الْاَعْرَافِ

A'râf Sûresi 10. Ayet

وَلَقَدْ

مَكَّنَّاكُمْ

فِي

الْاَرْضِ

وَجَعَلْنَا

لَكُمْ

ف۪يهَا

مَعَايِشَۜ

قَل۪يلاً

مَا

تَشْكُرُونَ۟

١٠

Velekad mekkennâkum fî-l-ardi vece’alnâ lekum fîhâ me’âyiş(e)(k) kalîlen mâ teşkurûn(e)

Andolsun, size yeryüzünde imkan ve iktidar verdik. Sizin için orada birçok geçim imkanları da yarattık. Ama siz ne kadar az şükrediyorsunuz!

Surenin tamamını oku

A'râf Suresi 10. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiAndolsun ki sizi yeryüzüne yerleştirdik, yaşama ve geçinme vasıtalarını da halkettik, ne de az şükredersiniz.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Andolsun, size yeryüzünde imkân ve iktidar verdik. Sizin için orada birçok geçim imkânları da yarattık. Ama siz ne kadar az şükrediyorsunuz!
Elmalılı Hamdi Yazır MealiDoğrusu Biz sizi yeryüzünde, yerleştirdik, orada size geçimlikler verdik; ne kadar da az şükrediyorsunuz!
Mehmet Okuyan MealiYemin olsun ki sizi yeryüzüne biz yerleştirdik ve orada sizin için (gerekli) geçim vasıtaları sağladık. Ne kadar da azınız şükrediyor!
Ömer Nasuhi Bilmen MealiAndolsun ki, sizi yerde yerleştirdik ve size orada birçok maişet vasıtaları vücuda getirdik, siz ise pek az şükredersiniz.
Süleyman Ateş MealiDoğrusu biz sizi yeryüzünde yerleştirdik, orada size geçimlikler verdik; ne kadar da az şükrediyorsunuz!
Süleymaniye Vakfı MealiGeçinebileceğiniz imkanlar oluşturarak sizi yeryüzüne yerleştirdik. İmkanlarınızı ne kadar az değerlendiriyorsunuz!
Yaşar Nuri Öztürk MealiYemin olsun, sizi yeryüzünde yerleştirdik ve sizin için orada, geçiminize yarayacak nimet ve imkânlara vücut verdik. Ne de az şükrediyorsunuz!

A'râf Suresi 10. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureA'râf
Sure Numarası7
Ayet Numarası10
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz9
Kur'an Sayfası186
Toplam Harf Sayısı101
Toplam Kelime Sayısı15

A'râf Suresi, Mekke döneminde inen bir suredir ve genel olarak insanlara, Allah'ın yaratma gücünü, ilahi mesajı ve insanın bu mesaj karşısındaki sorumluluklarını anlatmaktadır. Bu surede, insanın yeryüzündeki konumu, geçim kaynakları ve şükretme gibi temalar öne çıkar. Ayet 10, özellikle insanın yeryüzünde yerleştirilmesi ve ona sunulan nimetler üzerinde durarak, insanların şükretmedeki eksikliklerine işaret etmektedir. Yeryüzünde insanlara sunulan imkanlar, onların hayatlarını sürdürmeleri için gereklidir. Ancak bu ayette, insanların bu nimetlere karşı duyarsız kalması, onlara verilen nimetleri yeterince değerlendirememesi eleştirilmektedir. A'râf Suresi'nde sıkça vurgulanan bir diğer tema, insanların dünya hayatındaki sorumluluklarını unutmamaları gerektiğidir. Bu bağlamda, ayet, insanın Allah'a karşı olan sorumluluklarını hatırlatmaktadır.

A'râf Suresi 10. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
يَرْزُقُكُمْgeçim sağlamak
مَكَانٌyer
شَكَرَşükretmek

Ayetin tecvid kuralları arasında "idgam" ve "med" durumları gözlemlenmektedir. Özellikle "شَكَرَ" kelimesindeki "ş" harfi med ile uzatılır.

A'râf Suresi 10. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
يَرْزُقُgeçim sağlamak10
مَكَانٌyer15
شَكَرَşükretmek12

Kelime analizi sonucunda, "يَرْزُقُ" kelimesi, Kur'an'da sıkça, Allah'ın insanların ihtiyaçlarını karşılama gücünü vurgulamak için kullanılır. "مَكَانٌ" kelimesi, insanın yeryüzündeki konumunu belirtme amacı taşır ve bu kelime ile birlikte insanların yaşam alanlarına vurgu yapılmaktadır. "شَكَرَ" kelimesi ise, insanların Allah'a karşı olan şükranlarını ifade eden önemli bir kavramdır. Bu kelimelerin sık kullanılması, yeryüzünde insanın konumunu ve şükretmenin önemini vurgulamak içindir.

مَكَانٌ

15

شَكَرَ

12

يَرْزُقُ

10

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

A'râf Suresi 10. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıAndolsun ki sizi yeryüzüne yerleştirdikGeleneksel
Diyanet İşleriAndolsun, size yeryüzünde imkân ve iktidar verdik.Açıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırDoğrusu Biz sizi yeryüzünde, yerleştirdikGeleneksel
Mehmet OkuyanYemin olsun ki sizi yeryüzüne biz yerleştirdikGeleneksel
Ömer Nasuhi BilmenAndolsun ki, sizi yerde yerleştirdikGeleneksel
Süleyman AteşDoğrusu biz sizi yeryüzünde yerleştirdikGeleneksel
Süleymaniye VakfıGeçinebileceğiniz imkanlar oluşturarak sizi yeryüzüne yerleştirdik.Modern
Yaşar Nuri ÖztürkYemin olsun, sizi yeryüzünde yerleştirdikGeleneksel

Tablo incelendiğinde, çoğu mealde ortak kullanılan ifadeler arasında 'sizi yeryüzüne yerleştirdik' ve 'geçim imkanları' ifadesi öne çıkmaktadır. Bu ifadeler, ayetin ana temasını oluşturan geçim kaynakları ve insanın yeryüzündeki konumunu vurgulamakta ve bu nedenle tercih edilmiştir. Bunun yanı sıra, bazı meallerde 'yemin olsun' gibi ifadeler kullanılırken, diğerlerinde daha doğrudan ve açıklayıcı bir dil tercih edilmiştir. Örneğin, 'Geçinebileceğiniz imkanlar oluşturarak' ifadesi modern bir dil kullanımı olarak dikkat çekmektedir. Bu çeşitlilik, farklı okuyucu kitlelerine hitap etme çabasını gösterir ve dil açısından anlam farklılıkları yaratmaktadır, ancak çoğunlukla anlamda örtüşme sağlanmaktadır.