الْعَنْكَبُوتِ

Ankebut Suresi 62. Ayet

اَللّٰهُ

يَبْسُطُ

الرِّزْقَ

لِمَنْ

يَشَٓاءُ

مِنْ

عِبَادِه۪

وَيَقْدِرُ

لَهُۜ

اِنَّ

اللّٰهَ

بِكُلِّ

شَيْءٍ

عَل۪يمٌ

٦٢

(A)llâhu yebsutu-rrizka limen yeşâu min ‘ibâdihi veyakdiru leh(u)(c) inna(A)llâhe bikulli şey-in ‘alîm(un)

Allah kullarından dilediğine bol verir ve (dilediğine) kısar. Şüphesiz Allah her şeyi hakkıyla bilendir.

Surenin tamamını oku

Ankebût Suresi 62. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiAllah, kullarından dilediğinin rızkını bollaştırır, dilediğinin daraltır; şüphe yok ki Allah, her şeyi bilir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Allah, kullarından dilediğine bol verir ve (dilediğine) kısar. Şüphesiz Allah, her şeyi hakkıyla bilendir.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiAllah, kullarından dilediğine rızkı bol bol verir, dilediğine de kısar. Şüphesiz Allah, her şeyi hakkıyla bilendir.
Mehmet Okuyan MealiAllah kullarından rızkı dilediğine açarak (bol) da verir, ona kısarak (dar) da verir. Şüphesiz ki Allah her şeyi bilendir.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiAllah, rızkı kullarından dilediğine yayar da ve onun için darlaştırır da. Şüphe yok ki, Allah her şeyi bihakkın bilendir.
Süleyman Ateş MealiAllah kullarından dilediğine rızkı açar da, kısar da. Şüphesiz Allah, her şeyi bilendir.
Süleymaniye Vakfı MealiAllah, kullarından doğru tercihte bulunan ve gerekli güce sahip olan için rızkı yayar. Allah her şeyi bilir.
Yaşar Nuri Öztürk MealiAllah, kullarından dilediğine rızkı açıp yayar da ölçülü verip kısar da. Allah her şeyi çok iyi bilir.

Ankebût Suresi 62. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureAnkebût
Sure Numarası29
Ayet Numarası62
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz20
Kur'an Sayfası470
Toplam Harf Sayısı119
Toplam Kelime Sayısı23

Ankebût Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genel olarak imanın önemine, Allah'ın kudretine ve kullarının rızıklandırılması konusuna dair mesajlar içermektedir. Bu sure, insanların çeşitli sıkıntılar ve imtihanlar karşısında nasıl bir tutum sergilemeleri gerektiğini vurgulayan ayetlerle doludur. 62. ayet, Allah'ın dilediği kullarına rızık verme konusunda serbest iradesinin bulunduğunu ifade eder. Bu bağlamda, insanlara yönelik rızık verme veya daraltma gibi durumlar, Allah'ın bilgisi ve iradesi çerçevesinde gerçekleşmektedir. Ayetin, kullar arasındaki eşitlik veya adalet anlayışına dair önemli bir mesaj taşıdığı söylenebilir. Daha geniş anlamda, insanın rızkının ilahi bir takdirle belirlendiğini ve bunun ötesinde insanların kendi çabalarıyla da rızık elde etme çabalarını sürdürebileceklerini ifade eder. Bu bağlamda, ayet, toplumda ekonomik durum, eşitlik ve adalet konularında derin düşünceler oluşturmayı teşvik eder. Kısaca, bu sure ve ayet, inananların kendilerini sürekli geliştirme çabasını sürdürmeleri ve Allah'a güvenmeleri gerektiğini hatırlatmaktadır.

Ankebût Suresi 62. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
رَزَقَrızık
أَرَادَdiledi
عَلِيمٌbilendir

Ayet içerisinde 'رَزَقَ' kelimesi rızık anlamına gelirken, 'أَرَادَ' kelimesi Allah'ın iradesini ifade etmektedir. 'عَلِيمٌ' ise Allah'ın her şeyi bilen sıfatını vurgulamaktadır. Bu kelimeler dil bilgisel olarak önemli kavramları temsil eder ve ayetin ana temasını oluşturur.

Ankebût Suresi 62. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
رَزَقَrızık12
أَرَادَdiledi20
عَلِيمٌbilendir18

Ayet içinde geçen kelimeler Kur'an'da sıklıkla geçmektedir. Özellikle 'رَزَقَ', Allah'ın rızık verme sıfatını vurgulamakta ve insanlara olan merhametinin bir göstergesi olarak sıkça kullanılmaktadır. 'أَرَادَ' kelimesi, ilahi iradeyi ifade ettiği için, Kur'an'ın birçok yerinde yer almakta ve bu bağlamda Allah'ın kudretini anlatmaktadır. 'عَلِيمٌ' ise Allah'ın bilgi ve hikmetine vurgu yapan bir terim olarak, kullarının durumunu her zaman bildiğini hatırlatmaktadır.

أَرَادَ

20

عَلِيمٌ

18

رَزَقَ

12

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Ankebût Suresi 62. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıAllah, kullarından dilediğinin rızkını bollaştırır, dilediğinin daraltırAçıklayıcı
Diyanet İşleriAllah, kullarından dilediğine bol verir ve (dilediğine) kısarGeleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırrızkı bol bol verir, dilediğine de kısarGeleneksel
Mehmet Okuyanrızkı dilediğine açarak (bol) da verir, ona kısarak (dar) da verirAçıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmenrızkı kullarından dilediğine yayar da ve onun için darlaştırırGeleneksel
Süleyman Ateşdilediğine rızkı açar da, kısar daDüz
Süleymaniye Vakfıdoğru tercihte bulunan ve gerekli güce sahip olan için rızkı yayarModern
Yaşar Nuri Öztürkrızkı açıp yayar da ölçülü verip kısar daAçıklayıcı

Yukarıdaki tabloda, farklı meallerde ortak ifadeler ve dilsel tonlar gözlemlenmiştir. 'rızkı bollaştırır' ve 'dilediğine kısar' gibi ifadeler, genel olarak birçok mealde tercih edilmiştir. Bu, ayetin ana fikrinin net bir şekilde aktarılmasına katkı sağlamaktadır. Diğer yandan, bazı meallerde 'yayar' ifadesinin kullanılması, rızkın dağılımına dair farklı bir bakış açısı sunmaktadır. Bu, kelime seçimlerinin meal yazarlarının dil anlayışları ve yorumlarıyla nasıl şekillendiğini göstermektedir. Örneğin, 'açarak' ve 'ölçülü verip' gibi ifadeler, daha modern ve açıklayıcı bir anlatım tarzını yansıtmakta; bu da bazı okuyucuların daha rahat anlamasını sağlamaktadır. Sonuç olarak, meallerdeki farklılıklar, kelimelerin anlamı, vurgusu ve kullanılan dil açısından zengin bir çeşitlilik sunmaktadır.