الْعَنْكَبُوتِ

Ankebut Suresi 64. Ayet

وَمَا

هٰذِهِ

الْحَيٰوةُ

الدُّنْيَٓا

اِلَّا

لَهْوٌ

وَلَعِبٌۜ

وَاِنَّ

الدَّارَ

الْاٰخِرَةَ

لَهِيَ

الْحَيَوَانُۢ

لَوْ

كَانُوا

يَعْلَمُونَ

٦٤

Vemâ hâżihi-lhayâtu-ddunyâ illâ lehvun vela’ib(un)(c) ve-inne-ddâra-l-âḣirate lehiye-lhayevân(u)(c) lev kânû ya’lemûn(e)

Bu dünya hayatı ancak bir eğlence ve oyundan ibarettir. Ahiret yurduna gelince, işte gerçek hayat odur. Keşke bilselerdi!

Surenin tamamını oku

Ankebût Suresi 64. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiVe bu dünya yaşayışı, ancak aslı olmayan bir eğlenceden, bir oyundan başka bir şey değil ve şüphe yok ki ahiret yurdunda gerçek yaşayış, bunu bir bilselerdi.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Bu dünya hayatı ancak bir eğlence ve oyundan ibarettir. Ahiret yurduna gelince, işte gerçek hayat odur. Keşke bilselerdi!
Elmalılı Hamdi Yazır MealiBu dünya hayatı sadece bir oyun ve oyalanmadan ibarettir. Ahiret yurduna gelince, işte asıl hayat odur. Keşke bilmiş olsalardı.
Mehmet Okuyan MealiBu dünya hayatı, oyun ve eğlenceden başka bir şey değildir. Şüphesiz ki ahiret yurdu(na gelince), işte asıl hayat odur. Keşke bilmiş olsalardı!
Ömer Nasuhi Bilmen MealiBu dünya hayatı bir eğlenceden ve bir oyundan başka değildir. Ve hakikaten ahiret yurdu ise elbette ki, daimi hayat odur, eğer bilecekler olsalar idi.
Süleyman Ateş MealiBu dünya hayatı eğlence ve oyundan başka bir şey değildir. Ahiret yurdu, işte asıl hayat odur (asıl yaşanacak yer orasıdır), keşke bilselerdi!
Süleymaniye Vakfı MealiŞu yaşanan hayat, bir oyun ve eğlenceden ibarettir. Asıl hayat, son yurttaki hayattır; keşke bilseler.
Yaşar Nuri Öztürk MealiŞu iğreti dünya hayatı, bir eğlence ve oyundan başka şey değil. Âhiret yurduna gelince, asıl hayat işte odur. Ah, bilebilselerdi!

Ankebût Suresi 64. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureAnkebût
Sure Numarası29
Ayet Numarası64
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz20
Kur'an Sayfası474
Toplam Harf Sayısı85
Toplam Kelime Sayısı16

Ankebût Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genel olarak inanılmazlık ve inançsızlık temalarını ele almaktadır. Bu surede, özellikle insanların dünya hayatına yönelme eğilimleri ve bu eğilimlerin yanıltıcılığı üzerinde durulmaktadır. 64. ayet, dünya hayatının geçici doğasını ve ahiret hayatının kalıcı gerçeğini vurgulamakta, bu bağlamda insanların gerçek hayatın ne olduğunu anlamalarını dile getirmektedir. Ayet, dünya yaşamının basit bir oyun ve eğlenceye benzetilerek, insanların gerçek hayatın ahirette olduğunu unutmaması gerektiğine dikkat çekmektedir. Sure, aynı zamanda peygamberlerin mücadelesine, Allah’a iman etmenin önemine ve bu inançla yaşamayı teşvik eden mesajlara yer vermektedir.

Ankebût Suresi 64. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
دنياdünya
حياةhayat
لعبoyun
لهوeğlence
آخرةahiret

Ayet içindeki kelimeler arasında "دنيا" (dünya), "حياة" (hayat), "لعب" (oyun), "لهو" (eğlence) ve "آخرة" (ahiret) gibi önemli kelimeler bulunmaktadır. Bu kelimeler, ayetin ana temasını oluşturarak, dünya hayatının geçiciliğini ve ahiret hayatının kalıcılığını ifade etmektedir. Ayetteki tecvid kuralları arasında med ve idgam gibi özellikler görünmektedir.

Ankebût Suresi 64. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
دنياdünya115
آخرةahiret68
حياةhayat30

Ayet içerisinde geçen ve sıkça rastlanılan kelimelerden "دنيا" (dünya), "آخرة" (ahiret) ve "حياة" (hayat) kelimeleri, Kur'an'da önemli temalar arasında yer almakta ve bu terimler, yaşamın geçici ve kalıcı unsurlarını vurgulamak için sıkça kullanılmaktadır. Bu kelimelerin çok kullanılması, insanlara dünya hayatının geçici doğası ve ahiret hayatının ebediliği hakkında sürekli bir uyarıda bulunma ihtiyacından kaynaklanmaktadır.

دنيا

115

آخرة

68

حياة

30

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Ankebût Suresi 64. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıaslı olmayan bir eğlenceAçıklayıcı
Diyanet İşleribir eğlence ve oyundan ibarettirGeleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırsadece bir oyun ve oyalanmadan ibarettirAçıklayıcı
Mehmet Okuyanoyun ve eğlenceden başka bir şey değildirModern
Ömer Nasuhi Bilmenbir eğlenceden ve bir oyundan başka değildirGeleneksel
Süleyman Ateşeğlence ve oyundan başka bir şey değildirAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıbir oyun ve eğlenceden ibarettirModern
Yaşar Nuri Öztürkbir eğlence ve oyundan başka şey değilAçıklayıcı

Verilen mealler arasında "eğlence" ve "oyun" terimleri sıkça kullanılmaktadır. Bu ifadeler, ayetin ana temasını oluşturmakta ve dünya hayatının geçiciliğini vurgulamaktadır. Bazı meallerde "aslı olmayan" gibi nitelendirmeler yer alırken, diğerlerinde daha basit ifadeler tercih edilmiştir. Bu, farklı yorumların bir yansımasıdır. Ortak olarak kullanılan ifadeler, ayetin mesajını daha belirgin hale getirmekte ve okuyucuların dikkatini çekmektedir. Ancak, farklılık gösteren ifadeler arasında anlam farklılıkları bulunmaktadır; bazıları daha açıklayıcı ve detaylı iken, diğerleri daha genel bir anlatım tercih etmiştir. Bu durum, meallerin dilsel ve anlam bilimsel olarak zenginliğini göstermekte, aynı zamanda okuyuculara farklı bakış açıları sunmaktadır.