
Mehmet Okuyan Meali | Ey iman edenler! Sabredin; (düşman karşısında) dayanışmada bulunun; (savaş için) hazırlıklı ve nöbette bulunun! Allah’a karşı [takvâ]lı (duyarlı) olun ki kurtulasınız. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ey imân edenler! Sabrediniz, sabır yarışında bulununuz ve nöbet bekleyiniz ve Allah Teâlâ' dan korkunuz ki, felâh bulabilesiniz. |
Süleyman Ateş Meali | Ey inananlar, sabredin, direnin. Savaşa hazırlıklı, uyanık bulunun ve Allah'tan korkun ki, başarıya eresiniz. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Ey inanıp güvenenler! Sabredin, sabırda yarışın, düşmanlarınıza karşı uyanık olun ve Allah'tan çekinerek kendinizi koruyun ki umduğunuza kavuşabilesiniz. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Ey iman sahipleri! Sabredin, sabır yarışı yapın, nöbet tutarak savaşa hazırlıklı bulunun ve Allah'tan sakının ki, kurtuluşa erebilesiniz. |
Âl-i İmrân Suresi 200. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Âl-i İmrân |
Sure Numarası | 3 |
Ayet Numarası | 200 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 4 |
Kur'an Sayfası | 86 |
Toplam Harf Sayısı | 156 |
Toplam Kelime Sayısı | 33 |
Âl-i İmrân Suresi, Mekke döneminde inmiş bir sure olup, genel olarak iman, ahlak, cihat ve toplumsal dayanışma gibi konuları işlemektedir. Bu surede Müslüman toplumun, inançları ve değerleri doğrultusunda nasıl bir arada durması gerektiği vurgulanmaktadır. Ayet 200, bu konuların bir parçası olarak, müminlere sabırlı olmaları, düşmanlarına karşı direnç göstermeleri ve Allah'a karşı gelmekten sakınmaları gerektiğini ifade etmektedir. Bu bağlamda, ayet Müslümanların toplumsal dayanışma ve cihat konusundaki sorumluluklarını pekiştirmekte ve bu davranışların sonuçlarını belirtmektedir. Ayetin geçtiği sure, özellikle Bedir ve Uhud savaşları gibi tarihi olaylara atıfta bulunarak, inananların zorluklar karşısında nasıl bir tutum sergilemesi gerektiğine dair bir rehberlik sunmaktadır. Savaş ve fitne dönemlerinde toplumun birlik ve beraberliğini korumasının önemi ön plana çıkarken, Allah’a güven ve takva da vurgulanmaktadır. Bu sure, müminlerin karşılaşacakları zorluklar karşısında nasıl bir tutum sergilemeleri gerektiğine dair önemli bir mesaj taşımakta ve sabır ile cihadın önemini vurgulamaktadır.
Âl-i İmrân Suresi 200. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
صَبْرًا | sabır |
ثَبَاتًا | dayanma |
تَكْوَ | korkmak |
الْفَلَاحَ | kurtuluş |
الْعَدُوِّ | düşman |
Ayet içerisinde, kelimelere dikkat edilmesi gereken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, 'صَبْرًا' kelimesinde med harfi bulunmamakta, ancak bu kelime 'صَبَرَ' kökünden türetilmiştir. Ayrıca, 'ثَبَاتًا' kelimesindeki 'ت' harfi, bir idgam durumuna girmekte ve 'تَكْوَ' kelimesi de dikkat edilmesi gereken bir med örneğidir.
Âl-i İmrân Suresi 200. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
صَبْرًا | sabır | 5 |
ثَبَاتًا | dayanma | 3 |
تَكْوَ | korkmak | 3 |
Ayet içinde geçen kelimelerden 'sabır' kelimesi, Kur'an genelinde sıkça vurgulanan bir tema olduğu için toplamda 5 defa geçmektedir. 'Dayanma' anlamına gelen 'ثَبَاتًا' kelimesi de, müminlerin düşmanları karşısında gösterdiği direnişi temsil ettiği için önemlidir ve toplamda 3 defa kullanılmaktadır. 'Korkmak' anlamına gelen 'تَكْوَ' kelimesi de, Allah’a karşı duyulan korkunun ve saygının ifadesidir. Bu kelime de 3 defa geçmektedir. Bu kelimelerin sık kullanımı, Allah’a itaatin ve cihat anlayışının önemini pekiştirmektedir.
صَبْرًا
5
ثَبَاتًا
3
تَكْوَ
3
Âl-i İmrân Suresi 200. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | sabredin, sebat edin | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri (Yeni) | sabır yarışında düşmanlarınızı geçin | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | sabredin, düşmanlarınıza karşı sebat gösterin | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | sabredin; dayanışmada bulunun | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | sabrediniz, sabır yarışında bulununuz | Geleneksel |
Süleyman Ateş | sabredin, direnin | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | sabredin, sabırda yarışın | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | sabredin, sabır yarışı yapın | Modern |
Tablodaki ifadeler arasında 'sabredin' ifadesi, birçok mealde ortak olarak kullanılmaktadır. Bu kelime, sabrın ve dayanmanın tüm meallerde vurgulandığını göstermektedir. Ayrıca, 'sabır' ve 'yarış' kavramları da meallerde sıkça yer almakta, ancak bazı meallerde ifade biçimleri değişmektedir. Örneğin, Diyanet İşleri Meali'nde 'sabır yarışında düşmanlarınızı geçin' ifadesi, aynı anlamı taşırken daha modern bir ton kullanmaktadır. Bununla birlikte, 'dayanışmada bulunun' ifadesi, bazı meallerde 'sebat gösterin' ya da 'nöbet bekleyin' şeklinde kullanılarak dilsel ve anlamsal farklılık göstermektedir. Bu farklı kullanım biçimleri, kelimelerin sosyal ve kültürel bağlamda nasıl algılandığını etkileyebilir.