Âl-i İmrân Suresi 199. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Şüphe yok ki kitap ehlinden, Allah'a içten bir saygı besleyerek, Allah'a inananlar ve size indirilene de, kendilerine indirilene de, iman edenler var. Allah ayetlerini değersiz bir menfaate satmaz onlar. Onların karşılığı, Rableri katındadır. Şüphe yok ki Allah, pek tez hesap görür. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Kitap ehlinden öyleleri var ki, Allah’a, size indirilene ve kendilerine indirilene, Allah’a derinden saygı duyarak inanırlar. Allah’ın âyetlerini az bir değere satmazlar. Onlar var ya, işte onların, Rableri katında mükâfatları vardır. Şüphesiz Allah, hesabı çabuk görendir. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Kitap ehlinden öyleleri var ki, Allah'a inanırlar, size indirilene ve kendilerine indirilene / Allah'a boyun eğerek inanırlar. Allah'ın âyetlerini az bir değere değişmezler. Onların mükafatı da Allah katındadır. Şüphesiz Allah, hesabı çabuk görendir. |
Mehmet Okuyan Meali | Kitap ehlinden öylesi var ki Allah’a hem size indirilene hem de kendilerine indirilene Allah’a boyun eğerek iman ederler. Allah’ın ayetlerini az bir değer karşılığında satmazlar. İşte onlar için Rableri katında ödüller vardır. Şüphesiz ki Allah, hesabı hızlı olandır. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve şüphe yok ki, ehl-i kitaptan öyleleri de vardır ki, Allah Teâlâ'ya ve size indirilmiş olana ve kendilerine indirilmiş olana imân ederler, Allah için korkar bulunurlar. Allah Teâlâ'nın âyetleri ile az bir pahayı satın almazlar. İşte onlar için Rableri nezdinde mükâfaatları vardır. Muhakkak Allah Teâlâ hesabını pek çabuk görendir. |
Süleyman Ateş Meali | Kitap ehlinden öyleleri var ki, Allah'a inanırlar, size indirilene ve kendilerine indirilene inanırlar; Allah'a karşı saygılıdırlar; Allah'ın ayetlerini birkaç paraya satmazlar. Onların da Rableri katında ödülleri vardır! Şüphesiz Allah, hesabı çabuk görendir. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Ehl-i kitap içinde Allah'a, size indirilene ve kendilerine indirilmiş olana inanıp güvenen, Allah'a karşı saygılı olanlar vardır. Onlar, Allah’ın ayetlerini geçici bir bedelle değişmezler. Onların, Rableri katında ödülleri vardır. Allah, hesabı çabuk görür. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Ehlikitap'tan öyleleri var ki, Allah'a, size indirilene ve kendilerine indirilene inanırlar. Allah karşısında ürperirler; Allah'ın ayetlerini basit bir ücret karşılığı satmazlar. İşte bunlar için Rableri katında kendilerine özgü ödüller vardır. Allah, hesabı, çabucak görüverir. |
Âl-i İmrân Suresi 199. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Âl-i İmrân |
Sure Numarası | 3 |
Ayet Numarası | 199 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 3 |
Kur'an Sayfası | 55 |
Toplam Harf Sayısı | 171 |
Toplam Kelime Sayısı | 37 |
Âl-i İmrân Suresi, Kur'an'ın üçüncü suresi olup Mekke döneminde inmiştir. Bu sure, genel olarak İslam ve iman hakkında, özellikle de iman edenlerin durumu ve onları destekleyenlerin özellikleri üzerine odaklanmaktadır. Ayet 199, Kitap ehli arasında Allah'a ve ilahi mesajlara derin bir saygı ve inanç besleyenlerin varlığını ortaya koyar. Bu tür kişilerin, Allah'ın ayetlerini basit bir menfaat karşılığında satmadıkları ve onlara karşı saygı duydukları vurgulanmaktadır. Sure, inananların Allah katındaki mükâfatlarına da değinmekte ve Allah'ın hesap görme hızına dikkat çekmektedir. Bu bağlamda, ayet, Kitap ehlinin içindeki samimi ve derin bir inanç taşıyanları yüceltirken, aynı zamanda maddi menfaat uğruna inançlarını ihmal etmeyenlerin tasvirini sunar.
Âl-i İmrân Suresi 199. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
يَخْفِضُونَ | Düşük tutmak |
الْكِتَابِ | Kitap |
أَيَاتِ | Ayetler |
رَبِّ | Rab |
الْمُكَافَاتِ | Mükafat |
Ayet, genellikle idgam ve med kurallarını içerir. Özellikle 'kitap' kelimesi ve 'ayetler' ifadesinde hem idgam hem de med kurallarına dikkat edilmiştir.
Âl-i İmrân Suresi 199. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
اللَّه | Allah | 270 |
الْكِتَاب | Kitap | 188 |
أَيَات | Ayet | 112 |
Yukarıdaki kelimeler, Kur'an'da sıkça geçmektedir. 'Allah' kelimesi, İslam'ın temelini oluşturan inancı simgelerken, 'kitap' kelimesi, ilahi mesajların kaynaklarını ifade etmektedir. Diğer yandan, 'ayet' kelimesi, Kur'an'ın bölümlerini ve mesajlarını vurgulamak amacıyla sıkça kullanılmaktadır. Bu kelimelerin tekrarlarındaki yüksek sayı, İslam inancının özünü yansıtan temel kavramlar olmasıyla ilişkilidir.
اللَّه
270
الْكِتَاب
188
أَيَات
112
Âl-i İmrân Suresi 199. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | şüphe yok ki kitap ehlinden | Geleneksel |
Diyanet İşleri | öyleleri var ki, Allah’a derinden saygı duyarak inanırlar. | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Allah'a boyun eğerek inanırlar. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Allah’ın ayetlerini az bir değer karşılığında satmazlar. | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | az bir pahayı satın almazlar. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Allah'a karşı saygılıdırlar; | Modern |
Süleymaniye Vakfı | geçici bir bedelle değişmezler. | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | basit bir ücret karşılığı satmazlar. | Modern |
Tablodaki ifadelere bakıldığında, 'kitap ehlinden' ifadesinin çoğu mealde ortak olarak kullanıldığı görülmektedir. Bu ifade, inananlar arasındaki farklılıkları ve benzerlikleri vurgulamak için tercih edilmiş olabilir. Ayrıca, 'saygı duyarak inanmak' ve 'Allah'a boyun eğmek' gibi ifadeler de çoğunlukla yer almakta olup, bu durum samimi bir inancı ve Allah’a karşı duyulan derin saygıyı yansıtmaktadır. Ancak, bazı meallerde 'az bir değer karşılığında satmamak' gibi ifadelerde farklılıklar görülmektedir; bazıları 'basit bir ücret' ya da 'geçici bir bedel' şeklinde ifade ederken, diğerleri daha klasik bir dil tercih etmektedir. Bu durum, meallerin dilsel tonuna ve hedef kitlelerine göre değişiklik gösterme ihtiyacını ortaya koymaktadır.