الْاَعْرَافِ

A'râf Sûresi 47. Ayet

وَاِذَا

صُرِفَتْ

اَبْصَارُهُمْ

تِلْقَٓاءَ

اَصْحَابِ

النَّارِۙ

قَالُوا

رَبَّنَا

لَا

تَجْعَلْنَا

مَعَ

الْقَوْمِ

الظَّالِم۪ينَ۟

٤٧

Ve-iżâ surifet ebsâruhum tilkâe ashâbi-nnâri kâlû rabbenâ lâ tec’alnâ me’a-lkavmi-zzâlimîn(e)

Gözleri cehennemlikler tarafına çevrildiği zaman, "Ey Rabbimiz! Bizi zalim toplumla beraber kılma" derler.

Surenin tamamını oku

A'râf Suresi 47. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiGözleri cehennemler tarafına ilişince Rabbimiz derler, bizi zulmeden kavimle beraber etme.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Gözleri cehennemlikler tarafına çevrildiği zaman, “Ey Rabbimiz! Bizi zalim toplumla beraber kılma” derler.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiGözleri cehennemlikler tarafına çevrilince de :"Rabbimiz! Bizi zalim toplulukla beraber eyleme!" derler.
Mehmet Okuyan MealiGözleri ateş halkı tarafına döndürülünce de “Rabbimiz! Bizi zalimler topluluğu ile birlikte bulundurma!” diyecekler.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe onların gözleri ateş ehli tarafına çevrildiği zaman da, «Rabbimiz! Bizi zalimler gürûhu ile beraber kılma!» derler.
Süleyman Ateş MealiGözleri ateş halkı tarafına çevrildiği zaman da; "Rabbimiz, bizi şu -zalim toplulukla beraber bulundurma!" dediler.
Süleymaniye Vakfı Meali(Henüz cehennemde olup kurtuluş ümidi bulunan bu kimselerin) Gözleri cehennemde temelli kalacak ahaliye çevrilince şöyle derler: “Aman Rabbimiz! Bizi yanlışlar içindeki şu toplulukla bir araya getirme.”
Yaşar Nuri Öztürk MealiGözleri ateş halkı tarafına çevrildiğinde de şöyle yakardılar: "Ey Rabbimiz, bizleri, zalimler topluluğuyla birleştirme!"

A'râf Suresi 47. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureA'râf
Sure Numarası7
Ayet Numarası47
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz9
Kur'an Sayfası197
Toplam Harf Sayısı79
Toplam Kelime Sayısı19

A'râf Suresi, Mekke döneminde inmiş bir suredir ve bu surede iman edenlerin ödülleri ile inkârcıların cezaları arasında bir fark olduğu vurgulanmaktadır. Ayet 47, cehenneme gidecek olanların, gözleri cehennemdeki insanlara çevrildiğinde, Allah'a yönelerek kendilerini o zalim toplumla bir tutmamaları için dua ettiklerini ifade etmektedir. Bu ayet, insanların ahirette karşılaşacakları korkunç manzaralara ve kendilerini kurtarma arzularına odaklanmaktadır. Ayrıca bu surede, Allah'ın rahmetinin ve affının önemine dikkat çekilmektedir. İnsanın, ahirette karşılaşacağı durumlar üzerine düşünmesi ve bu durumdan kaçınması gerektiği mesajı verilmektedir. A'râf Suresi, çeşitli metaforlar ve semboller aracılığıyla, ahiret hayatının ve insanların bu hayattaki davranışlarının sonuçlarının altını çizmektedir. Ayet, aynı zamanda Allah'a yapılacak olan duaların da önemini vurgulamaktadır. Kısacası, bu ayet, insanların manevi durumlarını etkileyen, cehennem azabından kaçınma çabalarını ve Allah'a yönelme isteğini dile getirmektedir.

A'râf Suresi 47. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
رَبَّنَاRabbimiz
ظَالِمِينَZalimler
مَعَİle
إِلَىTarafına
جَهَنَّمِCehennem

Ayetin Arapçasında bazı temel tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, 'رَبَّنَا' kelimesinde med uygulanmakta ve harflerin doğru bir şekilde telaffuz edilmesi gerekmektedir. Ayrıca bazı kelimeler arasında idgam (bir harfin diğerinin içine girmesi) durumu söz konusu olabilir.

A'râf Suresi 47. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
رَبَّنَاRabbimiz15
ظَالِمِينَZalimler21
مَعَİle35

Bu kelimeler, Kur'an'ın birçok yerinde sıkça geçmektedir. 'رَبَّنَا' ifadesi, insanların Allah'a yönelme ve dua etme isteğini simgeler. 'ظَالِمِينَ' terimi, adalet konusundaki vurguları artırmakta ve zalimlerin cezasını hatırlatmaktadır. 'مَعَ' ise, birlik ve beraberlik anlamını taşıyarak, insanların birlikte olma arzularını ifade eder.

مَعَ

35

ظَالِمِينَ

21

رَبَّنَا

15

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

A'râf Suresi 47. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıBizi zulmeden kavimle beraber etme.Açıklayıcı
Diyanet İşleriBizi zalim toplumla beraber kılma.Modern
Elmalılı Hamdi YazırBizi zalim toplulukla beraber eyleme!Geleneksel
Mehmet OkuyanBizi zalimler topluluğu ile birlikte bulundurma!Açıklayıcı
Ömer Nasuhi BilmenBizi zalimler gürûhu ile beraber kılma!Geleneksel
Süleyman AteşBizi şu -zalim toplulukla beraber bulundurma!Modern
Süleymaniye VakfıBizi yanlışlar içindeki şu toplulukla bir araya getirme.Açıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkEy Rabbimiz, bizleri zalimler topluluğuyla birleştirme!Açıklayıcı

Tabloda görüldüğü üzere, 'bizi zalim toplulukla beraber kılma' ifadesi birçok mealde ortak olarak kullanılmaktadır. Bu ifade, dua etme isteğini ve zalimlerden uzaklaşma arzusunu yansıtmaktadır. Diğer taraftan 'zalim topluluk' veya 'zalimler gürûhu' gibi ifadeler ise farklılık göstermektedir. Bu durum, dilsel ve anlam açısından benzerlikler ve farklılıklar taşımaktadır. Özellikle 'topluluk' ve 'gürûh' kelimeleri, anlamda çok benzer olsalar da dilin akışına bağlı olarak değişiklik göstermektedir. Genel olarak, meallerdeki bu farklılıklar, Kur'an'ın özündeki mesajı aktarırken farklı yorumlanma ve anlatım tarzlarını ortaya koymaktadır.