اٰلِ عِمْرٰنَ

Âl-i İmrân Sûresi 42. Ayet

وَاِذْ

قَالَتِ

الْمَلٰٓئِكَةُ

يَا

مَرْيَمُ

اِنَّ

اللّٰهَ

اصْطَفٰيكِ

وَطَهَّرَكِ

وَاصْطَفٰيكِ

عَلٰى

نِسَٓاءِ

الْعَالَم۪ينَ

٤٢

Ve-iż kâleti-lmelâ-iketu yâ meryemu inna(A)llâhe-stafâki vetahheraki vestafâki ‘alâ nisâ-i-l’âlemîn(e)

Hani melekler, "Ey Meryem! Allah seni seçti. Seni tertemiz yaptı ve seni dünya kadınlarına üstün kıldı."

Surenin tamamını oku

Âl-i İmrân Suresi 42. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiAn o zamanı da, hani melekler Meryem'e, ya Meryem, Allah gerçekten de seni seçti, arıttı ve alemlerdeki kadınlara üstün etti.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Hani melekler, “Ey Meryem! Allah, seni seçti. Seni tertemiz yaptı ve seni dünya kadınlarına üstün kıldı.”
Elmalılı Hamdi Yazır MealiHani melekler: "Ey Meryem! Allah seni seçti, seni tertemiz yarattı ve seni dünya kadınlarına üstün kıldı.
Mehmet Okuyan MealiHani melekler şöyle demişlerdi: “Ey Meryem! Şüphesiz ki Allah seni seçti; seni tertemiz yarattı ve seni âlemlerin kadınlarının üzerine seçti.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiHani melekler dedi ki: «Ey Meryem! Şüphe yok ki, Allah Teâlâ seni mümtaz kıldı ve seni tertemiz kıldı ve seni âlemlerin kadınları üzerine ihtiyar buyurdu.»
Süleyman Ateş MealiMelekler demişti ki: "Ey Meryem, Allah seni seçti, temizledi ve seni dünyaların kadınlarına üstün kıldı."
Süleymaniye Vakfı MealiBir gün melekler Meryem’e de şöyle seslendiler: “Meryem! Allah seni seçti, tertemiz yaptı ve çağdaşın olan kadınlara üstün kıldı.
Yaşar Nuri Öztürk MealiBir de melekler şöyle demişlerdi: "Ey Meryem, Allah seni seçti. Seni tertemiz kıldı ve seni âlemlerin kadınları üstüne yüceltti."

Âl-i İmrân Suresi 42. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureÂl-i İmrân
Sure Numarası3
Ayet Numarası42
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz4
Kur'an Sayfası104
Toplam Harf Sayısı81
Toplam Kelime Sayısı15

Âl-i İmrân Suresi, genellikle Hz. İsa ve Meryem ile ilgili konuları ele alan bir Mekki suredir. Bu sure, özellikle İslam'ın temel inançları ve Hristiyanlık ile ilgili önemli noktaları içerir. Ayet 42, Meryem'in seçilmesi, arınması ve dünya kadınları arasında üstün kılınması ile ile ilgilidir. Bu bağlamda, meleklerin Meryem'e yaptığı bu müjdeli bildiri, onun dini ve manevi önemine işaret eder. Ayetin geçtiği sure, Müslümanları Hristiyanların inançları hakkında bilgilendirirken, aynı zamanda Meryem'in özel konumunu vurgular ve Allah'ın iradesinin ne denli güçlü ve belirleyici olduğuna dikkat çeker. Ayet, Meryem'in seçilmesi ve temizlenmesi temasını işlerken, bu durumun Meryem'in ruhsal ve manevi açıdan yüceltilmesi ile sonuçlandığını belirtmektedir. Sure, Allah'ın kudretini ve seçilmişlik temalarını işlerken, insanların kalplerine hitap eden derin bir mesaj verir.

Âl-i İmrân Suresi 42. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
مَلَائِكَةَMelekler
مَرْيَمَMeryem
اخْتَارَتْSeçti
طَهَّرَتْTemizledi
نِسَاءِKadınlar

Ayet içerisinde 'مَلَائِكَةَ' (melekler) kelimesi, başlıca bir özne olarak kullanılır ve cümledeki eylemi gerçekleştiren tarafı ifade eder. 'مَرْيَمَ' (Meryem) ise cümlede muhatap olan kişiyi belirtir. 'اخْتَارَتْ' (seçti) ve 'طَهَّرَتْ' (temizledi) fiilleri, Meryem'in Allah tarafından özel bir konuma getirildiğini anlatır. Ayrıca ayette idgam ve med gibi tecvid kuralları da yer almaktadır.

Âl-i İmrân Suresi 42. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
مَلَائِكَةَMelekler88
مَرْيَمَMeryem19
اخْتَارَSeçti6

Melekler kelimesi Kur'an'da sıkça geçmekte, çünkü İslam inancında melekler, Allah'ın emirlerini yerine getiren varlıklar olarak önemli bir role sahiptir. Meryem ismi de özel bir yere sahip; zira Meryem, İslam'da özel bir konuma sahip bir figürdür ve onun anlatımı Kur'an'da yer bulur. 'اخْتَارَ' (seçti) kelimesi, Allah'ın seçme kudretini ortaya koyarak bu tür ifadelerin önemini artırmaktadır.

مَلَائِكَةَ

88

مَرْيَمَ

19

اخْتَارَ

6

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Âl-i İmrân Suresi 42. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıseni seçti, arıttıGeleneksel
Diyanet İşleriseni seçti, tertemiz yaptıAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazırseni tertemiz yarattıGeleneksel
Mehmet Okuyanseni tertemiz yarattıAçıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmenseni mümtaz kıldıGeleneksel
Süleyman Ateşseni temizlediModern
Süleymaniye Vakfıseni çağdaşın olan kadınlara üstün kıldıModern
Yaşar Nuri Öztürkseni âlemlerin kadınları üstüne yücelttiModern

Mealler arasında genel olarak ortak olarak kullanılan ifadeler 'seni seçti' ve 'seni tertemiz yaptı' şeklindedir. Bu ifadeler, Meryem'in Allah katındaki özel konumunu vurgulamakta ve sembolik bir anlam taşımaktadır. Ancak, bazı meallerde 'mümtaz kıldı' gibi daha edebi ve geleneksel bir ifade tercih edilirken, modern meallerde daha sade ve anlaşılır bir dil kullanılmıştır. Bu durum, meal yazarlarının hedef kitlelerine ve dilsel tercihlerine dayalı farklılıklar göstermektedir. Genel olarak, bu ifadelerin seçimi, Meryem'in yüceliğini ve temizliğini kavratma amacı taşımaktadır. Farklı ifadeler arasında anlam açısından büyük bir fark yoktur; ancak kullanılan terimlerin stilistik ve ton açısından farklılıklar gösterdiği söylenebilir.