A'râf Suresi 47. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Gözleri cehennemler tarafına ilişince Rabbimiz derler, bizi zulmeden kavimle beraber etme. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Gözleri cehennemlikler tarafına çevrildiği zaman, “Ey Rabbimiz! Bizi zalim toplumla beraber kılma” derler. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Gözleri cehennemlikler tarafına çevrilince de :"Rabbimiz! Bizi zalim toplulukla beraber eyleme!" derler. |
Mehmet Okuyan Meali | Gözleri ateş halkı tarafına döndürülünce de “Rabbimiz! Bizi zalimler topluluğu ile birlikte bulundurma!” diyecekler. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve onların gözleri ateş ehli tarafına çevrildiği zaman da, «Rabbimiz! Bizi zalimler gürûhu ile beraber kılma!» derler. |
Süleyman Ateş Meali | Gözleri ateş halkı tarafına çevrildiği zaman da; "Rabbimiz, bizi şu -zalim toplulukla beraber bulundurma!" dediler. |
Süleymaniye Vakfı Meali | (Henüz cehennemde olup kurtuluş ümidi bulunan bu kimselerin) Gözleri cehennemde temelli kalacak ahaliye çevrilince şöyle derler: “Aman Rabbimiz! Bizi yanlışlar içindeki şu toplulukla bir araya getirme.” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Gözleri ateş halkı tarafına çevrildiğinde de şöyle yakardılar: "Ey Rabbimiz, bizleri, zalimler topluluğuyla birleştirme!" |
A'râf Suresi 47. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | A'râf |
Sure Numarası | 7 |
Ayet Numarası | 47 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 9 |
Kur'an Sayfası | 197 |
Toplam Harf Sayısı | 79 |
Toplam Kelime Sayısı | 19 |
A'râf Suresi, Mekke döneminde inmiş bir suredir ve bu surede iman edenlerin ödülleri ile inkârcıların cezaları arasında bir fark olduğu vurgulanmaktadır. Ayet 47, cehenneme gidecek olanların, gözleri cehennemdeki insanlara çevrildiğinde, Allah'a yönelerek kendilerini o zalim toplumla bir tutmamaları için dua ettiklerini ifade etmektedir. Bu ayet, insanların ahirette karşılaşacakları korkunç manzaralara ve kendilerini kurtarma arzularına odaklanmaktadır. Ayrıca bu surede, Allah'ın rahmetinin ve affının önemine dikkat çekilmektedir. İnsanın, ahirette karşılaşacağı durumlar üzerine düşünmesi ve bu durumdan kaçınması gerektiği mesajı verilmektedir. A'râf Suresi, çeşitli metaforlar ve semboller aracılığıyla, ahiret hayatının ve insanların bu hayattaki davranışlarının sonuçlarının altını çizmektedir. Ayet, aynı zamanda Allah'a yapılacak olan duaların da önemini vurgulamaktadır. Kısacası, bu ayet, insanların manevi durumlarını etkileyen, cehennem azabından kaçınma çabalarını ve Allah'a yönelme isteğini dile getirmektedir.
A'râf Suresi 47. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
رَبَّنَا | Rabbimiz |
ظَالِمِينَ | Zalimler |
مَعَ | İle |
إِلَى | Tarafına |
جَهَنَّمِ | Cehennem |
Ayetin Arapçasında bazı temel tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, 'رَبَّنَا' kelimesinde med uygulanmakta ve harflerin doğru bir şekilde telaffuz edilmesi gerekmektedir. Ayrıca bazı kelimeler arasında idgam (bir harfin diğerinin içine girmesi) durumu söz konusu olabilir.
A'râf Suresi 47. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
رَبَّنَا | Rabbimiz | 15 |
ظَالِمِينَ | Zalimler | 21 |
مَعَ | İle | 35 |
Bu kelimeler, Kur'an'ın birçok yerinde sıkça geçmektedir. 'رَبَّنَا' ifadesi, insanların Allah'a yönelme ve dua etme isteğini simgeler. 'ظَالِمِينَ' terimi, adalet konusundaki vurguları artırmakta ve zalimlerin cezasını hatırlatmaktadır. 'مَعَ' ise, birlik ve beraberlik anlamını taşıyarak, insanların birlikte olma arzularını ifade eder.
مَعَ
35
ظَالِمِينَ
21
رَبَّنَا
15
A'râf Suresi 47. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Bizi zulmeden kavimle beraber etme. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Bizi zalim toplumla beraber kılma. | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | Bizi zalim toplulukla beraber eyleme! | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Bizi zalimler topluluğu ile birlikte bulundurma! | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | Bizi zalimler gürûhu ile beraber kılma! | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Bizi şu -zalim toplulukla beraber bulundurma! | Modern |
Süleymaniye Vakfı | Bizi yanlışlar içindeki şu toplulukla bir araya getirme. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Ey Rabbimiz, bizleri zalimler topluluğuyla birleştirme! | Açıklayıcı |
Tabloda görüldüğü üzere, 'bizi zalim toplulukla beraber kılma' ifadesi birçok mealde ortak olarak kullanılmaktadır. Bu ifade, dua etme isteğini ve zalimlerden uzaklaşma arzusunu yansıtmaktadır. Diğer taraftan 'zalim topluluk' veya 'zalimler gürûhu' gibi ifadeler ise farklılık göstermektedir. Bu durum, dilsel ve anlam açısından benzerlikler ve farklılıklar taşımaktadır. Özellikle 'topluluk' ve 'gürûh' kelimeleri, anlamda çok benzer olsalar da dilin akışına bağlı olarak değişiklik göstermektedir. Genel olarak, meallerdeki bu farklılıklar, Kur'an'ın özündeki mesajı aktarırken farklı yorumlanma ve anlatım tarzlarını ortaya koymaktadır.