A'râf Suresi 136. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Sonucu öc aldık onlardan ve delillerimizi yalanladıkları, onlardan gaflet ettikleri için hepsini de denize garkettik. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Bu yüzden onlardan intikam aldık. Âyetlerimizi yalanlamaları ve onları umursamamaları sebebiyle kendilerini denizde boğduk. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Biz de, âyetlerimizi inkâr ettikleri ve onlara kulak vermedikleri için kendilerinden intikam aldık da hepsini denizde boğduk. |
Mehmet Okuyan Meali | (Buna karşılık) biz de onlardan intikam almış, ayetlerimizi yalanlamaları ve onlardan habersizmiş gibi davranmaları sebebiyle kendilerini denizde boğmuştuk. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Artık Biz de onlardan intikam aldık, onları derin denizde gark ettik, onlar âyetlerimizi tekzîp ettikleri ve onlardan gâfil bulundukları için. |
Süleyman Ateş Meali | Biz de onlardan öc aldık, onları yemm(su)da boğduk! Çünkü onlar, ayetlerimizi yalanlamışlardı ve onları umursamaz olmuşlardı. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Bunun üzerine onlara hak ettikleri cezayı verdik ve hepsini denizde boğduk. Çünkü ayetlerimiz karşısında yalan yanlış şeylere sarılıyorlar hem de başlarına böyle bir şeyin geleceğini hiç beklemiyorlardı. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Bunun üzerine biz de onlardan öc aldık: Ayetlerimizi yalanladıkları, onlara aldırmazlık ettikleri için hepsini suda boğduk. |
A'râf Suresi 136. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | A'râf |
Sure Numarası | 7 |
Ayet Numarası | 136 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 8 |
Kur'an Sayfası | 166 |
Toplam Harf Sayısı | 100 |
Toplam Kelime Sayısı | 18 |
A'râf Suresi, Mekke döneminde inen bir suredir ve genel olarak Allah'ın birliğini, peygamberlerin gönderilişini ve insanlığın sorumluluklarını ele almaktadır. Bu surede, eski kavimlerin başına gelen olaylarla günümüz insanına dersler verilmekte, Allah'ın azap ve rahmeti arasında denge kurularak kulların inançlarını pekiştirmeleri hedeflenmektedir. Ayet 136, bu bağlamda, geçmişteki kavimleri yalanlayan ve Allah'a karşı duyarsız kalan kavimlerin sonunu tasvir etmektedir. Bu, tarihsel bir örnek olarak, insanlara ibret vermek amacıyla ortaya konulmuş bir uyarıdır. Ayette, bir kavmin inkarları ve duyarsızlıkları sonucunda Allah tarafından nasıl bir azaba uğradıkları anlatılmakta; bu da insanları kendi davranışlarını sorgulamaya yönlendirmeyi amaçlamaktadır. A'râf Suresi, bu tür hikayeleri içeren birçok ayet barındırmasıyla dikkat çeker ve bunun sonucunda insanların imanlarını güçlendirmeyi hedefler. Ayet, tarihsel bir olayın sonucunu anlatmakla birlikte, aynı zamanda ahlaki ve dini bir mesaj taşımaktadır. Bu mesaj, insanların inançlarını ve değerlerini gözden geçirmeleri gerektiğini vurgulamaktadır.
A'râf Suresi 136. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
Venaqamna | Intikam aldık |
Ayatina | Ayetlerimiz |
Garkna | Boğduk |
Ayetin tecvid kuralları arasında, idgam ve med gibi durumlar bulunmaktadır. Örneğin, 'garkna' kelimesindeki 'g' harfi, sonraki 'k' harfiyle birleşebilir ve bu durum doğru bir telaffuz için dikkat edilmelidir.
A'râf Suresi 136. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
Venaqamna | Intikam aldık | 7 |
Ayatina | Ayetlerimiz | 50 |
Garkna | Boğduk | 4 |
Ayet içinde geçen 'Venaqamna' kelimesi, intikam almak anlamında sıkça kullanılan bir ifadedir ve Kur'an'da 7 defa geçmektedir. Bu kelimenin çeşitli bağlamlarda intikam ve cezalandırma temalarını yansıtması, insanların Allah'ın adaletine dair anlayışını pekiştirmek için önemli bir yere sahiptir. 'Ayatina' kelimesi ise, Allah’ın ayetleri anlamında çok sık kullanılır; bu da Allah'ın mesajlarının önemini vurgulamak için sıklıkla tekrarlandığını gösterir. 'Garkna' kelimesi ise, boğmak ya da batırmak anlamında kullanılır ve ayetlerdeki tarihi olayları betimlemek adına önemli bir yere sahiptir. Bu kelimelerin tekrar sıklığı, Kur'an’ın ahlaki ve ibret verici mesajlar içeren anlatım tarzının bir parçasını oluşturur.
Ayatina
50
Venaqamna
7
Garkna
4
A'râf Suresi 136. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Sonucu öc aldık | Geleneksel |
Diyanet İşleri | Bu yüzden onlardan intikam aldık | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Biz de, âyetlerimizi inkâr ettikleri için kendilerinden intikam aldık | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Biz de onlardan intikam almış | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Artık Biz de onlardan intikam aldık | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Biz de onlardan öc aldık | Edebi |
Süleymaniye Vakfı | Bunun üzerine onlara hak ettikleri cezayı verdik | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Bunun üzerine biz de onlardan öc aldık | Modern |
Ayetin meallerinde 'intikam aldık' ve 'öc aldık' ifadeleri sıkça tercih edilmiştir. Bu ifadeler, ayetin temel anlamını yansıtarak, geçmişteki kavimlerin Allah’ın ayetlerine karşı tutumlarını betimlemektedir. Genellikle, geleneksel meallerde daha klasik bir dil kullanılırken, modern meallerde ise daha akıcı ve güncel bir dil tercih edilmiştir. Örneğin, 'Bunun üzerine' ifadesi, bazı meallerde modern bir anlatımla sunulurken, diğerlerinde daha klasik bir yapıyla ifade edilmektedir. Bu farklılıklar, meallerin hedef kitlelerini etkileyen dilsel seçimlerdir. Genel olarak, ortak ifadelerin seçimi, metnin özüne sadık kalınarak farklı okuyucu gruplarına ulaşma çabasını göstermektedir. Bu bağlamda, kelimelerin seçimindeki farklılıklar, anlamda çok büyük bir kaymaya neden olmadan, ifadelerdeki ton ve üslup açısından belirgin farklılıklar yaratmaktadır.