A'râf Suresi 10. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Andolsun ki sizi yeryüzüne yerleştirdik, yaşama ve geçinme vasıtalarını da halkettik, ne de az şükredersiniz. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Andolsun, size yeryüzünde imkân ve iktidar verdik. Sizin için orada birçok geçim imkânları da yarattık. Ama siz ne kadar az şükrediyorsunuz! |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Doğrusu Biz sizi yeryüzünde, yerleştirdik, orada size geçimlikler verdik; ne kadar da az şükrediyorsunuz! |
Mehmet Okuyan Meali | Yemin olsun ki sizi yeryüzüne biz yerleştirdik ve orada sizin için (gerekli) geçim vasıtaları sağladık. Ne kadar da azınız şükrediyor! |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Andolsun ki, sizi yerde yerleştirdik ve size orada birçok maişet vasıtaları vücuda getirdik, siz ise pek az şükredersiniz. |
Süleyman Ateş Meali | Doğrusu biz sizi yeryüzünde yerleştirdik, orada size geçimlikler verdik; ne kadar da az şükrediyorsunuz! |
Süleymaniye Vakfı Meali | Geçinebileceğiniz imkanlar oluşturarak sizi yeryüzüne yerleştirdik. İmkanlarınızı ne kadar az değerlendiriyorsunuz! |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Yemin olsun, sizi yeryüzünde yerleştirdik ve sizin için orada, geçiminize yarayacak nimet ve imkânlara vücut verdik. Ne de az şükrediyorsunuz! |
A'râf Suresi 10. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | A'râf |
Sure Numarası | 7 |
Ayet Numarası | 10 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 9 |
Kur'an Sayfası | 186 |
Toplam Harf Sayısı | 101 |
Toplam Kelime Sayısı | 15 |
A'râf Suresi, Mekke döneminde inen bir suredir ve genel olarak insanlara, Allah'ın yaratma gücünü, ilahi mesajı ve insanın bu mesaj karşısındaki sorumluluklarını anlatmaktadır. Bu surede, insanın yeryüzündeki konumu, geçim kaynakları ve şükretme gibi temalar öne çıkar. Ayet 10, özellikle insanın yeryüzünde yerleştirilmesi ve ona sunulan nimetler üzerinde durarak, insanların şükretmedeki eksikliklerine işaret etmektedir. Yeryüzünde insanlara sunulan imkanlar, onların hayatlarını sürdürmeleri için gereklidir. Ancak bu ayette, insanların bu nimetlere karşı duyarsız kalması, onlara verilen nimetleri yeterince değerlendirememesi eleştirilmektedir. A'râf Suresi'nde sıkça vurgulanan bir diğer tema, insanların dünya hayatındaki sorumluluklarını unutmamaları gerektiğidir. Bu bağlamda, ayet, insanın Allah'a karşı olan sorumluluklarını hatırlatmaktadır.
A'râf Suresi 10. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
يَرْزُقُكُمْ | geçim sağlamak |
مَكَانٌ | yer |
شَكَرَ | şükretmek |
Ayetin tecvid kuralları arasında "idgam" ve "med" durumları gözlemlenmektedir. Özellikle "شَكَرَ" kelimesindeki "ş" harfi med ile uzatılır.
A'râf Suresi 10. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
يَرْزُقُ | geçim sağlamak | 10 |
مَكَانٌ | yer | 15 |
شَكَرَ | şükretmek | 12 |
Kelime analizi sonucunda, "يَرْزُقُ" kelimesi, Kur'an'da sıkça, Allah'ın insanların ihtiyaçlarını karşılama gücünü vurgulamak için kullanılır. "مَكَانٌ" kelimesi, insanın yeryüzündeki konumunu belirtme amacı taşır ve bu kelime ile birlikte insanların yaşam alanlarına vurgu yapılmaktadır. "شَكَرَ" kelimesi ise, insanların Allah'a karşı olan şükranlarını ifade eden önemli bir kavramdır. Bu kelimelerin sık kullanılması, yeryüzünde insanın konumunu ve şükretmenin önemini vurgulamak içindir.
مَكَانٌ
15
شَكَرَ
12
يَرْزُقُ
10
A'râf Suresi 10. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Andolsun ki sizi yeryüzüne yerleştirdik | Geleneksel |
Diyanet İşleri | Andolsun, size yeryüzünde imkân ve iktidar verdik. | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Doğrusu Biz sizi yeryüzünde, yerleştirdik | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Yemin olsun ki sizi yeryüzüne biz yerleştirdik | Geleneksel |
Ömer Nasuhi Bilmen | Andolsun ki, sizi yerde yerleştirdik | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Doğrusu biz sizi yeryüzünde yerleştirdik | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | Geçinebileceğiniz imkanlar oluşturarak sizi yeryüzüne yerleştirdik. | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Yemin olsun, sizi yeryüzünde yerleştirdik | Geleneksel |
Tablo incelendiğinde, çoğu mealde ortak kullanılan ifadeler arasında 'sizi yeryüzüne yerleştirdik' ve 'geçim imkanları' ifadesi öne çıkmaktadır. Bu ifadeler, ayetin ana temasını oluşturan geçim kaynakları ve insanın yeryüzündeki konumunu vurgulamakta ve bu nedenle tercih edilmiştir. Bunun yanı sıra, bazı meallerde 'yemin olsun' gibi ifadeler kullanılırken, diğerlerinde daha doğrudan ve açıklayıcı bir dil tercih edilmiştir. Örneğin, 'Geçinebileceğiniz imkanlar oluşturarak' ifadesi modern bir dil kullanımı olarak dikkat çekmektedir. Bu çeşitlilik, farklı okuyucu kitlelerine hitap etme çabasını gösterir ve dil açısından anlam farklılıkları yaratmaktadır, ancak çoğunlukla anlamda örtüşme sağlanmaktadır.