الْاَعْرَافِ

A'râf Sûresi 106. Ayet

قَالَ

اِنْ

كُنْتَ

جِئْتَ

بِاٰيَةٍ

فَأْتِ

بِهَٓا

اِنْ

كُنْتَ

مِنَ

الصَّادِق۪ينَ

١٠٦

Kâle in kunte ci/te bi-âyetin fe/ti bihâ in kunte mine-ssâdikîn(e)

Firavun, "Eğer açık bir delil getirdiysen haydi göster onu bakalım, şayet doğru söyleyenlerden isen" dedi.

Surenin tamamını oku

A'râf Suresi 106. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiFiravun, apaçık delille geldiysen ve doğru söz söyleyenlerdensen göster o delili dedi.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Firavun, “Eğer açık bir delil getirdiysen haydi göster onu bakalım, şayet doğru söyleyenlerden isen” dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiFiravun: "Eğer bir mucize getirdiysen ve eğer doğru söyleyenlerden isen onu göster" dedi.
Mehmet Okuyan Meali(Firavun) şöyle demişti: “Bir delil getirdiysen, doğru söyleyenlerdensen onu getir (göster)!”
Ömer Nasuhi Bilmen MealiDedi ki: «Eğer sen bir mûcize ile gelmiş isen onu getir, sen sâdıklardan isen.»
Süleyman Ateş Meali(Fir'avn) dedi. "Eğer bir ayet (mu'cize) getirmiş isen, hakikaten doğru söylüyorsan göster onu bakalım!"
Süleymaniye Vakfı MealiFiravun dedi ki “Bir mucize(ayet) getirdiysen göster; tabii doğru sözlü biri isen.”
Yaşar Nuri Öztürk MealiFiravun dedi: "Bir mucize getirdinse, doğru sözlülerden isen onu ortaya çıkar!"

A'râf Suresi 106. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureA'râf
Sure Numarası7
Ayet Numarası106
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz9
Kur'an Sayfası164
Toplam Harf Sayısı65
Toplam Kelime Sayısı14

A'râf Suresi, Mekke döneminde inmiş olup Kur'an'ın yedinci suresi olarak bilinir. Bu sure, inanç, ahlak, toplumsal adalet ve insanın varoluşsal sorgulamaları gibi konularda derin mesajlar içermektedir. Ayet 106 ise, Firavun'un Hz. Musa'ya karşı sergilediği tutumu ve onu bir mucize ile ikna etmeye yönelik tavrını yansıtmaktadır. Bu ayet, aynı zamanda inkarcıların delil istemesi ve sahih bilgiye karşı önyargılı yaklaşımını göstermektedir. Bu bağlamda, Firavun'un Hz. Musa'nın getirdiği mesajı kabul etmemesi, kendisine karşı olan ilahi güçleri ve mucizeleri sorgulaması, insanın inanç ve bilinç düzeyine dair önemli bir eleştiridir. Ayet, Hz. Musa'nın peygamberlik iddiasına karşı Firavun'un verdiği tepkiyi açık bir şekilde ortaya koyarken, aynı zamanda inançsızlığın temellerini de sorgulamaktadır. A'râf Suresi, inanç ve sorumluluk üzerine önemli dersler verirken, bu ayet de bu konunun önemli bir parçasıdır.

A'râf Suresi 106. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
مُعْجِزَةmucize
صَادِقِينَdoğru söyleyenler
أَتَىgeldi

Ayetin içerisinde, Arapça dil bilgisi açısından dikkat çeken birkaç kelime vardır. 'مُعْجِزَة' kelimesi mucize anlamında kullanılarak, Hz. Musa'nın Firavun'a karşı sunduğu delilin doğasına işaret eder. 'صَادِقِينَ' kelimesi, doğru ve güvenilir olan ifadeleri temsil ederken, 'أَتَى' kelimesi ise bir eylemin gerçekleştiğini belirtir. Ayetteki tecvid kurallarında, 'صَادِقِينَ' kelimesindeki 'ص' harfi idgam yapılmadan okunur.

A'râf Suresi 106. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
مُعْجِزَةmucize24
صَادِقِينَdoğru söyleyenler11
أَتَىgeldi5

Ayet içinde geçen 'مُعْجِزَة', 'صَادِقِينَ' ve 'أَتَى' kelimeleri, Kur'an'ın çeşitli yerlerinde önemli temalar etrafında sıkça kullanılmıştır. 'مُعْجِزَة', peygamberlerin mucizeleri hakkında sıkça dile getirildiğinden, inanç meselesinin merkezinde yer alır. 'صَادِقِينَ' kelimesi, doğru sözü destekleyenlerin ve güvenilir bilgilerin önemini vurgulamak için kullanılır. 'أَتَى' kelimesi ise, olayların gelişimini ve geçmişi anlatma açısından önemli bir terimdir.

مُعْجِزَة

24

صَادِقِينَ

11

أَتَى

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

A'râf Suresi 106. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıapaçık delille geldiysenAçıklayıcı
Diyanet İşleriaçık bir delil getirdiysenAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazırbir mucize getirdiysenGeleneksel
Mehmet Okuyanbir delil getirdiysenModern
Ömer Nasuhi Bilmenbir mûcize ile gelmiş isenGeleneksel
Süleyman Ateşbir ayet (mu'cize) getirmiş isenAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıbir mucize(ayet) getirdiysenAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkbir mucize getirdinseModern

Tablo incelendiğinde, 'mucize' veya 'delil' terimlerinin çoğu mealde benzer şekilde ifade edildiği görülmektedir. Çoğu mealde 'bir mucize getirdiysen' ifadesi sıkça tercih edilmekte, bu da peygamberlik iddialarının doğrulanması açısından önemli bir anlam taşımaktadır. Özellikle 'açık bir delil' ifadesi ise, Firavun'un bilgiyi sorgulama ve gerçekleri kabul etmeme tutumunu yansıtmaktadır. Bu bakımdan, ortak kullanılan ifadeler arasında anlam açısından ciddi bir benzerlik bulunmaktadır. Farklılık gösteren ifadeler ise bazı nuanslar taşımaktadır. Örneğin, 'mucize' kelimesinin yerine 'delil' kelimesinin kullanılması, anlatımda bir ton değişikliği yaratırken, genel anlamda bir eş anlamlılık ifade etmektedir.